首页 >> 新闻 >> 正文

哈尔滨外阴整形哪家医院好国际媒体哈尔滨省三院上环

2019年09月16日 08:15:31来源:健步门户

British artist LS Lowry#39;s paintings of industrial, working-class Britain brought him popular fame in the UK. Yet his works have never been the subject of a solo exhibition abroad - until now.英国画家LS 劳里的画作描述了工业时代下的、工人阶级的英国,因此在英国名声大噪。然而,他的画作从来没有单独在国外展览,但如今不是了。LS Lowry, with his depictions of everyday northern life, is one of Britain#39;s best loved painters. Popular he may be, but since his death in 1976, there have been accusations that the British art establishment has turned its back on him, finding his subject matter too working class.LS 劳里的画作描述了北方民众的日常生活,他因此成为英国最受追捧的画家之一。尽管他为人喜爱,但在1976年去世后,就有传言称英国画界把他抛在脑后,称他的作品的“工人阶级”味道过了头。There#39;s been public pressure for major galleries to do more to celebrate him and last year the Tate Britain put on a Lowry show. But remarkably, for such an icon of modern British art, no solo exhibition of his work has ever been held outside the UK. Until now. A collection of Lowry paintings is being shown at an exhibition in Nanjing in eastern China.大型美术馆若想庆祝他的作品,是要顶着公众的压力的,泰特物馆去年办了一场劳里的美术展。但值得注意的是,即使对于这样一个现代英国艺术的标志性人物,他的个人展出也仅限于英国国内。但如今不是了。在中国东部的城市南京,劳里的组画正在展览进行时。Lowry#39;s canvases depict a side of British life that#39;s now gone. The one above, Mill Scene, from 1965, is reminiscent of many of his paintings, with its smoke stacks and hurrying crowds of workers.劳里的画作里所描述的那些英国人的生活景象已经远去。上边的一张图是米尔辛1965年的作品,让人想起了他许多的旧作,里边画着林立的烟囱和疾行的工人们。Lowry#39;s subject matter may now be Britain#39;s past but it is, of course, very much a part of China#39;s present day. This is a photograph of one of Beijing#39;s train stations ahead of Chinese New Year when millions of migrant workers flock away from their factory production lines and head home.如今看来,劳里的主题描述的是英国的过去,然而,当然了,很大程度上是中国的现在。这张图展示的是北京站以及成百万的外来务工人员在农历春节返乡的景象,他们从工厂的生产线里解放了,返乡了。The exhibition came about following the chance meeting of Xiao Lang, a Chinese art consultant, and Andrew Kalman.中国美术顾问的小浪和安德鲁卡曼偶遇使得画展得以成行。Kalman#39;s father, Andras, was a private gallery owner in Manchester and a close personal friend of Lowry. He agitated for British art institutions to promote Lowry#39;s work overseas, but no solo exhibition was ever held outside the UK in either his or the painter#39;s lifetime.卡曼的父亲安德拉斯是曼彻斯特的一家私人美术馆馆主,和劳里的私交甚好。他呼吁英国美术界向海外推广劳里的画作,但是在安德拉斯或是劳里的有生之年,劳里的个人画作始终未在英国以外的地方展出。The curators hope Lowry#39;s paintings will resonate with Chinese audiences because they will see echoes of their own economic development and the problems it causes.美术馆长们希望劳里的画作可以让中国的观赏者产生共鸣,因为他们可以在这些画里看到自家的经济发展及其带来的问题。Detail from Bargoed, 1964巴格德港口写实,1964年作Xiao Lang points to notorious pea-souper smogs of Lowry#39;s day and the swathes of grey and white in Lowry#39;s paintings.小浪提到了劳里时代的恶名远播的滚滚黄雾,还有劳里画作里一条条灰和白的色带。;First of all the white sky,; she says. ;We have air pollution issues in China so the sky colour will definitely resonate with Chinese audiences.;小浪说:“首先是灰蒙蒙的天,因为在中国我们有空气污染的问题,所以天空的颜色绝对会让中国的观众产生共鸣。”Detail from Salford Street Scene, 1959索尔福德市街景写实,1959Lowry was not a political painter and this is not socialist art. He was, after all, for most of his working life, a rent collector.劳里不是一个有政治倾向的画家,这些画作也与社会主义无关。毕竟,他的一生中,大多出时间都用来收房租。But there is great affection for his subject matter and his very painting of it suggests a deep respect for the working communities that he was surrounded by.然而,他的题材仍受到广泛的喜爱,他的最好的画作传达出对身边的工人群体的浓浓的敬意。Rising Street, undatedThe people Lowry painted, like so many Chinese migrants today, were doing hard work for little pay.劳里画笔下的人们就像是许多如今的中国外来务工者,做着苦工,挣着小钱。Detail from Salford Street Scene, 1959索尔福德街景写实,1959Detail from Rising Street, undated莱辛大街写实,日期不详Cai Su Yun, a street cleaner in Nanjing stands in front of her favourite picture in the exhibition - Rising Street. She likes the dogs. ;It#39;s nice that he painted working people,; she tells me. ;Do you feel a connection?; I ask. ;Everywhere, we#39;re all the same,; she says.蔡素云,南京的一名道路清洁工,站在他最喜欢的展画——莱辛大街前。她喜欢,“他画了工作的人们,画的真好。”她对我说。“你感觉到自己和画的关联吗?”我问,“关联到处都在,我们简直是一模一样。”她说。Some see in Lowry#39;s decades of work, not a depiction of industrial strength, but a bleak portrayal of long industrial decline. Alongside the parallels with the present, Chinese audiences may well find hints and warnings about the future.劳里的几十年间的画作,在一些人看来,描述的并不是工业盛世,而是黯淡而长期的工业萧条。今日与昨日相比,中国的观众也许很容易找到未来的迹象和启示。Wasteground, 1940荒地,1940The exhibition at Nanjing University of the Arts runs until the 16 December 2014.南京大学的这次画展的展出截止日期到2014年12月16日。 /201412/348890。

  • Is the Christmas card obsolete? I suppose the answer depends on what function you think the Christmas card is intended to serve, if any at all. Surely it is no longer intended to convey information. Email and social networks do a more efficient job, and including a Christmas newsletter or family photograph (I do both) will earn you only scorn from any self-respecting British snob.圣诞卡过时了吗?我认为取决于在你心目中圣诞卡应该承载什么功能(如果你认为它有任何功能的话)。毫无疑问,圣诞卡已经不再用来传达信息。电子邮件和社交网络比圣诞卡更有效,如果你在圣诞卡里加上圣诞简报或者家人照片(我两个都加),只会让任何自命不凡的英国人对你投来白眼。Some believe that the Christmas card list, where we keep track of old favours and slights, is a sort of passive-aggressive vendetta. There is truth in this. Late in 1974, two sociologists, Phillip Kunz and Michael Woolcott, posted more than 500 Christmas cards to people they did not know. Some of them were “high status” cards, using expensive materials and signed “Dr and Mrs Phillip Kunz”. Others were from “Phillip and Joyce Kunz” or used cheaper stationery or both.有人认为,记录着我们之前得到过的帮助和受过的怠慢的圣诞卡寄送名单,是一种消极的复仇。这话有些道理。1974年末,社会学家菲利普#8226;孔兹(Phillip Kunz)和迈克尔#8226;伍尔科特(Michael Woolcott)向陌生人寄出了500多张圣诞卡。其中一些是“高尚”卡片,纸质精良,署名为“菲利普#8226;孔兹士夫妇”。其他一些卡片或是署名为“菲利普和乔伊丝(Joyce)#8226;孔兹”,或是纸质较差,抑或两者皆是。The Kunz family received, along with a complaint from the police, some rather touching replies: “Dear Joyce and Phil, Received your Christmas card and was good to hear from you. I will have to do some explaining to you. Your last name did not register at first#8201;.#8201;.#8201;.#8201;Please forgive me for being so stupid for not knowing your last name. We are fine and hope you are well. We miss your father. They were such grand friends.”“孔兹一家”除收到了一封来自警方的抗议信以外,还收到了一些相当感人的回复:“亲爱的乔伊斯和菲尔,我已经收到了你们的圣诞卡,收到你们的消息真是太好了。我必须向你们做些解释。一开始我没认出你们的姓……请原谅我如此愚蠢,不知道你们的姓。我们很好,希望你们也好。我们想念你的父亲。他们真是很好的朋友。”But what is most striking is that more than 100 strangers felt obliged to send a signed card in response. That is the power of reciprocity. (Response rates were particularly high if “Dr Kunz” had written on a fancy card to a working-class household. That is the power of status.)但最惊人的是,有逾100个陌生人认为有必要回寄一张手写的卡片。这就是礼尚往来习俗的力量。(寄给工人阶层家庭的署名“孔兹士”的高档卡片回复率格外高。这就是社会地位的力量。)If this is what Christmas cards are all about — mindless reciprocal obligation coupled with some social climbing — then I think we can all agree on two things: we could do without them; and we’ll never be rid of them. Thomas Schelling, a winner of the Nobel Memorial Prize for Economics, once advocated a bankruptcy procedure — wiping clean the list of people to whom we “owe” a Christmas card. If only.如果这就是圣诞卡的意义所在——机械的礼尚往来义务、加上一点攀高枝活动,那么我认为所有人应该都同意以下两点:我们可以没有圣诞卡;并且我们永远不会摆脱圣诞卡。诺贝尔经济学奖得主托马斯#8226;谢林(Thomas Schelling)曾经提议采取某种“破产”程序,把我们“欠”下的圣诞卡债清零。我们要是真能这样做就好了,可惜……But perhaps the Christmas card also serves other purposes. Consider the exchange, “How do you do?”, “How do you do?” This is phatic communication. It conveys no detailed information but it acknowledges others and implies that there is nothing much to report. “I’m OK, and you’re OK, and lines of communication are open if that changes.”但圣诞卡或许还承载了其他功能。想想这样的交谈,“你好吗?”,“你好吗?”。这是一种交际对话。这段对话没有传达任何具体信息,只是向别人打招呼,并暗示没什么值得一说的事情。“我很好,你也很好,如果出了什么事,尽管告诉我。”A Facebook “poke” could achieve the same thing at much lower cost. But perhaps the expense and the hassle is part of the point. If someone invites you for dinner and you say “thank you” as you leave, you may still wish to follow up with a thank-you note to show that you have enough invested in the relationship to take the trouble. If relationships weren’t hard work, they would not be relationships.Facebook的“戳一下”(poke)能够以低得多的成本达到同样的效果。但或许寄圣诞卡的部分意义恰恰在于它费钱费事。如果有人邀请你吃饭,你在离开时也说了“谢谢”,你可能还是希望在晚些时候再写一份道谢便条,以示你对这份关系足够重视,愿意费这个事。不需要花费精力维护的人际关系就不是人际关系了。There’s a thing called the “social brain” hypothesis: it states that humans evolved large and energy-intensive brains not to do hard sums or design clever tools but because they needed them to navigate the complexities of dealing with other people. Back in 1992, Robin Dunbar — an anthropologist and psychologist now based at the University of Oxford — published a fascinating addendum to that idea. Dunbar had been looking at the social group size and the brain size of different primates, and found that primate species with larger neocortices had grooming relationships with larger social groups. Extrapolating to humans, he produced what has become known as Dunbar’s Number. If our brains are any guide, we’re built to handle a social network of about 150 people.有一个所谓“社会大脑”假说认为:人类进化出消耗大量能量的大体积大脑,不是为了进行复杂的运算,也不是为了设计巧妙的工具,而是因为人需要大脑来应对复杂的人际交往。早在1992年,现任职于牛津大学(Oxford)的人类学家和心理学家罗宾#8226;邓巴(Robin Dunbar)就发表了一篇非常有趣的文章,对这一思想进行了补充。当时邓巴对不同的灵长类动物的社群规模和脑部大小进行了比对研究,发现新皮层更大的灵长类物种在更大的社群内相互梳理毛发。推及人类,他提出了所谓的“邓巴数字”(Dunbar’s Number)。如果可以进行这样的推断的话,那么以人类的大脑,每个人应该能应付大概150个人的社交网络。Dunbar’s Number is both more uncertain and more complex than popular presentations would have you believe. Dunbar himself argues that social networks are nested, following rough powers of three: five people to whom we might turn for substantial emotional or financial support in a moment of true crisis; 15 intimate friends; 50 friends; 150 rather casual friends, and so on.流行的解读会让你觉得邓巴数字是一个确定而简单的原则,但实际上它要更不确定、也更复杂一些。邓巴本人认为,社交网络的构建大致遵循三倍原则:你在真正遇到麻烦时会向他们寻求实质性情感或者财务持的密友有5个人;比较亲密的朋友有15个人;关系较好的朋友有50个人;泛泛之交则有150个人,以此类推。Social networking tools let us reach more people, more quickly, and in some detail if we so choose. I can reach 90,000 followers on Twitter but — how can I put this tactfully? — they are not my friends. These new technologies are a great convenience but it is not clear that they are allowing us to expand the number of genuine friends that we have. A recent study by Bruno Gon#231;alves, Nicola Perra and Alessandro Vespignani examined 25 million conversations between Twitter users, and found that the network with whom people might actually have several reciprocal conversations was between 100 and 200 — Dunbar’s number again. As for close friends, women engage in two-way communication with around six people on Facebook; men with just four.社交网络工具让我们能以更快的速度接触到更多的人,如果我们愿意,这些工具还能帮助我们进行比较详细的接触。我在Twitter上能接触到9万名粉丝,但是,我该怎么委婉地说呢,他们不是我的朋友。这些新科技给我们提供了很大的便利,但并无明显迹象显示它们能让我们得以扩展真朋友的数量。布鲁诺#8226;贡萨尔维斯(Bruno Gon#231;alves)、尼古拉#8226;佩拉(Nicola Perra)和亚历山德罗#8226;韦斯皮尼亚尼(Alessandro Vespignani)最近进行了一项研究,他们查看了Twitter用户间的2500万次对话,发现人们可能进行几次相互对话的社交网络大概包含100到200人——这又印了邓巴数字。至于密友,女性在facebook上大概与6个人进行双向交流;而男性仅与4个人保持这种关系。Much like primate grooming, a Christmas card requires effort, time and expense. An up-to-date Christmas list requires some thought about who matters to you, for reasons noble or ignoble. And a few years ago, two researchers carefully examined how big Christmas cards lists tended to be, once allowing for the fact that a single card could reach several members of a household. The researchers were Russell Hill and Robin Dunbar. And the number of people reached by a typical British Christmas card list? 154.与灵长类相互理毛的举动很像,圣诞卡需要花费精力、时间和金钱。要列一份最新的圣诞卡寄送名单,你需要思考一下谁对你来说很重要,不管是出于光明正大的理由,还是上不了台面的理由。几年前,两名研究者仔细研究了圣诞卡寄送名单的一般长度,并考虑一张卡片可以同时接触到同一个家庭中的好几个人的事实。这两名研究者分别是拉塞尔#8226;希尔(Russel Hill)和罗宾#8226;邓巴。那么在英国,一张圣诞卡片寄送名单通常能接触到多少个人?是154个。 /201412/350220。
  • Aries is a Spring Zodiac Sign (as are the Signs of Taurus and Gemini). This time of the year is also known as the Vernal Equinox when the days and nights are of equal length.白羊:黄道十二宫的第一宫,每年3月21日前后太阳到这一宫,那时的节气是春分,所以春分点又叫“白羊宫第一点”。Taurus is a Spring Zodiac Sign (as are the Signs of Aries and Gemini). This time of the year is also known as the Grain Rain when the days and nights are of equal length.金牛:黄道十二宫的第二宫,每年4月20前后太阳到这一宫,那时的节气是谷雨。Gemini is a Spring Zodiac Sign (as are the Signs of Aries and Taurus). This time of the year is also known as the Grain Buds when the days and nights are of equal length.双子:黄道十二宫的第三宫,每年5朋21日前后太阳到这一宫,那时的节气是小满。Cancer is a Summer Zodiac Sign (as are the Signs of Leo and Virgo). This time of the year is also known as the Summer Solstice when the days are longer and the nights are shorter than at any other time during the year.巨蟹:黄道十二宫的第四宫,每年6月22日前后太阳到这一宫,那时的节气是夏至,所以夏点又叫“巨蟹宫第一点”。Leo is a Summer Zodiac Sign (as are the Signs of Cancer and Virgo). This time of the year is also known as the Great Heat when the days are longer and the nights are shorter than at any other time during the year.狮子:黄道十二宫的第五宫,每年7月23日前后太阳到这一宫,那时的节气是大暑。Virgo is a Summer Zodiac Sign (as are the Signs of Cancer and Leo). This time of the year is also known as the Stoppin the Heat when the days are longer and the nights are shorter than at any other time during the year.处女:黄道十二宫的第六宫,每年8月23日前后太阳到这一宫,那时的节气是处暑。Libra is an Autumn Zodiac Sign (as are the Signs of Scorpio and Sagittarius). This time of year is also known as the Fall Equinox...a time of harvest when the days and nights are of equal length.天秤:黄道十二宫的第七宫,每年9月24日前后太阳到这一宫,那时的节气是秋分,所以秋分点又叫“天秤宫第一点”。Scorpio is an Autumn Zodiac Sign (as are the Signs of Libra and Sagittarius). This time of year is also known as the Hoar-frost Falls...a time of harvest when the days and nights are of equal length.天蝎:黄道十二宫的第八宫,每年10月23日前后太阳到这一宫。那时的节气是霜降。Sagittarius is an Autumn Zodiac Sign (as are the Signs of Libra and Scopio). This time of year is also known as the Light Snow...a time of harvest when the days and nights are of equal length.射手:黄道十二宫的第九宫,每年11月22日前后太阳到这一宫。那时的节气是小雪。Capricorn is an Winter Zodiac Sign (as are the Signs of Aquarius and Pisces). This time of year is also known the Winter Solstice when the days are shorter and the nights are longer than at any other time during the year.羯:黄道十二宫的第十宫,每年12月22日前后太阳到这一宫。那时的节气是冬至。所以冬至点又叫“羯宫第一点”。Aquarius is an Winter Zodiac Sign (as are the Signs of Capricorn and Pisces). This time of year is also known the Great Cold when the days are shorter and the nights are longer than at any other time during the year.水瓶:黄道十二宫的第十一宫,每年1月20日前后太阳到这一宫。那时的节气是大寒。Pisces arrives in the closing month of winter, when the whole of the year#39;s cycle dissolves and finally comes to an end. It is a time that is neither Winter nor Spring, and the time of year is between the Vernal Equinox and Clear and Bright.双鱼:黄道十二宫的第十二宫,每年约3月12日到4月18日,太阳在双鱼座中运行,春分和清明两个节气点就在双鱼座。 /201507/386199。
  • To be a billionaire, the first thing you need is a personality disorder.要成为亿万富翁,你需要的第一样东西就是人格障碍。That is what I had always assumed, based on my own experience of having interviewed a few of them. Now I have corroboration from someone who knows what she is talking about. Justine Musk, who spent eight years married to the man behind PayPal, SpaceX and now Tesla Motors, has taken it upon herself to share with the world her view that those who achieve great things are mostly “freaks and misfits”.我一直是这样想的,依据就是我自己以前采访几个亿万富翁的经历。现在,我的猜想得到了一位懂行人士的实。曾与埃隆#8226;马斯克(Elon Musk)夫妻8年的贾丝廷#8226;马斯克(Justine Musk),主动与世界分享了她的看法。在她看来,那些取得了非凡成就的人,大多都“古怪、不合群”。埃隆#8226;马斯克创办了PayPal、SpaceX和特斯拉汽车(Tesla Motors)。Her remarks were in response to an earnest question recently posted on Quora: How can I be as great as Bill Gates, Steve Jobs, Elon Musk or Sir Richard Branson? The short answer, she wrote, is you can’t.贾丝廷#8226;马斯克的话,是为了回答Quara上最近贴出的一个严肃问题:我如何能像比尔#8226;盖茨(Bill Gates)、史蒂夫#8226;乔布斯(Steve Jobs)、埃隆#8226;马斯克或理查德#8226;布兰森爵士(Sir Richard Branson)那样伟大?她的回答用一句话来概括就是,你不能。The longer answer amounts to one of the best explanations of success I have ever . According to her it comes in two types: normal success — involving hard work, talent etc — and extreme success — as enjoyed by her ex. The normal variety she recommends; the extreme version is only available to those who are born that way. “They are dyslexic, they are autistic, they have ADD, they are square pegs in round holes, they piss people off, get into arguments, rock the boat.”她的详细回答则是我读过的关于成功的最佳解释之一。在她看来,成功分为两种:普通的成功(靠勤奋工作、天赋等等)和非凡的成功(如她的前夫实现的那种成功)。她推崇普通的成功;非凡的成功则只属于那些天生如此的人。“他们有读写障碍,他们有孤独症,他们有注意力缺失症(ADD),他们是圆孔里的方头钉,他们把别人惹毛,跟人吵架,把平静的地方搅得鸡犬不宁。”So they find something bigger than themselves to obsess over and work insanely hard, she explains. It is their way of coping.于是,他们找到某种超越自身的东西去痴迷,并疯狂地工作,她解释道。这是他们与这个世界的相处之道。At a stroke Ms Musk has destroyed the whole self help industry. Seen like this, there is absolutely no point in studying extreme success. If you aren’t born like that, you will never achieve it. And you would not want to anyway.贾丝廷#8226;马斯克一下子就摧毁了整个励志行业。照她的观点来看,研究非凡的成功毫无意义。如果你不是天生如此,你永远都不会实现非凡的成功。并且,你反正也不会想要这样的成功。However, these billionaires remain of zoological interest, particularly in terms of how they manage their personal lives. Ms Musk’s view on this is pretty grim. Extreme success, she reckons, comes complete with “family drama, issues with the Significant Other you rarely see, dark nights of the soul#8201;.#8201;.#8201;.#8201;little sleep, less sleep than that”.然而,作为一个特殊的人群,这些亿万富翁仍然是有意思的研究对象,特别是就他们如何安排个人生活而言。贾丝廷#8226;马斯克在这方面的看法非常冷酷。她认为,非凡的成功少不了“家庭变故,与伴侣感情不好、很少见面,灵魂的黑夜……少眠,失眠”。In other words, billionaires are rotten people to marry. Which is also precisely what I had always thought.换句话说,亿万富翁是靠不住的结婚对象。这也是我一直以来的想法。Mr Musk himself sounds like a particularly bad marital bet: shortly after divorcing Ms Musk he married an actress, only to divorce and remarry her in quick succession. Now he is in the process of divorcing her again.埃隆#8226;马斯克本人听上去就是个格外不可靠的结婚对象:与贾丝廷#8226;马斯克离婚后不久,他娶了一个女演员,然后两人离婚,又迅速复合。现在,他已第二次与这个女演员离婚。Yet just as I was congratulating myself on not having married a billionaire, I started thinking about the other names in the Quora question — Bill, Richard and Steve. The remarkable thing about them is not that they have gone through wives as quickly as the twinkling of a bed post, but that they have mostly found one and stuck with her.然而,就在我庆幸自己没有跟亿万富翁结婚时,我开始思考Quara上那个问题中提到的其他几个名字——比尔、理查德和史蒂夫。他们身上令人惊异之处,并非是他们走马灯似地换夫人,而是他们基本上都找到了适合自己的那个人,然后对她不离不弃。Bill Gates, who married Melinda 21 years ago, appears to have one of those marriages so solid that if I discovered the two were splitting up, I would feel let down, as if the world had become a less dependable place. Sir Richard Branson, after a starter marriage in his early 20s, is still married to his second wife after 25 years. And Steve Jobs remained married to the same woman for 20 years, until he died.比尔#8226;盖茨21年前与梅琳达(Melinda)结婚,两人的婚姻看上去那么稳固,假如有一天两人分手,我肯定会备感失望,就好像世界变得不那么可靠了一样。理查德#8226;布兰森爵士20岁出头的时候结过一次婚,他的第二次婚姻如今已走过25个年头。史蒂夫#8226;乔布斯与同一个女人结婚20年,直到他去世。If you go down the Forbes billionaires list a weird pattern starts to emerge. More than 40 per cent of all marriages end in divorce, but among the extremely successful, who one might have expected to be extremely unsuccessful in wedlock, the reverse seems to be the case.如果你逐个研究福布斯(Forbes)财富榜上那些亿万富翁,你会发现一条奇怪的规律。他们的婚姻超过40%以离婚收场,但在那些特别成功、可能会被认为婚姻非常失败的人中,情况似乎是相反的。Carlos Slim, number two on the Forbes list after Mr Gates, was married to the same woman for 32 years, until she died in 1999. Warren Buffett (#3) remained married to his first wife for 52 years (although for much of that time he was living with a cocktail waitress whom he married on his wife’s death).福布斯财富榜第二名、排在盖茨之后的卡洛斯#8226;斯利姆(Carlos Slim),与同一个女人结婚32年,直到她1999年去世。沃伦#8226;巴菲特(Warren Buffett,财富榜排名第三)与头一任妻子结婚52年(尽管他很多时间与一名鸡尾酒女招待生活在一起,头任妻子去世后,他就和女招待结了婚)。Further down the list there are only a few who have exhibited certain traits of ADD in their approach to matrimony: Larry Ellison has had four wives and Ronald Perelman five. They are the exceptions — more of the billionaires seem to be on first wives than those who are not. This is not much of an achievement for Mark Zuckerberg who only tied the knot in 2012, but Jeff Bezos and Michael Dell have been married for more than 20 years apiece, Eric Schmidt for more than 30, Ray Dalio at Bridgewater has notched up about 40 while Phil Knight of Nike is heading towards his golden wedding.排名略为靠后的人中,只有少数几个在婚姻中显示出某种ADD症状:拉里#8226;埃里森(Larry Ellison)有过4任妻子,罗纳德#8226;佩雷尔曼(Ronald Perelman)现在的妻子是他的第5任。他们俩是例外——亿万富翁中仍在与首任妻子相守的人数似乎超过了不是这样的人数。对马克#8226;扎克伯格(Mark Zuckerberg)来说,这算不上很大的成就,因为他2012年才结婚,不过,杰夫#8226;贝索斯(Jeff Bezos)和迈克尔#8226;戴尔(Michael Dell)都已结婚20多年,埃里克#8226;施密特(Eric Schmidt)已结婚30多年,布里奇沃特(Bridgewater)的雷#8226;戴利奥(Ray Dalio)已结婚40年,耐克(Nike)的菲尔#8226;奈特(Phil Knight)还有几年就将迎来金婚。How can such stability happen? These billionaires have all lived in the grip of a rip-roaring obsession with work that should have ruined all relationships, and all have enough money to attract gorgeous new wives — and to pay off old ones.这些亿万富翁的婚姻怎么会这么稳定?他们都是超级工作狂,这原本应该会毁掉任何的伴侣关系,他们也都有足够的钱,能够吸引漂亮的新妻子,以及向发妻付分手费。I have no idea what the reason is, but I wonder if it might be that when the truly weird find someone who suits them, they don’t give them up in a hurry. Or perhaps it is that if you are transfixed by your work, an affair offers insufficient thrill. Or it could simply be that if you hardly ever see your spouse, he or she is significantly less likely to get on your nerves.我不知道这是什么原因,但我猜想,或许这是因为当一个真正的怪人找到了适合自己的人,他们就不会匆忙放弃。抑或这是因为,如果你一门心思扑在工作上,外遇就显得不够刺激了。又或者,这只不过是因为,假如你和自己的配偶很少见面,他或她把你惹毛的几率就大大降低了。 /201505/372939。
  • Whether a man is drawn to a woman#39;s body or her face may depend on whether he sees her as a short-term fling or a long-term lover, according to a new study that discusses evolutionary motivations in dating。一项探讨约会中进化动机的最新研究表明,男人关注女伴的身材还是其长相,取决于他把对方看做是短期的纵情对象还是看做长期恋人。Men who, for the purposes of the study, were considering just a fling with a woman were more likely to peek at a picture of her body than men who were thinking about a long-term relationship, the research found. The guys considering a long-term relationship showed a preference for looking at her face。研究发现,相较于那些考虑发展长期关系的男性,期待一夜风流的男性更可能去关注描绘女性身材的图片。而考虑长期发展的男性则对女性的长相有偏好。The findings may reflect men#39;s evolutionary drives, said study co-author Jaime Confer, a psychology graduate student at the University of Texas in Austin. Men who want a fling, she said, may be subconsciously looking to a woman#39;s waistline to judge the woman#39;s current fertility. Men looking for long-term partners, on the other hand, may be more interested in her face for clues of reproductive potential in the future。研究报告作者之一、德克萨斯大学心理学研究生杰米-康弗说,这些结果可能反映了男性的进化动机。她说,一个想要一夜情的男人潜意识地会去看女人的腰围,来判断她的生育能力。而想寻求长期伴侣的男人则更可能对女人的长相感兴趣,因为他想由此看出此女未来的生殖潜力如何。Previous studies have noted that a woman#39;s face reflects her youth and health, which can affect her future reproductive abilities. Lots of wrinkles might suggest she has few childbearing years left, for example. The body, on the other hand, holds clues as to how fertile a woman is right now. Waist-to-hip ratio can signal whether a woman is aly pregnant, and maybe even whether she is currently ovulating, according to previous research。此前已有研究表明,女性的面容可以反映她的年龄和健康状况,而年轻和健康与否可影响其潜在生殖能力。例如,长有很多皱纹可能意味着她几年后便不能再生孩子了。而另一方面,身体的种种特点可以显示出一个女人现在的生育能力如何。之前的研究显示,通过腰臀比例,人们可以看出一个女人是否怀,甚至可能判断出她是否正在排卵。Confer and her colleagues asked 192 men and 183 women, all heterosexual and in college, to consider entering into either a short- or long-term heterosexual relationship. The students were given a masked picture of a potential date, with boxes covering both the head and clothed body. They could choose to remove either the box covering the head or the box covering the body, but not both。康弗和同事要求大学里192名男生和183名女生(全部为异性恋)开始考虑进入一段短期或者长期的两性关系。同时学生们还拿到了潜在约会对象的照片,头和身体均被盒子遮住。受试者可以选择去掉头部的盒子,也可以选择去掉身体部位的盒子,只能择其一。On the whole, 61 percent of men and 69 percent of women chose to see the individual#39;s face. But among the men who were thinking short-term, the interest in viewing the woman#39;s face decreased. Of the men considering short-term relationships, 52 percent chose to see the body。总体来讲,61%的男生选择看对方的脸,这一比例在女生中为69%。但是那些想要短暂关系的男生对观看女性长相的兴趣就降低了。考虑短暂关系的男生中,52%的人选择看对方的身体。 /201507/384639。
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29