郴州汝城县人民医院妇幼保健男科预约
时间:2019年11月12日 08:26:46

1. Never Get Obsessed with your Appearance. 绝不要为自己的外貌而烦恼。We think you look great (though some of the outfits you wear worry us!). Please be happy with the person you are and the body you have. Eat sensibly, take exercise and be healthy. Some girls become obsessed with losing weight or getting the perfect shape. You look fine.我们认为你长得很美(尽管你穿的某些时装令我们担忧!)。你就是你,不要为自己的外貌烦恼。要合理膳食,多做运动,保持健康。有些女孩子为减肥或塑造完美的身材而烦恼。但你已经很好了。 /200907/78431

字母c的象形浅释如果u的意象是一个茶杯,一只木桶的话,那么u的意象一定比c要早,因为c的意象是u的变化,变迁而来的。我们将装满水的容器u向一边慢慢的倾斜,水一直向外流淌,当u放到c的位置时,大家看到c里面的水只剩下了一点点了。这样从这一点我们总结到c的几个象形意义。一:从这个意象我们放大到海边那就是:1:calm:(天气海洋等)静的,平静的。c是岸象是被倒出了一个海。2:can:(盛液体等的)容器。3:coast:海岸。二:从水向一边流淌,引申出了向一个方向流动,移动的意象。1:canal:运河。2:chute:急流,瀑布。三:从杯子里余下的一点点水,我们看到了微小,剩余,一点点的意象,在与字母i的结合中使用的比较广泛。cle:【后缀】表示小。我大约看了一遍以c开头的所有单词,除了它象形的:“覆盖”,“开口讲话”,“手抓”等外很多的用意我们还要进一步的思考。在研究c字母的时候。出现了两个很让人难忘的单词。第一:是catch:抓住。它从一个动词转变成一个形容词的字根。我们看到cat:完全可以简写成“抓人”,但是加上"ch"这个组合字母后,其实是增加了一个人h,强调了一只手c。是用手像猫一样抓人的动词。在catchily:中加上一个i成“时断时续地”,外又加一个ly长时间的抓住,这就变成了1:有吸引力地,动人的。2:有欺骗性地,令人难解的地。catchiness:吸引性,欺骗性,迷惑性。catching:动人的,有感染力的。我们看到了动词变成形容词的全部过程。第二:个单词是:cede:ced的字根是:让步,行,走。那么走路时ed的谦让,有礼貌的虚心就是“让与”,“割让”,“放弃”的意象了,这也可以说明,一个从里面c走出来的e的动词,逐渐变成了一个,谦下,木袦虚心下气的一个道德范畴里的美德。

英国一名19岁的女生因痴迷韩国文化而苦学韩语,但是因为舌头比一般人短,致使她韩语发音一直不能很地道,为此,她特意通过外科手术将舌头拉长。据悉,这名女生两年前通过同学接触韩国流行文化和电视节目后开始痴迷,苦学两年韩语后已经达到了很高的水平,但是因为舌头天生偏短,她一直不能很好的发出韩语里的L这个音。咨询过语言导师并征得父母同意后,她进行了舌系带切开术,舌头长度由此增加了1厘米,原来不可能发出来的音,现在都能发得很好。目前,她正在等待A-level考试(类似于国内高考)成绩,希望能进入谢菲尔德大学学习韩国研究与工商管理课程,因为这个课程有一年是要去韩国首都首尔的一所大学完成的。 Student Rhiannon Brooksbank-Jones dreams of living and working in South Korea once she finishes university, even though she has never visited the country. But while taking language lessons, the 19-year-old found that she couldn't pronounce certain crucial sounds in the Korean alphabet. Her dentist suggested it may be because she was born with a slightly shorter than average tongue, caused by having an unusually thick lingual frenulum - the flap of skin that joins the underside of the tongue to the floor of the mouth. After discussing the matter with her parents and language tutor, Rhiannon decided to undergo an operation to correct the condition, despite the fact it has never caused her any problems in speaking English. She underwent a lingual frenectomy, which involves making an incision in the flap of skin. As a result, Rhiannon's tongue is now about 1cm longer, and she can say words that were impossible before. Rhiannon, of Beeston, Nottingham, said: 'I'd been learning Korean for about two years, and my speaking level is now high, but I was really struggling with particular sounds.' It became apparent after a little while that I was having trouble with the Korean letter 'L', which is very frequent and comes from a slightly higher place in the mouth than the English 'L', and that my tongue was too short.' My pronunciation was very 'foreign', but now I can speak with a native Korean accent. The surgical procedure was my only option. It's not like you can stretch your tongue otherwise. I just decided enough was enough.' For me it was an important thing, because I'm a bit of a perfectionist, and if I can't do it perfectly, it really irritates me. Rhiannon is currently awaiting her A-level results, and hoping to study Korean Studies and Business Management at the University of Sheffield. The four-year course includes a year at Yonsei University in the South Korean capital, Seoul. She added: 'I think this will show real dedication. It will prove I'm not just going to drop out after a year.' In Korea they like good students, and I think having my tongue lengthened will be a real help with the course, especially during my year in Seoul.' Native English speakers can earn quite a lot of money in Korea, so that's another option.' Rhiannon became interested in the Asian nation's culture through a friend at school. The teenager said: 'She was into Korean pop and television programmes, which I would listen to and watch at her house.' Most of my free time was soon taken up with Korean things. Now I visit a Korean Church in Nottingham, where I do bible ings in Korean, and can't wait to visit the country itself. Rhiannon's mother, Fiona Brooksbank-Jones, 56, said she supported her daughter in undergoing the procedure. She added: 'As her parents, we welcome her interest in other parts of the world, and are very proud of her.' I've heard of people having the condition corrected as babies, but never later in life. But we looked into it, and have backed her all the way.' When she sets her mind to something, she usually goes for it wholeheartedly, and this was no different.' /201108/149061

1.The Marriage Ceremony:婚仪式Introduction: “Please be seated”简短介绍:“请嘉宾入坐”。新人入场:Dearly beloved: we are met together in the sight of God and in the presence of these witnesses to join together亲爱的:我们在上帝的眼前相遇,并且在这些见人面前走到一起来。(groom) (新郎)XX(先生) And 和(bride) (新娘)XX(女士)In the bonds of holy matrimony according to the ordinance of God, and the custom of the Christian Church.按照上帝所设立的神圣婚姻,和基督教会的礼俗,一同来到这里。Let’s start with a word of prayer: (service and friends)让我们做个祷告:(侍人员及来宾们)Marriage is an honorable and holy estate instituted by God in the Graden of Eden, sanctioned and honored by Christ’s presence at the marriage in Cana of Galilee, and likened by St. Paul to the mystical union which exists between Christ and His Church. It was ordained of God as the foundation and bond of family life, for the mutual help and comfort of the husband and wife. It is a covenant, not a contract.婚姻是上帝在伊甸园中设立的一个有尊荣和圣洁的命令;在加利利海的迦南婚宴上,耶稣基督亲历确认和荣耀婚姻;圣徒保罗将其比作基督耶稣与他教会之间的隐秘关系。上帝命定婚姻是家庭生活延续的根基和纽带,丈夫和妻子之间要彼此安慰和相互劝勉。这是一个圣洁盟约,并非是一份互利的合同。Marriage is therefore not to be entered upon by any thoughtlessly, but thoughtfully, reverently, and in the fear of God.因此,婚姻不是随随便便就进入,而是在经过深思熟虑,更带着仰慕和敬畏上帝的心思走进来的。Into this holy estate these two persons come now to be joined. 进入这神圣的婚姻殿堂,现正他们二人将要彼此结合成为一家人。I charge you both, before God the searcher of all hearts, that having considered the holy covenant you are about to make, you do now declare before this company your pledge of faith and love towards each other. Be well assured that if these vows are kept as God’s Word demands, and you endeavor to do the will of your heavenly Father, God will bless your marriage, will grant you fulfillment in it, and will establish your home in peace 我现在请你们二位新人,在上帝面前省察你们的心思意念,是否已经为即将达成的圣洁盟约做了慎重的考虑,现正你们要在众人面前宣告你们彼此之间的真诚与爱心。要十分清楚,按照上帝在圣经中的教导,你们彼此之间要保守住誓言,并要竭力行出天父上帝的旨意。上帝会祝福你们的婚因,赐福你们婚姻圆满,并且平平安安的建立家室。Prayer(会众祷告)Scriptures:(引用经文)1 Cor. 13:4-7 Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud. 5It is not rude, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs. 6Love does not delight in evil but rejoices with the truth. 7It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres.【林前13:4】爱是恒久忍耐,又有恩慈。爱是不嫉妒。爱是不自夸。不张狂。【林前13:5】不作害羞的事。不求自己的益处。不轻易发怒。不计算人的恶。【林前13:6】 不喜欢不义。只喜欢真理。【林前13:7】 凡事包容。凡事相信。凡事盼望。凡事忍耐。Hebrews 13:4 4Marriage should be honored by all Ecclesiastes 4:9 Two are better than one, because they have a good return for their work:【来13:4】 婚姻,人人都当尊重… …【传4:9】两个人总比一个人好,因为二人劳碌同得美好的果效。Proverbs 18:22 He who finds a wife finds what is good and receives favor from the LORD 【箴18:22】得着贤妻的,是得着好处,也是蒙了耶和华的恩惠。Song of Sol.: 8:6-8 “Place me like a seal over your heart, for love is as strong as death…It burns like blazing fire, like a mighty flame. Many waters cannot quench love; rivers cannot wash it away. If one were to give all the wealth that he had for love, it would be utterly scorned.”【歌8:6】求你将我放在你心上如印记,带在你臂上如戳记。因为爱情如死之坚强。嫉恨如阴间之残忍。所发的电光,是火焰的电光,是耶和华的烈焰。【歌8:7】爱情众水不能息灭,大水也不能淹没。若有人拿家中所有的财宝要换爱情,就全被藐视。St. Paul said “Wives be subject to your own husbands, as to the Lord. For the husband is the head of the wife, as Christ also is the head of the church, He Himself being the Savior of the body. But as the church is subject to Christ, so also the wives ought to be to their husbands in everything. Husbands love your wives, just as Christ also loved the church and gave Himself up for her.” /200908/81744

Michael is the kind of guy you love to hate. He is always in a good mood and always has something positive to say. When someone would ask him how he was doing, he would reply, "If I were any better, I'd be twins!" He was a natural motivator.If an employee was having a bad day, Michael was there telling the employee how to look on the positive side of the situation. Seeing this style really made me curious, so one day I went up to Michael and asked him, "I don' t get it. You can' t be positive all the time. How do you do it?"Michael replied, each morning I wake up and say to myself 'Mike, you have two choices today. You can choose to be in a good mood or you can choose to be in a bad mood.' I choose to be in a good mood. Each time something bad happens, I can choose to be a victim or choose to learn from it. I choose to learn from it. Every time someone comes to me complaining I can choose to accept their complaining or I can point out the positive side of life. I choose the positive side of life.""Yeah, right. It isn't that easy." I protested."Yes it is, " Michael said. "Life is all about choices. When you cut away all the junk, every situation is a choice. You choose how you react to situations. You choose how people will affect your mood. You choose to be in a good mood or bad mood. The bottom line is: It's your choice how you live life. " I reflected on what Michael said.Soon thereafter, I left the big enterprise that I had worked in for years to start my own business. We lost touch, but I often though about him when I made a choice about life instead of reacting to it. Several years later, I heard Michael was involved in a serious accident, falling off 60 feet from a communications tower.After l8 hours of surgery, and weeks of intensive care, Michael was released from the hospital with rods placed in his back. I saw Michael about six months after the accident. When I asked him how he was, he replied, "If I were any better, I'd be twins. Wanna see my scars?" I declined to see his wounds, but did ask him what had gone through his mind as the accident took place."The first thing that went through my mind was the well being of my soon-to-born daughter," Michael replied. "Then, as I lay on the ground, remembered I had two choices: I could choose to live or I could choose to die. I chose to live." "Weren't you scared? Did you lose consciousness?" I asked. Michael continued, "... the paramedics were great. They kept telling me I was going to be fine. But when they wheeled me into the operation room and I saw the expressions on the faces of the doctors and nurses, I got really scared. In their eyes, l 'He's a dead man.' I knew I needed to take action." "What did you do?" I asked. "Well, there was a big burly nurse shouting questions at me" said Michael. "She asked me if I was allergic to anything. 'Yes,' I said. The doctors and nurses stopped working as they waited for my reply. I took a deep breath and yelled", 'Gravity'" Over their laughter, I told them, 'I'm choosing to live. Operate on me as if I am alive, not dead'."Michael lived, thanks to the skill of his doctors, but also because of his amazing attitude.I learned from him that every day we have a choice to live fully. Attitude is everything. 迈克尔是那种你总想恨一恨的家伙。他总是能保持良好的情绪,总是能说出很多积极的话来。如果有人问他近况怎样,他就会答道“如果我能再好点的话,那我一定还可以再分身成两个人呢!”他是天生的乐观派。如果哪位雇员的一天过的并不如意的话,迈克尔就会告诉他怎样去从事情好的方面去看待问题。他处理事情的这种方式让我很是好奇,于是有一天,我找到迈克尔问道“我不太明白,你不可能一直这么乐观的吧?!你是怎样做到的?”他回答我说,每天早上我一醒来就会对自己说,“麦克,今天你有两种选择,你可以选择好心情当然也可以选择坏心情,于是我就会选择让自己心情好起来;每当有不好的事情发生,我可以选择成为受害者,也可以选择从中学到东西,于是我就会选择从这件事中总结教训,从而明白一些道理;每当有人到我这里来抱怨时,我可以选择接受他们的抱怨,也可以选择为他们指出生活中的积极面,我选择后者。”“是这样没错,但却并不容易做到啊”我质疑道。“其实要做到并不难,”迈克尔说,“生活中充满了选择,当你把所有多余的东西删掉时,就只剩下选择了。你选择怎样去应对生活中的种种情形,你选择他人如何影响你的情绪,你选择要自己的心情好还是坏。说到底,最终还是你自己选择该去怎样生活。”我默默揣着迈克尔的这番话。不久之后,我离开工作了多年的大企业开始自己创业,我们便失去了联系。每当我对生活中的种种做出选择而不是去消极应对时,我时常会想起迈克尔。没过几年,我便听说他遭遇了一起很严重的事故—从一座通讯大楼的60英尺处摔了下来。在历时18小时的手术抢救以及随后数周的精心呵护之后,迈克尔出院了,他的后背被植入了钢棍。我问他感觉怎样,他回答我说“如果我能再好点的话,那我一定还可以再分身成两个人呢!想要见识一下我的疤痕吗?”我拒绝了,但却问了他在事故发生的那一刻脑中在想些什么。“我所想的第一件事就是我即将出世的女儿以后的幸福生活,”迈克尔回答我说,“当我躺在地上的时候,我依然牢记我还有两种选择,我可以选择继续活下去,也可以选择就这样死去,我要活下去。”“你当时不害怕吗,有没有失去知觉呢?”我问。迈克尔继续说道,“那些救护人员棒极了,他们不停的告诉我说我会好起来的。但当他们把我推进手术室时,我分明看见了那些医护人员脸上的表情,我很害怕。他们眼神里所流露出来的神情明明就是在说,‘这是一个死人’。我知道自己必须要有所行动才行。”“你是怎样做的?”我问他,“哦,有一个人高马大的护士冲我问问题,”迈克尔回忆道,“她问我是否对什么东西过敏。‘是的’我说于是医生和护士们都停下手中的活儿等我回答。我深吸一口气,笑着说 “地心引力”,在他们的笑声中,我说“我选择继续活下去,希望你们为我做手术时把我看成是有生命的,而不是一具死尸。”迈克尔活了下来,多亏了那些医术高明的医生,当然还有他自己那令人惊叹的态度。迈克尔让我懂得了一个道理,那就是人生中的每一天我们都可以选择充实的活着,态度决定一切。 /200811/54702

There was once a farmer who lived near a road.It was not a busy road, but from time to time, cars passed the farm.  Near the farm gate, there was a large hole in the road.This hole was always full of water, and the drivers of the cars could not see how deep the hole was. They thought it was probably shallow.Then when they drove into the hole, they could not drive out because it was so deep .  The farmer did not spend much time working on his farm. He spent most of it watching the hole.When a car drove into it, he pulled the car out with his tractor and charged the driver a lot of money for doing this.  One day, the driver of a car said to him, "You must make a lot of money pulling cars out of this hole night and day."  "Oh, no, " the farmer said." I don' t pull cars out of the hole at night. At night I fill the hole with water." 从前,有个农夫住在马路边上。这不是个繁忙的路段,偶尔有汽车从农场路过。  就在农场大门的旁边,路当中有个大坑。坑里总是充满了水,汽车司机根本看不出坑有多深。他们会以为很浅。司机们一旦把车开进坑里,就别想再开出来,因为坑太深了。  农夫也不怎么在农场里干活,大部分时间他都在注视着这个坑。当一个汽车开进坑里,他就用他的拖拉机把它拉上来,然后为此向司机索要很多钱。  一天,一位汽车司机对他说:“你日日夜夜把汽车往外拉,肯定挣了很多钱。”  “哦,不,”农夫说,“我夜里不干这活儿,夜里我得朝这坑里注水。” /201107/146116


文章编辑: 豆瓣专家
>>图片新闻