四川成都市第六人民医院能用社保QQ报

来源:搜狐娱乐
原标题: 四川成都市第六人民医院能用社保管对话
In the Pacific theater, American forces advanced in the Philippines, clearing Leyte by the end of 1944. They landed on Luzon in January 1945 and Mindanao in March. British and Chinese forces defeated the Japanese in northern Burma from October to March, then the British pushed on to Rangoon by May 3. American forces also moved toward Japan, taking Iwo Jima by March, and Okinawa by June. American bombers destroyed Japanese cities, and American submarines cut off Japanese imports.On July 11, the Allied leaders met in Potsdam, Germany. They confirmed earlier agreements about Germany, and reiterated the demand for unconditional surrender by Japan, specifically stating that "the alternative for Japan is prompt and utter destruction". During this conference the ed Kingdom held its general election and Clement Attlee replaced Churchill as Prime Minister.When Japan continued to reject the Potsdam terms, the ed States then dropped atomic bombs on the Japanese cities of Hiroshima and Nagasaki in early August. Between the two bombs, the Soviets invaded Japanese-held Manchuria, as agreed at Yalta. On August 15, 1945 Japan surrendered, with the surrender documents finally signed aboard the deck of the American battleship USS Missouri on September 2, 1945, ending the war.在太平洋战区,1944年底美军登陆菲律宾,解放了莱特岛。之后1945年1月美军登陆吕宋岛,随后3月登陆棉兰老岛。在44年10月到45年3月期间,英国和中国的军队击败了缅甸北部的日本军队,之后5月3日英军占领仰光。而美军继续向日本进军,分别在3月和6月到达了硫黄岛和冲绳。后来,美国轰炸机摧毁了日本2个城市,并美军潜艇封锁了日本港口。 7月11日,盟军领导人在德国波茨坦会面。他们实了关于德国早先就投向达成的协议,并重申要求日本无条件投降,并特别指出,“要及时和彻底的毁灭日本”。在这次会议期间,英国举行了大选,艾德礼代替了丘吉尔担任首相。日本继续拒绝签署波茨坦条款,美国则在8月初向日本的广岛和长崎投了2枚原子弹。两起爆炸之间,苏联解放了日军占领的东三省,并签署了雅尔塔协议。1945年8月15日,日本投降,并最终在9月2日美国战舰密苏里号的甲板上年签署了投降文件。二战结束。 /200909/83171FOR Chinese writer Mo Yan, the laurel of the Nobel Prize may be literary gold. For others, it#39;s a chance to make a fortune.对中国作家莫言来说,诺贝尔文学奖的桂冠可能是文学金牌。对于其他人来说,这意味着一个发财的机会。Mo, the latest winner of the Nobel Prize in Literature who saw his new book just hit the market, might become the richest writer in China, media reports said.莫言,最新的诺贝尔文学奖得主看到他的新书刚投放到市场,他有可能成为中国最富有的作家,有媒体报道称。It#39;s estimated that Mo prize could generate 200 million yuan (US.3 million) just this year, according to China Economic Weekly magazine.根据中国经济周刊估计,莫言这次获奖仅今年就可能产生2亿元(3230万美元)的收入。Guo Jingming, 24, topped the Rich List of Chinese Writers in 2011, with a royalty income of 24.5 million yuan.24岁的郭敬明在2011年以2450万元的版税收入排名中国最富作家之首。;It#39;s like a movie star winning an Oscar,; Tang Juan, a marketing director with a publishing company based in Beijing, told the magazine.“这就像一个电影明星获得了奥斯卡一样,”唐娟,北京出版公司的市场总监告诉该杂志。The company, Beijing Genuine amp; Profound Cultural Development Co, is the only publisher in China with the right to publish all of Mo#39;s books.北京精典维文化发展有限公司是中国唯一有权出版莫言作品的出版商。The company staff worked around clock to publish Mo#39;s new book, ;Our Assassin Jing Ke,; ahead of schedule soon after Mo#39;s prize was announced.该公司员工在莫言获奖消息宣布不久后提前马不停蹄地发行着莫言的新书《我们的荆轲》。Apart from the Nobel Prize award of about 7.5 million yuan, copyright royalties will contribute a large share of Mo#39;s income.除了750万的诺贝尔奖金,版税收入将为莫言收入贡献很大的份额。All Mo#39;s books have been sold out so fast both online and in bookstores that many ers have to reserve them and wait for the books to be printed.莫言的所有书籍很快在网上和书店销售一空以至于很多读者不得不预定着并等待书籍印刷出来。Insiders said Mo may get more than 10 percent of the books#39; sales, which could earn him 110 million yuan. Also, more of Mo#39;s books are expected to be adapted to movies and plays. About 20 movie companies have aly made inquiries of the writer and agencies.内部人士说莫言可能会获得超过10%的书籍销售收入,那可以为他挣1.1亿元。同时,莫言的更多书籍被期望拍成电影和电视剧。大概有20家电影公司已经在向作家和机构咨询了。;Now we do not need to do much promotion and other publishers and movie companies will come to us,; Tang said.“现在我们不需要做宣传,其他的出版商和电影公司就会来找我们,”唐娟说。Tang said the publisher studied Mo#39;s works for years before signing the writer.唐娟说在签下这位作家之前出版商已经研读莫言作品很多年了。;We considered the possibility that Mo wins the Nobel prize. But it never occurred to us that the win would come that fast,; she said.“我们考虑过莫言获得诺贝尔文学奖的可能性。但从未想到获奖竟会来得这么快,”她说。 /201210/205413

LOTTE SHOPPING IN TALKS TO BUY CHINESE CHAINLotte Shopping, South Korea's second-largest retailer, is in talks to buy a controlling stake in Times, the Chinese supermarket operator, to expand its presence in the world's fastest-growing major economy.Lotte's move will rival a 0m bid from Chinese retailer Wumart Stores for the Chinese supermarket chain, and comes after Times invited a number of potential bidders to review the company's operations.“We are reviewing opportunities to expand in China through mergers and acquisitions and buying Times could be one of the options,” said a Lotte spokesman.He declined to give any details, adding that no decision has been made yet.国经济复苏动力有所增强,昨日发布的数据显示,9月份进出口状况明显改善。中国上月贸易顺差也有所下降,明在经济再平衡方面取得了一定进展。但围绕中国廉价商品的贸易紧张状况依然存在。今年中国有望成为全球最大的出口国。中国表示,9月份出口同比下降15.2%,降幅低于8月份的23.4%;进口的好转更为明显,降幅由8月份的17%缩小至3.5%,说明中国的内需正在回暖。“进口明显好转,可能反映出对资本品和消费品的国内需求十分旺盛,前者是由于刺激计划中的投资,后者则是由于出人意料的消费热潮,”野村券(Nomura Securities)的孙明春表示。由于进口的回升速度快于出口,今年前9个月,中国贸易顺差收窄25%,至1350亿美元。但尽管顺差收窄,贸易紧张局面仍十分严峻。中国进口需求回升的主要受益者是大宗商品生产国,而非其主要出口市场美国和欧盟。Capital Economics的马克#8226;威廉姆斯(Mark Williams)警告,中国贸易顺差可能再度上升。他表示:“随着大宗商品收贮活动放缓,中国贸易顺差将会回升,中国目前旨在增加内需的经济再平衡努力,将面临新的审视。”奥巴马政府将于今日宣布,是否认为中国是汇率操纵国。 /200910/86749

Less than 24 hours before she died, Lu Lingzi sent an exuberant email to a professor after learning she had passed part of a major final exam.在遇难前不到24小时,吕令子刚知道自己的考试成绩,并向一位教授发送了一封充满喜悦之情的邮件。;I am so happy to get this result!; she wrote. ;Thank you very much.;“这样的成绩真是让我太高兴了!”她写到,“非常感谢。”Lu was killed Monday during the Boston Marathon explosions, according to a statement from Boston University. She was a graduate student studying mathematics and statistics and scheduled to receive her graduate degree in 2015.波士顿大学发表声明,吕令子于4月15日在波士顿马拉松爆炸中丧生。她是该校的数学与统计学研究生,将于2015年毕业。Lu was at the finish line of the race with two friends from BU. One, Danling Zhou, had surgeries Monday and Tuesday and is in stable condition at Boston Medical Center, the university#39;s statement said. The other was unharmed.吕和另两名波士顿大学的朋友当时在终点线。声明称,其中一名叫周丹龄,她于15日及16日接受了手术,现在波士顿医疗中心,情况稳定。另外一人没有受伤。On Monday morning, Lu put the finishing touches on a group research project she was planning to present at a statistics conference.15日早晨,吕完成了一项小组调查项目的最后工作,她计划在一项统计学会议上进行展示。She also posted a photo of the breakfast ― b chunks and fruit ― she ate the morning she died.她还在微上上传了一张当天的早餐照片,有面包块和水果。;My wonderful breakfast,; she wrote.“我的美妙早餐”,她写到。Lu was a vivacious chatterbox who had lots of friends on campus, said Tasso Kaper, chair of the mathematics and statistics department, whose face lit up talking about his former student.数学与统计学系主任塔索?凯帕表示,吕性格活泼,是个话匣子,在学校里有很多朋友。看得出凯帕很是喜欢这位学生。;The word bubbly ― that#39;s kind of a corny word ― but that describes her very well,; Kaper said.凯帕说:“活力四射这个词有些老土,但用来形容她再合适不过。”Lu loved the springtime and kept asking when the trees would bloom in Boston.吕酷爱春光,一直在问波士顿的树木何时开花。;She was very interested in the flowers,; he said. ;Spring is a very important time of year for her.;“她很喜欢花儿,”他说,“春天对她来说意义非凡。”Lu, 23, often shared photos of her home-prepared meals online, including a blueberry-covered waffle. They were almost always served in a shallow, blue-patterned bowl.吕,23岁,经常在网上分享她自制饭菜的图片,其中就包括一个蓝莓华夫饼。她总用一个带蓝色图案的浅口碗装盛饭菜。 /201304/235775

Yum Brands#39; China flu might be difficult to shake.百胜餐饮集团(Yum Brands)在中国患上的流感恐怕没这么容易好。The fast-food giant reported a 41% year-on-year fall in operating profit at its China division in the first quarter, contributing to an 8% fall in earnings per share. Much of the blame goes to negative publicity on food safety following reports in the Chinese media at the end of 2012 of excessive use of antibiotics by the firm#39;s suppliers.这家快餐业巨头公布今年一季度中国市场营业利润同比下滑41%,这是导致其每股盈利下降8%的原因之一。造成这一现象的主要原因是,去年年末中国媒体报道了其供应商过度使用抗生素的情况,之后该公司成为食品安全问题的曝光对象。The feathers from that scandal have settled. But an outbreak of avian flu in China#39;s Yangtze River Delta means Yum#39;s problems are not yet over. Avian flu is not transmitted through properly cooked meat, but Yum#39;s KFC still suffers from guilt by association. Management expects China same-store sales to decline 30% year-on-year in April, worse than the 20% fall in the first quarter.这宗丑闻引发的余波已经消失。但中国长三角地区爆发的禽流感意味着百胜的问题尚未结束。禽流感病毒无法在煮熟的禽肉里存活,但百胜餐饮旗下的肯德基仍然受到株连。公司管理层预计今年4月中国同店销售额同比下降30%,比一季度同比20%的降幅更糟。Two food safety crises in quick succession are a reminder that operating in China#39;s fast-food sector is a risky business. China#39;s agricultural sector is fragmented, with millions of small farmers─fertile ground for food-safety problems. Insulating against the risks is expensive and no guarantee that problems can be avoided. The beady eye of China#39;s state media can amplify problems.两起食品安全危机相继发生则在提醒我们,在中国经营快餐业是有风险的。中国农业部门较为分散,拥有数百万小农户,这是引发食品安全问题的“沃土”。隔绝风险的代价高昂,且无法保所有问题都能避免。中国官方媒体目光锐利,能够放大很多问题。A sharp rise in competition adds to Yum#39;s ailments. Yum#39;s sticking with plans to add 700 new stores in China this year, on top of the 5,726 it aly has. But McDonald#39;s is also planning to add more than 300 restaurants in 2013. Yum still outnumbers its rivals, but in some malls it now finds itself jostling for space with McDonald#39;s, Subway and cheaper Chinese outlets.竞争迅速加剧也是百胜餐饮境况不佳的原因之一。百胜餐饮仍然坚持原定计划,打算今年在中国增加700家新店,其目前已经拥有5,726家门店。但麦当劳(McDonald#39;s)也计划今年在华新开逾300家餐厅。在餐厅数量上百胜仍然超过对手,但在一些商场百胜发现自己与麦当劳、赛百味(Subway)和其它更便宜的中国餐厅竞争空间。Last year#39;s food safety scandal triggered a bout of nausea for investors, with Yum#39;s share price falling 9.9% on a single day at the end of November. Worries over bird flu have so far had little impact. But if Yum#39;s China complaints are chronic rather than acute, the share price could have further to fall.去年的食品安全丑闻让投资者倒了胃口,在11月末的一个交易日百胜餐饮股价下跌9.9%。消费者对禽流感的担心迄今为止对百胜几乎没有影响。但如果百胜在中国遇到的问题是慢性的而不是急性的,那么其股价可能还有进一步下跌的空间。 /201304/237389While the anti-Tokyo protests in major Chinese cities have ended, Japanese brands in the country are continuing to suffer, as auto sales plunge and travel between the two countries slows sharply.尽管中国主要城市的反日抗议活动已经结束,但日本品牌在中国仍在继续受到冲击,汽车销售暴降,中日两国间旅游大幅放缓。Both Mazda Motor Corp. and Mitsubishi Motors Corp. reported sharp declines in Chinese sales last month. Mitsubishi said Friday that its September sales in China plummeted to 2,340 vehicles, down 62.9% from September 2011, and 33% lower than 3,495 vehicles in August. Mazda sold 13,258 vehicles, off 35% from a year earlier and 20% below the 16,539 in August.Reuters位于天津的一家丰田汽车工厂,照片摄于今年早些时候。马自达(Mazda Motor Corp.Mazda Motor Corp)和三菱汽车(Mitsubishi Motors Corp.)均报告上个月在华销售大幅下滑。三菱上周五说,9月份在华销量暴降至2,340辆,较2011年9月下滑了62.9%,较8月份的3,495辆下滑了33%。马自达销售了13,258辆汽车,同比下滑35%,较8月份16,539辆的销量环比下滑20%。Japan Airlines said Friday it had passenger cancellations for 19,500 seats on Japan-China routes for the September-to-November period, and the carrier - which just held the world#39;s largest IPO after Facebook - is set to temporarily scale back flight frequencies on three routes linking Japan and China.日本航空(Japan Airlines)上周五说,9月至11月期间,中日航线有19,500个预定座位被乘客取消,该航空公司将暂时减少中日之间三条航线的航班。该公司刚刚进行了规模仅次于Facebook的世界第二大首次公开募股(IPO)。All Nippon Airways Co. had 43,000 seat cancellations on Japan-China routes as of Oct. 1, and is switching to smaller jets for some Japan-Beijing flights from Oct. 16 to 31 because of plunging demand.截至10月1日,全日空(All Nippon Airways Co.)的中日航线有43,000个预定座位被取消。由于需求大幅下滑,从10月16日至31日,该公司将把日本至北京的部分航班改用较小的客机。The sometimes-violent protests against Japanese factories and showrooms in China were sparked by Tokyo#39;s decision last month to purchase a set of disputed East China Sea islands, which Japan administers but are claimed by China. Japanese auto makers suspended marketing and closed plants. Numerous bilateral cultural events also were canceled.上个月,东京方面决定购买东中国海(East China Sea,中国称东海)的一组中日争议岛屿,由此引发了中国国内针对日本公司和商店的抗议活动,一些抗议活动中甚至出现暴力。争议岛屿目前由日本管辖,但中国声称对其拥有主权。日本汽车生产商暂停了营销活动,并关闭了工厂。很多中日双边文化活动也被取消。#39;No one anticipated that China would react the way it reacted, including the demonstrations. Given the boycotts, everyone is now seeing the risk [of doing business in China] more acutely,#39; said Shigeo Sugawara, senior investment officer at Sompo Japan Nipponkoa Asset Management. #39;This is becoming more than a mere political problem. You can no longer ignore economic effects of the issue.#39;资产管理公司Sompo Japan Nipponkoa Asset Management高级投资主管Shigeo Sugawara说,谁都没有料到中国会做出如此的反应,包括示威活动。鉴于中国抵制日货的行动,每个人如今都更深刻地看到在中国做生意的风险。这开始超出政治问题的范畴,人们不能再继续忽视此事带来的经济影响。A number of Japanese auto makers are expected to report a sharp decline in Chinese sales for September.预计一些日本汽车厂商将公布9月份在华销售大幅下滑。Toyota Motor Corp. said Friday that it plans to resume production at its factories in China next week, but at lower levels than before the unrest due to the drop in sales last month.丰田汽车(Toyota Motor Corp.)上周五说,计划下周恢复在华工厂的生产,但由于上个月汽车销量下滑,恢复生产后开工率将低于中日岛屿争端升温之前的水平。Japanese media reported Friday that Toyota#39;s sales in September were half of August#39;s levels, when it sold 75,300 cars in China. But Japan#39;s top auto maker wouldn#39;t disclose its official figures.丰田驻东京发言人科比特(Dion Corbett)说:我们的销售肯定受到了影响,但在周二数据出炉之前,我们不能披露任何具体情况。#39;There has definitely been an effect on our sales, but we can#39;t give any specifics until our figures come out on Tuesday,#39; said Dion Corbett, a Tokyo-based spokesman.日本媒体上周五报道说,丰田9月份销量为8月份的一半,8月份丰田在华销售了75,300辆汽车。但这家日本最大的汽车厂商拒绝披露官方数据。In anticipation of weaker demand, most Japanese auto makers temporarily closed their plants on Sept. 18 when the demonstrations peaked. Toyota shut its two main vehicle-assembly factories again from Sept. 26 through Oct. 7, the end of an extended Chinese holiday period.由于预期需求下滑,大部分日本汽车厂商都在9月18日示威活动达到高潮时暂时关闭了工厂。9月26日至10月7日中国国庆长假结束,丰田再次关闭了两家主要汽车组装厂。Nissan Motor Co. suspended output of passenger cars in China on Sept. 27. A senior executive at Japan#39;s No. 2 car maker said Friday that his company expects to post weaker Chinese sales in September, but declined to provide figures and said its plants would reopen Monday. #39;There#39;s no doubt that China remains an important market in the long term,#39; Executive Vice President Takao Katagiri told reporters in Yokohama.9月27日,日产汽车(Nissan Motor Co.)暂停了在华乘用车的生产。这家日本第二大汽车厂商的一位高层管理人士上周五说,该公司预计将公布9月份在华汽车销售下滑,但拒绝提供具体数据,并且说该公司在华工厂周一将恢复生产。日产执行副总裁Takao Katagiri在横滨对记者说,毫无疑问,长远来看中国仍是一个重要的市场。Last month, some Toyota dealerships in Beijing warned customers not to park their cars in unsecured areas and urged them to affix patriotic slogans to their vehicles to avoid drawing the attention of demonstrators.上个月,北京的一些丰田经销商警告客户不要把车泊在不安全的地方,并敦促他们在车上贴上爱国标语,以免引起示威者的注意。 /201210/202938

  • 飞度门户凉山州中医院做孕检多少钱
  • 四川省成都市妇幼医院属几甲
  • 百度报成都市第二人民医院的具体地址120问答
  • 成都敏感神经阻断术多少钱好医新闻
  • 彭州市第一人民医院看泌尿科怎么样爱问养生新津县儿童医院医生介绍
  • 服务频道崇州市治疗子宫内膜炎多少钱
  • 金牛区中医院泌尿外科
  • 同城解答甘孜州中医院官网千龙互动
  • 温江区妇幼保健院妇科挂号龙马指南
  • 成都市人流那里便宜
  • 成都市第十一人民医院彩超检查好吗69门户金牛区孕前检测哪家医院最好的
  • 简阳市人工受孕多少钱120常识
  • 安健康四川省成都人民医院可以做人流吗
  • 成都双流县人流手术多少钱
  • 四川大学华西第四医院有治疗前列腺炎吗时空新闻
  • 内江市第二人民医院看前列腺炎好吗好报资阳第二人民医院是正规医院嘛
  • 导医资讯四川省成都市第一人民医院总部搜医时讯
  • 成都市生殖专科医院妇科QQ信息
  • 郫县中心医院治疗龟头炎多少钱
  • 宜宾市妇幼保健医院割包皮多少钱康大夫
  • 美面诊泸州医学院附属内江医院院长是谁龙马报
  • 广安市检查妇科病多少钱
  • 搜医优惠四川生殖处女膜修补导医晚报
  • 四川省成都市中医院做孕检多少钱乐视指南
  • 养心媒体成都新都区不孕不育哪家医院最好的快乐面诊
  • 四川省人民医院打胎证明
  • 成都前列腺炎价格
  • 广元市第九人民医院无痛取环
  • 四川成都第八医院位置
  • 四川成都人民医院可以看早泄吗爱中文
  • 相关阅读
  • 四川生殖要预约吗中医频道
  • 四川成都市妇幼保健医院看病怎么样
  • 妙手健康成华区妇幼保健院在线咨询
  • 新津县妇幼保健院四维彩超预约搜医报
  • 四川省消防总队医院无痛人流好吗
  • 四川成都妇女儿童医院可以刷医疗卡吗龙马活动阿坝流产多少钱
  • 成华区顺产哪家医院最好的
  • 最新热点邛崃市妇幼保健院是正规医院?京东知识
  • 四川妇幼医院生孩子价格
  • 四川省成都第四医院的qq号是多少
  • (责任编辑:郝佳 UK047)