顺德区乐从医院治疗性功能障碍多少钱求医咨询

明星资讯腾讯娱乐2019年07月19日 07:23:26
0评论
Cocaine with a street value of up to 50 million euros has been discovered at a Coca-Cola plant in France.在法国的一家可口可乐工厂竟发现了价值高达5000万欧元的可卡因。The drug, hidden in bags among a delivery of orange juice concentrate, arrived in a container from South America.据悉,这些毒品以袋装形式藏在从南美运来的一批浓缩橙汁的集装箱里。An investigation is under way in Signes, a village in southern France.目前调查正在法国南部一个名为锡涅的小镇进行。The seizure of 370kg of cocaine makes it one of the largest finds on French soil.此次一共收缴了370公斤的可卡因,是法国本土发现的最大毒品案件之一。The prosecutor of Toulon, Xavier Tarabeux, said the delivery ;has a street value of 50 million euros; and referred to it as ;a very bad surprise;.法国土伦检察官泽维尔·达哈布表示,这批毒品“价值5000万欧元”,并称此次发现是“一个非常糟糕的惊喜”。Employees at the Coca-Cola plant have been ruled out of any involvement as investigators attempt to trace the origin of the drug.当调查员试图追踪这批毒品的来源时,该可口可乐工厂的工人们被排除了涉案嫌疑。;The first elements of the investigation have shown that employees are in no way involved,; Jean-Denis Malgras, the regional president of Coca-Cola, told local news website Var-Matin.可口可乐该地区总裁让·丹尼斯在接受当地新闻网站Var-Matin采访时表示:“初步调查显示,公司员工没有卷入其中。”The original Coca-Cola formula, created in 1886 by US pharmacist John Pemberton, is believed to have contained traces of cocaine derived from coca leaf extract.可口可乐最原始的配方是由美国药剂师约翰·彭伯顿在1886年所创,据说添加有从古柯叶中提取而来的可卡因。The last big seizure of cocaine involving French authorities was in April 2015, when French customs officers aided in the arrest of two men caught trying to sail a yacht loaded with 250kg of the drug to the UK.法国当局上次发现大批可卡因是在2015年4月,当时法国海关官员协助逮捕了两名试图用游艇载运250千克可卡因前往英国的男子。 /201609/465697Colorful lanterns are lighting up China’s night sky, as activities begin across the country to celebrate Lantern Festival today.多的灯笼照亮中国的半边天,今日,全国各地已经开始庆祝元宵节。In Quanzhou city, southeast China’s Fujian Province, the lantern shows began on Thursday night. Xinmen Street was decorated by 805 traditional hand-made lanterns embroidered with beautiful patterns.在中国东南部福建省的泉州市,灯笼秀在周四晚上就开始了。新门街上装点了805个图案各异的手工灯笼。“While enjoying the shows, some people walk around with a small lantern in hand, making the atmosphere especially festive,” Mai Binbin, a local resident, said.当地市民马彬彬说:“很多人一边看灯,一边手里拿着小灯笼,非常有过节氛围。”At the Confucius Temple, a tourist spot in Nanjing city, in eastern China’s Jiangsu Province, tens of thousands of colorful lanterns for a grand lantern show are creating a sea of lights to attract tourists.在华东的江苏省,南京的旅游景点孔庙,举行了宏大的灯笼秀,元宵灯笼的海洋吸引了大批游客前来观赏。Local resident Mao Mingjuan took her son to the temple to watch the lanterns on Thursday evening, saying she hoped her son would now better understand the history of the festival and the temple.当地市民茂明娟周四晚上带着儿子来看灯,她说希望通过这样的活动,让儿子理解元宵节和孔庙的文化历史。Dating back to the Western Han Dynasty (206 -AD 25), the Lantern Festival is held on the 15th day of the first lunar month to mark the first full moon of the lunar new year.元宵节始于西汉(公元前206年-公元25年),与每年正月十五月圆时举行。You Guoqing, a folk custom expert in Tianjin Municipality, said the Lantern Festival was about going out for a colorful celebration rather than a family get together.天津市民俗研究专家由国庆说,元宵节并不是家庭聚会,而是出门看展。Besides watching lanterns, it is also a day to appreciate the full moon, solve lantern riddles, watch art performances and eat tang yuan, dumpling balls made of glutinous rice, usually with sweet fillings.除了看灯,元宵节也是赏月、猜灯谜、看艺术表演、吃汤圆/元宵的好时候。The festival was once also a time for romantic encounters. In feudal times, young women were not allowed to go out freely, but Lantern Festival was an exception, when young men and women could meet up.元宵节也曾是恋人相聚的时候。在封建时期,年轻女子不能随便出门,但元宵节可以出门看灯,这也就成为青年男女相会的好时机。Some aspects of the festival, such as its romantic atmosphere, are fading, but people still see the Lantern Festival as a day to rejoice and a chance to wish for happiness.虽然元宵节的一些元素(比如浪漫气息)已经渐渐淡化,但人们仍然把它当做庆祝、祈福的节日。Childhood memories of Lantern Festival are still vivid for Yu Le’an, an elderly man from Changsha, capital of central China’s Hunan Province.余乐安是湖南省会长沙的一位老人,对他来说童年的元宵节记忆犹新。“It would be a time when we could have new clothes and good things to eat,” he said.他说:“每到元宵节,我们就有新衣穿、有好吃的可以吃。”The Lantern Festival is a now a mixture of the traditional and modern.当代元宵节已经成为传统和现代的结合。The workshop of lantern craftsman Lu Xiezhuang in Shanghai is especially busy, as flocks of people visit to appreciate and buy his lanterns on the eve of the festival.上海手艺人鲁谢庄的工作室最近非常忙碌,因为在元宵节前夜有很多人前来赏灯、买灯笼。Lu, 63, is glad to see people’s love for the lanterns, but she believes that there is still much to do to ensure the traditional craftsmanship survives.鲁谢庄今年63岁,她看到人们对灯笼的热爱感到非常新闻。但她认为,要想让这门传统手工艺流传下去,还需要付出很多努力。She says “innovation” is key to keep the ancient art alive, and has been exploring the creation of lanterns of different patterns and colors catering for modern day aesthetics.她说,“创新”是让这一传统艺术活下去的关键。并且她一直在探索和创造现代审美下不同图案、不同样式的灯笼。 /201702/491509

  

  。

  

  The Grammys are, in fashion terms, quite unlike any other awards ceremony.在时尚方面,格莱美和其他颁奖典礼并不相同。Known for its less formal, more avant-garde fashion risks, all rules are thrown out of the window at the Grammys - think back to Jennifer Lopez#39;s low-low-cut Versace gown, Madonna#39;s risqué matador get-up or Lady Gaga#39;s flamboyant arrival in an egg.格莱美以不那么正式和更冒险的前卫时尚风格而闻名,在这里不存在任何规则--回想詹尼佛·洛佩兹的范哲思超低胸礼,麦当娜非常黄暴的斗牛士装扮,Lady Gaga的华丽鸡蛋装扮就一目了然。It really is the anything-goes parade of outlandish fashion, and this year was no different.格莱美就是一场牛鬼蛇神的时装游行,今年也不例外。While some sought out a spot on the best-dressed list, others pulled out all the stops.有些人进入了最佳着装的行列,另一些人则像是使出了浑身解数。Cee Loo Green arrived in all-gold ensemble that left him looking part Tin Man, part Ferrero Rocher, inspiring a succession of social media comparisons to C-3PO and the Sons of the Harpy in Game of Thrones. It was, in true Grammys#39; style, frankly bizarre.席洛·格林穿了一套金闪闪的衣,看起来像锡人又像费列罗,引发了媒体的一系列比喻,比如C-3PO和《权力的游戏》中的鹰身女妖之子。这就是真正又怪诞的格莱美风格。Similarly, America singer Joy Villa caused quite a stir by mixing fashion and politics. Arriving in a stark white full-length gown, she whipped it off to reveal a blue dress emblazoned with the campaign slogan of President Donald Trump - Make America Great Again.同样,美国歌手乔·薇拉把时尚和政治混在一起,也引起了不小的轰动。她穿着全白色拖地长礼出现,扯掉礼后露出印有特朗普竞选总统口号;让美国再次伟大;的蓝色裙子。That being said, the fashion barometer was set at an all-time high by a more tasteful parade of attendees.那其实是:时尚的风向被一群更有品位的参与者带上了新台阶。Adele sported a custom Givenchy Hate Couture silk satin and lace gown in military green that crossed at the chest and was swathed with Swarovski crystals.阿黛尔穿着纪梵希的丝绸长礼,军绿色的蕾丝在胸前交叉,上面满是施华洛世奇水晶。Meanwhile, Jennifer Lopez scored a knockout in a lavender Ralph amp; Russo gown tied with a huge tulle flower at the neck.同时,詹尼佛·洛佩兹凭借一件Ralph amp; Russo的薰衣草礼成功吸引了人们的目光,礼在脖子部位有一个巨大的薄纱花。But despite their best efforts all eyes were, deservedly, on Beyonce. 但是不管她们怎么努力,所有人的注意力还是在碧昂斯身上。The superstar, who is pregnant with twins, performed in a queenly gold crown and embellished gown to match but traded out this goddess-like look for a post-performance red-sequined, bodycon dress.这个怀了双胞胎的超级明星,戴着女王般的金色,并且搭配了一件炫的礼,结果这么女神的装扮看起来却像是过时的红色亮片紧身裙。Like them or loathe them, this year#39;s Grammys had a few of its own unforgettable styles that#39;s for sure.不管你喜欢还是讨厌,今年的格莱美一定也会有自己令人难忘的风格。译文属 /201702/492533

  

  

  

  Raise your hand if you take your bedtime routine seriously. You#39;re the one whose bedside table is covered in night creams, the one who puts on fuzzy socks to ensure those eight hours of shuteye is nothing short of pure bliss.如果你认真对待作息时间,那就举高双手。你的床头柜上肯定放了晚霜,你会穿上毛茸茸的袜子以确保8小时的睡眠都是纯粹的幸福。Beauty products and eye masks aside, you know what#39;s missing from your routine that can make you sleep even easier? Plants. Seriously! How you decorate your room - and that includes greenery - can have a major effect on how you sleep. Tyler Davis, an expert from Orchard Supply Hardware, has the lowdown on three plants and flowers that will make catching those much-needed Zzz#39;s even easier.除了美容产品和眼罩能让你睡的踏实外,你知道自己还缺什么吗?花草。我可没开玩笑!如何装饰房间——当然少不了绿色植物——而且还能促进睡眠。奥查德五金店(Orchard Supply Hardware)的专家泰勒#8226;戴维斯给我们详细介绍了3种花草,这些花草能让我们更快进入梦乡。Snake plant沙巴蛇草Humans need oxygen all day every day in order to survive (duh), but higher levels at night lead to better sleep. While most plants release oxygen during the day and rest at night, the snake plant releases oxygen all the time - even when you sleep.人类每天都需要氧气才能生存,但夜晚呼入更多的氧气则会促进睡眠。虽然大多数的植物都是在白天释放氧气、夜晚休息,但沙巴蛇草则全天候的释放氧气——即使在你睡觉的时候也是如此。How to care for it: This hearty plant can live in just about any type of light. Water once every two weeks.如何养:这种贴心的植物在任何光照下都能生长。每两周浇一次水即可。Lavender薰衣草There#39;s a reason you#39;ll find lavender in laundry detergents and linen sprays: Studies show that the pretty purple flower helps you to calm down and relax. And a live lavender plant in your bedroom will give off a stronger scent than dried lavender often found in sachets. That fresh, comforting scent wafting throughout your room will see you off into a peaceful night#39;s sleep.洗衣液和亚麻喷雾中含有薰衣草是有原因的:研究表明这一漂亮的紫花有助于使人平静、放松。卧室里放一株新鲜的薰衣草会让卧室充盈着芳香的气味,而且这个味道要比薰衣草香囊的味道更香。这种清新怡人的味道将布满整个房间,让你一夜安眠。How to care for it: These guys need to live in bright light, so try placing a pot on a sunny windowsill. In the summer, it could even live outside on a porch, or whatever surface gets full sun.如何养:需将薰衣草置于亮光之下,所以可将薰衣草放在阳光明媚的窗台下。夏天的时候,薰衣草在门廊外或任何有阳光照射的地方都养的活。Peace lily百合This common house plant is a natural air purifier, meaning that it takes harmful chemicals like formaldehyde, airborne mold, and other types of allergens and releases purified oxygen into the air. Keeping your air clean will help keep you healthier, which means a better sleep night after night.这一常见的家庭植物是天然的空气净化器,这就是说百合花可吸收有害物质,如甲醛、空气中的霉菌和其它类型的过敏原等,而后将净化的氧气释放到空气中。空气清新能使人健康,也能让你日夜睡得香甜。How to care for it: The peace lily can handle low light, perfect for a bedroom without big windows. Water once a week, but if you keep the plant near a window or keep the heat on in the winter, water maybe twice a week.如何养:百合可在暗光下养活,对于没有大窗户的卧室来说简直完美。每周浇一次水,但如果你将百合置于窗户旁边或者冬天的时候房内打开了取暖器,则每周浇水两次。译文属 /201612/485131

  

  Police in Nepal are investigating the death of a 15-year-old girl who was banished to a poorly-ventilated shed because she was menstruating.尼泊尔一名15岁少女因来月经被关进一个不透风的小屋棚里而导致其死亡,事件发生后,警方介入调查。They say the girl suffocated after lighting a fire to keep warm.警方表示,该女子在棚里点火取暖,因窒息而死。Under an ancient Hindu practice, called chhaupadi, women who have their periods or who have just given birth are seen as impure.据印度教的一种叫chhaupadi的古老习俗,女性在来月经时或刚分娩后不纯洁。It was banned by the Nepalese government in 2005, but still continues in remote western rural areas.尼泊尔政府在2005年就已取缔了这种习俗。但是在偏远的西部农村,这个习俗仍然存在。The body of Roshani Tiruwa was found by her father last weekend in a stone and mud hut in the village of Gajra, in Achham district, 440km (275 miles) west of Kathmandu.上周,在加德满都西部约440公里(275英里)的阿查哈姆地区的Gajra村,鲁沙尼·迪鲁瓦的父亲在石头泥瓦棚中发现了女儿的尸体。Some communities in remote areas believe that they will suffer a misfortune such as a natural disaster unless menstruating women are secluded. While in isolation they are denied their usual intake of food and are prohibited from drinking milk.在尼泊尔一些偏远地区,很多人认为,如果不把来月经的女人隔离起来就会遭厄运。这些女孩被隔离的时候,通常不给饭吃,也禁止喝牛奶。In many cases the huts that menstruating girls and women are banished to are shared with cattle and their excrement and are sometimes some distance from a village.这些少女和妇女们往往被关进牛粪满地的牛棚中,有时还远离村庄。They can be freezing cold in winter and stiflingly hot in summer. It is thought that many victims of the tradition suffer from mental and physical illnesses in later life.这些屋棚冬季酷寒、夏季炎热。很多受害者后来都患上精神病或其他疾病。The chhaupadi rules mean that a menstruating female faces restrictions on where she can sleep, who she can see, where she is allowed to go and who she can touch.根据chhaupadi这种习俗,来月经的女子在哪儿睡觉、见什么人、可以去哪儿、以及她能触碰什么人都有限制。Critics say the government has not done enough to eradicate the practice. But officials argue it is difficult to prevent such abuses when they are so deeply ingrained in local culture.批评人士表示,尼泊尔政府没有做出足够努力消灭这种习俗。但是尼泊尔官员则辩解称,这种习俗在当地文化中根深蒂固,很难防止类似事件的发生。 /201701/486719

  • 69晚报佛山妇幼保健医院包皮手术多少钱
  • 佛山检查男科哪家医院好
  • 佛山市妇保医院治疗男性不育多少钱爱网
  • 88养生高明区男科妇科网上预约
  • 天涯新闻佛山新世纪泌尿专科医院男科专家
  • 顺德中医院看男科好吗
  • 佛山医院割包皮怎么样城市问答
  • 飞大全顺德区新世纪男科治疗性功能障碍多少钱
  • 佛山市治疗包皮包茎哪家医院最好
  • 顺德区容桂医院在哪健热点
  • 顺德区乐从医院属于几级
  • 家庭医生解答顺德区新世纪医院是什么医院
  • 佛山市顺德区乐从医院泌尿科咨询天涯资讯顺德新世纪医院治疗前列腺疾病多少钱
  • 佛山哪割包皮好
  • 佛山看不孕哪个医院好
  • 顺德人民医院男科咨询
  • 国际健康佛山市顺德区中医院看泌尿科怎么样
  • 佛山市一医院治疗睾丸炎多少钱
  • 佛山一院男性专科
  • 南海区治疗阳痿多少钱
  • 佛山市中医院男科专家挂号
  • 康新闻顺德新世纪男科医院技术
  • 安心助手顺德中医院尿科好诊疗
  • 顺德新世纪收费标准城市诊疗佛山治疗慢性生殖器疱疹最好的医院
  • 城市门户佛山市三水人民医院割包皮百度分享
  • 佛山人民医院不孕不育预约
  • 佛山妇幼保健医院前列腺炎多少钱
  • 顺德区新世纪男科前列腺炎多少钱
  • 顺德新世纪医院前列腺炎多少钱
  • 高明中医院男科
  • 相关阅读
  • 佛山最好治疗前列腺增生医院
  • 挂号咨询顺德区新世纪医院治疗男性不育多少钱
  • 顺德区中医院割包皮
  • 放心诊疗佛山市新世纪医院有泌尿科吗
  • 佛山市三水人民医院龟头炎症京东活动
  • 佛山治疗包皮包茎的价格
  • 求医指南佛山市南海区第七人民医院看前列腺炎好吗
  • 龙江乐从北滘镇泌尿系统在线咨询
  • 佛山新世纪医院不孕不育科
  • 医苑专家佛山淋菌性尿道炎怎么治疗安助手
  • 责任编辑:99在线

    相关搜索

      为您推荐