当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2020年01月18日 17:09:28    日报  参与评论()人

上饶吸脂医院哪个好上饶县中医院激光点痣多少钱Stephen Hawking, who spent his career decoding the universe and even experienced weightlessness, is urging the continuation of space exploration — for humanity’s sake.The 71-year-old Hawking said he did not think humans would survive another 1,000 years “without escaping beyond our fragile planet.”The British cosmologist made the remarks Tuesday before an audience of doctors, nurses and employees at Cedars-Sinai Medical Center, where he toured a stem cell laboratory that’s focused on trying to slow the progression of Lou Gehrig’s disease.Hawking was diagnosed with the neurological disorder 50 years ago while a student at Cambridge University. He recalled how he became depressed and initially didn’t see a point in finishing his doctorate. But he continued to delve into his studies.“If you understand how the universe operates, you control it in a way,” he said.Renowned for his work on black holes and the origins of the cosmos, Hawking is famous for bringing esoteric physics concepts to the masses through his best-selling books, including “A Brief History of Time,” which sold more than 10 million copies worldwide. Hawking titled his hourlong lecture to Cedars-Sinai employees “A Brief History of Mine.”Hawking has survived longer than most people with Lou Gehrig’s disease, also known as amyotrophic lateral sclerosis. ALS attacks nerve cells in the brain and spinal cord that control the muscles. People gradually have more and more trouble breathing and moving as muscles weaken and waste away. There’s no cure and no way to reverse the disease’s progression. Few people with ALS live longer than a decade.Hawking receives around-the-clock care, can only communicate by twitching his cheek, and relies on a computer mounted to his wheelchair to convey his thoughts in a distinctive robotic monotone.Despite his diagnosis, Hawking has remained active. In 2007, he floated like an astronaut on an aircraft that creates weightlessness by making parabolic dives.Hawking rattled off nuggets of advice: Look up at the stars and not down at your feet. Be curious.“However difficult life may seem, there is always something you can do and succeed at,” he said.Dr. Robert Baloh, director of Cedars-Sinai’s ALS program who invited Hawking, said he had no explanation for the physicist’s longevity.Baloh said he has treated patients who lived for 10 years or more.“But 50 years is unusual, to say the least,” he said.In 2009, President Barack Obama awarded Hawking the Presidential Medal of Freedom for his work.史蒂芬·霍金这位究其一生破译宇宙奥秘、甚至体验过失重状态的英国科学家,正敦促人类为了自身利益继续进行太空探索。今年71岁的霍金4月9日表示,人类若“不逃离我们脆弱的星球”将难以再活1000年。霍金本周二在西达斯西奈医学中心作出上述表示,在场的有医护人员和其他职员。他参观了这家医疗中心一个专门致力于延缓“渐冻人”病的干细胞实验室。50年前,霍金还在剑桥大学读书时被诊断出患上“渐冻人”病。他回忆起自己变得抑郁的过程,最初甚至想放弃士学位,但他最终继续投身研究。“如果你明白了宇宙的运转方式,在某种程度上你就能控制它。”他说。黑洞及宇宙起源理论让霍金享誉全球,他更以能将晦涩难懂的物理概念写成大众畅销书而闻名,其中《时间简史》的全球发行量达到了1000万册。在这家医疗中心,霍金当众发表了长达一小时的演讲,名为《我的简史》。霍金比其他同病患者活得更长,“渐动人”疾病也称为肌萎缩侧索硬化症,这种疾病会攻击人体中控制肌肉运动的大脑和脊髓的神经细胞。患者将因肌肉逐渐松弛衰弱变得呼吸困难,行动缓慢。目前尚无治愈良方。很少有人患病后能活过十年。霍金需要日夜照看,只能通过抽动脸颊来进行交流,依靠装在轮椅上的电脑发出特别的机器人声表达思想。虽然身患重病,但霍金依旧活跃。2007年,他乘坐飞机在空中像宇航员一样体验了失重之感。霍金说出金玉良言:仰望星空,保持好奇心。“不管生活看起来多么困难,总有可做并且成功之事。”该中心“渐冻人”疾病项目主管罗伯特-巴隆医生称其长寿无法解释。也正是巴隆医生邀请霍金前来。巴隆表示他的患者中曾有活过10年或10年以上的。“但至少可以说,活过50年的患者非常少见。”2009年,奥巴马总统授予霍金总统自由勋章以表彰其工作。上饶双眼皮哪里做的好 Samsung Electronics#39; camera ambitions are far from over. A patent filing registered earlier this month with Korean authorities shows that the company has been toying with a new tool for its cameras: transparent displays. 三星电子(Samsung Electronics)在相机领域的追求远未止步。3月份在韩国有关部门登记的专利申请文件显示,这家公司在考虑为它的相机增加一个新工具:透明屏幕。#39;This design is of a digital camera using a transparent display that allows the person taking the photo and the subject of the photo-shoot to look at each other and have direct eye-contact for photo shooting,#39; according to the filing reviewed by The Wall Street Journal. 《华尔街日报》看到的申请文件说:“这个设计是一款采用透明屏幕的数码相机,使照片拍摄者和拍摄对象能够为了拍照而相互对视、直接做眼神接触。”The device, as seen in the diagram, comes with a body that resembles a compact camera rather than more professionally used digital single-lens reflex cameras that have much bigger image sensors and multiple lens options. 如示意图所示,这款设备的机身像一个紧凑型相机,而不是用途更专业、影像传感器大很多、可以选择多种镜头的数字单反相机。The main body will simply have a #39;wide#39; transparent display with lens and flashes and it will have a power button on one side, the filing said. No dimensions were given. 申请文件说,主体部分将只是一个带有镜头和闪光灯的大面积透明屏幕,其中一侧将有一个电源按钮。文件没有透露尺寸信息。Despite a bleak outlook for digital cameras in general due to the advent of smartphones, Samsung has long been trying to crack this market -- one of the few areas where Japanese electronics makers still rule -- as the company gropes for a new growth engine in every aspect it can from its vast lineup of electronics products. 三星利用其庞大的数字产品阵容在各个方面搜寻着新的增长引擎。虽然由于智能手机诞生,数码相机总体上前景黯淡,但三星一直希望打进数码相机市场。这个市场是少数几个仍被日本电子生产商把持的领域之一。Samsung is the world#39;s No. 1 maker of smartphones, TVs and memory chips, but has seen earnings growth slow significantly in recent quarters with its key mobile unit losing momentum amid a saturating market. 三星是世界上最大的智能手机、电视机和存储芯片生产商,但随着手机市场趋于饱和、导致其至关重要的手机部门失去了动力,它近几个季度的利润增长明显放缓。Through its camera unit, the company has been experimenting with various ideas, starting with the integration of Wi-Fi into its cameras and going as far as mashing compact cameras together with smartphones to create a hybrid model, currently dubbed the Galaxy Zoom phone. Samsung recently merged its camera division into the mobile unit and does not break out any earnings results for cameras. 三星一直在通过它的相机部门试验各种各样的创意,先是将Wi-Fi整合进相机当中,一直到将紧凑相机同智能手机拼在一起,构成一款目前名为“Galaxy Zoom”的混合产品。三星前不久将其相机部门并入手机部门,不单独公布相机产品的业绩。It remains unclear how consumers can benefit from using transparent displays while taking photos. The design may remain a concept or evolve into something totally different by the time the product reaches customers, as is the case with many of these patent filings. 目前尚不清楚消费者拍摄照片的时候透明屏幕是否会很给力。这种设计可能还只是一个概念,也可能会在产品面世的时候进化成某种完全不同的东西(很多这类专利都是如此)。Samsung continues to market its cameras using technologically feasible ones first. The company punched out a #39;mini#39; version of its NX mirror-less camera series on Tuesday at a presser in Seoul where the company#39;s marketing executive for mobile products, Lee Young-hee, was present, surrounded by super models. 三星仍然首推其技术可行的相机。该公司3月份在首尔举办发布会,推出NX无镜头相机系列的“迷你”版,移动产品营销负责人李永熙(Lee Young-hee)在超模簇拥下出席。As she promoted the company#39;s new #39;NX mini#39; camera to the audience, she asked for volunteers who would like to take a group-selfie with her, emphasizing how taking selfies together is a new trend just like how Ellen DeGeneres did during the Oscar Awards. Taking group-selfies, or #39;wefies#39; as she puts it, will be a new cultural trend. 在向现场观众推销新款“NX mini”相机的时候,她请人自告奋勇上台跟她一起自拍,强调集体自拍已经成为新时尚,就像艾伦#12539;德杰尼勒斯(Ellen DeGeneres)在奥斯卡晚会上的自拍一样。她称为“我们拍”(wefie)的集体自拍将成为新的文化时尚。#39;This camera is made for wefies,#39; she says. 她说:“这款相机就是为‘我们拍’打造的。” /201404/284974上饶韩美整形美容医院隆鼻

信州区妇幼保健人民中医院去痘多少钱In announcing Facebook#39;s deal to acquire the mobile-messaging app WhatsApp for billion, Mark Zuckerberg said he#39;s #39;known Jan for a long time.#39; The rest of us, particularly people in the U.S., aren#39;t as familiar.在宣布Facebook以190亿美元收购移动消息应用公司WhatsApp的交易时,扎克伯格(Mark Zuckerberg)说他很久以前就认识简#8226;库姆(Jan Koum)。但其他人,尤其是美国人,对简#8226;库姆可能不是那么熟悉。Jan Koum co-founded WhatsApp along with Brian Acton, a former colleague at Yahoo, and is the mobile-messaging company#39;s chief executive. He is taking on another big role: a Facebook board member.简#8226;库姆和他当年在雅虎(Yahoo)的同事布莱恩#8226;埃克顿(Brian Acton)共同创建了WhatsApp,并担任这家移动消息应用公司的首席执行长。库姆即将担任另一个重要职务:Facebook的董事。But on his LinkedIn page, the 37-year-old Koum flies more under-the-radar. He lists himself as a QA tester and a senior tweet manager. If you want to know much more, he suggests, go see Brian#39;s profile. During his decade at Yahoo, he worked in infrastructure and security engineering. By his own admission in listing his education -- barely graduating from MVHS in 1995 and dropping out of San Jose State University -- he had other things on his mind.但在LinkedIn的个人主页上,现年37岁的库姆有着更多不引人注目头衔和经历。资料显示他说自己是一名质量保检测员以及资深推特管理员。他建议,如果想了解他的更多情况,不妨去看看布莱恩的资料。库姆在雅虎的10年任职于基础设施和安全工程部门。他在介绍自己学历时承认,在学校就读的时候满脑子里装的都是其他事。他1995年勉强从山景城高中(MVHS)毕业,后来从圣何塞州立大学(San Jose State University)辍学。Like its founder, WhatsApp is a quiet company. Sequoia says WhatsApp didn#39;t spend a single penny on marketing and is a veritable stranger in the U.S. -- there is #39;no other home grown technology company that#39;s so widely loved overseas and so under appreciated at home,#39; the venture-capital firm said.和其创立者一样,WhatsApp也是个不事声张的公司。红杉资本(Sequoia Capital )称,WhatsApp没有在营销上花一分钱,在美国是个十足的生面孔。这家风投公司称,还没有其他一家本土科技公司在海外广受青睐却在自己的国家默默无闻。Not that WhatsApp didn#39;t toot its horn: Every two months the company announced its latest leap in monthly active users, usually to the tune of another 50 million. At last count, it had about 450 million active users.但并不是说WhatsApp自己取得的成就不显赫:每两个月该公司就会发布每月的新增活跃用户数,通常的增量为5,000万。最新数据显示,目前WhatsApp的活跃用户已经达到约4.5亿。In a December update, Koum said his company#39;s focus was on messaging and only messaging -- no games, no advertising, no gimmicks. WhatsApp wants #39;to get out of the way. We want to let people have a conversation.#39;在去年12月公布最新数据时,库姆说,他的公司关注的是消息,也只有消息,不是游戏,不是广告,不是华而不实的东西。他说,WhatsApp希望放弃不必要的东西,让人们顺利交流。In a Tumblr post on the deal Wednesday, WhatsApp investor Sequoia Capital talked about how Koum#39;s experience emigrating to the U.S. as a 16-year-old, and desire to keep in touch with family back in Russia and Ukraine, helped shape his focus on conversations.WhatsApp的投资者红杉资本周三在Tumblr上发文宣布上述交易时,提及了库姆以前的一段经历,说他16岁移民到美国时,非常渴望与远在俄罗斯和乌克兰的家人保持联络,这使他非常重视对话和交流。Last May, Koum spent 30 minutes onstage at the D: Dive Into Mobile conference in New York. He talked through why the company was averse to advertising and selling the company (he said as much again months later), and why the app means so much to different people.去年5月,库姆在纽约D: Dive Into Mobile大会上发表了30分钟的演讲。当时他讲到了为什么WhatsApp对广告和把公司出售非常反感(几个月之后他又说了这样的话),以及为什么这个应用对于各类人群都有非常重要的意义。 /201402/276704江西省上饶做双眼皮埋线多少钱 上饶市红十字医院绣眉手术多少钱

上饶信州区做永久脱毛多少钱 Users of a leading Chinese betting site found their efforts to place bets on World Cup games thwarted yesterday amid a spat between the country’s two largest internet groups over who was to blame for the outage of an online payments engine.中国一个领先网站的用户昨日发现自己对世界杯(World Cup)比赛的遇到障碍。国内两大互联网集团之间爆发口水战,焦点是谁要对一个在线付引擎的中断负责。With deciding games in the tournament’s first stage about to be played, tempers frayed when visitors to Tencent’s mobile betting site QQ Lottery were told they would not be accepting payments from Alipay, the online payments arm of Tencent’s rival, ecommerce company Alibaba.在决定世界杯小组赛结局的关键比赛即将开赛之际,登录腾讯(Tencent)旗下移动网站QQ票(QQ Lottery)的用户被告知,网站将不再接受“付宝”(Alipay)充值务,此举惹恼了不少用户。付宝是腾讯的竞争对手、电子商务公司阿里巴巴(Alibaba)的在线付部门。Tencent insisted it was a technical problem caused by delays in account transfers on the Alipay side, “which negatively affects the user experience” on its QQ betting site. But, customers were sceptical. One user of Weibo, China’s version of Twitter, responded with an emoticon of a face picking its nose and asked: “Is this really the reason?”腾讯坚称,此举缘起一个技术问题,即QQ票的用户在用付宝充值后不能及时到账,“严重影响用户体验”。不过,用户们对此持怀疑态度。新浪微(Weibo,类似于Twitter的中国微客平台)的一个用户用一个挖鼻子的表情符号回应,并问道:“真的是这个原因吗?”Many observers assumed Tencent had blocked Alipay to boost usage of its competing online payments engine Tenpay, a charge Tencent denies. Tenpay has struggled to gain market share amid Alipay’s dominance of online payment – estimated by Beijing internet company iResearch at 50 per cent against Tenpay’s 20 per cent.许多观察家推测,腾讯封杀付宝,是为了提高其与之竞争的在线付引擎“财付通”(Tenpay)的使用量。腾讯否认了这一指控。财付通一直难以扩大市场份额,而付宝在中国的在线付市场占据霸主地位。北京互联网咨询公司艾瑞咨询(iResearch)估计,付宝占有50%的市场,而财付通的市场份额为20%。The exchange escalated to a war of words in which Alipay derided Tencent’s explanation for the outage as “bullshit” on its Weibo feed. Tencent representative Zhang Jun was more measured, responding with a message not to “overinterpret” the situation.这场交锋升级为一场骂战,付宝在微上称,腾讯对于封杀付宝的解释是“扯淡”。腾讯代表张军更有分寸一些,他发帖回应称,对目前局面“没必要过度解读”。Analysts have been predicting#8201;war#8201;between China’s three internet companies. Alibaba and Tencent, with search engine Baidu, are in the top 10 internet companies globally, whether ranked by revenues, market capitalisation or traffic. They have launched rival taxi-hailing apps and instant messaging services, and compete over everything from restaurant review apps to which US TV serials are shown on -hosting platforms.分析师们预测,中国三大互联网公司之间将爆发一场战争。无论是按照营收、市值还是流量来衡量,阿里巴巴、腾讯,以及搜索引擎百度(Baidu)都跻身于全球前10大互联网公司之列。它们推出相互竞争的打车应用和即时通讯务,并在众多领域角力,从餐厅点评应用,到在它们的视频平台上投放哪些美国电视系列剧。The rivalry remains mostly civilised, but the companies have occasionally become more aggressive, for example blocking rivals’ customers from using their sites.这些竞争行为多数仍是文明的,但这些企业偶尔会变得更加咄咄逼人,例如阻挠对手的用户使用自己的网站。In April, after Alibaba and partner UCWeb created Shenma, a joint venture mobile search engine designed to compete with Baidu, users of UCWeb’s browser who visited Baidu received a message that they were using an “unsupported browser”. After a few days the problem went away.今年4月,在阿里巴巴与合作伙伴UC优视(UCWeb)合资推出移动搜索引擎“神马”(Shenma)、叫板百度之后,使用UC浏览器访问百度的人得到一条出错信息,称他们使用的是一款“不持的浏览器”。几天后,这个问题就消失了。Yesterday Tencent representatives insisted the technical glitch with Alipay was only temporary – and Alipay’s fault.昨日腾讯代表坚称,与付宝相关的技术故障只是暂时的——而且是付宝方面的过错。“Both our technical teams are working together to look into the matter and investigating the reason for the delay in account transfers when purchasing QQ Lottery,” wrote Mr Zhang on his Weibo feed. “We all need to be more rational.”“现在双方技术团队正在一起查,究竟是什么原因导致票购买无法及时到账,”张军在他的微中写道。“大家应该有更多理性。” /201406/308047万年县妇幼保健人民中医院修眉多少钱上饶市立医院激光去痘多少钱



上饶自体脂肪面部填充 江西省上饶去除川字纹手术多少钱华龙大夫 [详细]
上饶哪个整形医院做隆胸好 上饶韩美整形医院去痔 [详细]
上饶市中医院做双眼皮多少钱 百科大夫武夷山做脱毛手术多少钱安专家 [详细]
好医互动上饶酒糟鼻整形手术价格 上饶广丰区治疗蒙古斑价格丽网上饶韩美整形美容医院祛眼袋手术多少钱 [详细]