莱西市妇女医院诊疗中心
时间:2019年09月20日 21:52:38

There#39;s a lot of conflicting information about what happened to the EgyptAir passenger flight that disappeared over the Mediterranean Sea early Thursday morning.周四清晨,埃及航空公司客运航班在地中海上部失踪,有许多冲突信息关于航班究竟发生了什么。EgyptAir has confirmed the flight, MS804, was carrying 56 passengers and 10 crew members from Paris to Cairo.埃及航空公司确认航班MS804从巴黎飞往开罗,机上载有56名乘客和10名机组成员。The airline said the plane was only about 45 minutes from its final destination when it disappeared from radar shortly after entering Egyptian airspace.该航空公司称,飞机在进入埃及领空后不久就从雷达上消失,距离其最后目的地仅约45分钟。Some outlets have cited officials who said the flight may have crashed or did crash — but EgyptAir hasn#39;t confirmed that information or even mentioned anything of the sort in its press releases. 有媒体援引官员的话说,飞机可能已经坠毁或确实坠机了,但埃及航空公司还没有确认信息,甚至在其新闻发布中没有提及。There#39;s a lot of speculation on what could#39;ve caused a possible crash — including a missile or suicide bomber.有很多关于坠毁的猜测,包括导弹或自杀式炸弹。Late last year, a Russian passenger plane crashed in Egypt#39;s Sinai peninsula. Officials believe that crash was caused by a bomb on board.去年年底,一架俄罗斯客机在埃及西奈半岛坠毁。官员认为坠机事件是由机上一枚炸弹造成的。But EgyptAir hasn#39;t confirmed a reason for the disappearance and warned that people should be wary of ;misleading information; on news sites and social media. 但埃及航空公司还没有确认失踪的原因,并提醒人们要警惕新闻网站和社交媒体上的“误导性信息”。France#39;s president said on Twitter he#39;d been told that the EgyptAir flight had crashed.法国总统在推特上说,他已被告知埃及航空公司航班已经坠毁。Both France#39;s and Egypt#39;s prime ministers said nothing in the investigation could be ruled out. 法国和埃及总理都表示,调查中没有什么可以排除。The airline says it notified all authorities and launched search and rescue crews.该航空公司表示,已通知所有当局展开人员搜寻和救援。Greece#39;s national defense sent two planes, two rescue helicopters and a navy ship as part of those rescue efforts.希腊国防部派出两架飞机,两架救援直升机和一艘海军舰艇作为救援工作的一部分。译文属。 Article/201605/444882

The coast is some relief,but it#39;s still tough going here.海岸的确给人稍许安慰 但路途依旧艰险The Atlantic is brutal and when storms hit,they can unleash their fury on unwary shipping.大西洋是残酷的 暴风雨侵袭之时 那些误入的船只 便会激起它的满腔怒火It#39;s not unexpected to spot a wreck on this coast.在这里发现遇难船只并不意外Finding one could help you in your fight for survival.看看它能不能帮我逃生Even though I#39;m not exactly going to be sailing away in that wreck,尽管我也不确定 那艘破船能不能航行there are many ways these wrecks act like a magnet for sea life.很多时候 它们会成为海洋生命的天堂Almost like an artificial reef.It#39;s definitely worth exploring.犹如人造暗礁 绝对值得探索一番Be mindful getting out to the wreck.A lot of surf coming in here.但得小心 海浪不断打过来A lot of coastline long like this,and you will get currents as well,especially rips.海岸线这么长的 大都波涛汹涌 而且还会遇上激流That#39;s where the water comes in, the waves come in and as it leaves it#39;s funneled.水涌向这里 浪就扑向这边 回流的时候就会形成漩涡If you get caught in that funnel, it will take you straight out.如果被卷进去 它会把你带出去很远The way to get out of a rip current is to swim across it not against it.避开激流的方法就是 从中游过 而不是与之抗衡The raging Atlantic storms have pummelled this hulk.这艘破船饱受大西洋风雨的摧残The ship looks ancient,but she#39;s a modern day trawler with fishing gear still hanging off her.船身看上去很陈旧 但其实她是一艘现代拖捞船 的设备还挂在那Let#39;s get this rope, tool.Feel like it#39;s a grand current pulling us along this.Not gonna drags us too far.Jump down.把绳子拿到手就是一个好工具 感觉这里有个大激流 拉扯着我们 不会把我们拖太远 下去We#39;re getting dragged away from the boat.If we get up on this...If we get up on that rope.我们会被海浪冲离船体 如果我们上去... 如果我们抓住那根绳子A strong current swirling around a massive object can try to drag you out to sea.巨型物体周围的强大漩涡 能把你卷入海洋的深处Exhaustion can be upon you in minutes and panic sets in.要不了几分钟 就会筋疲力尽 恐慌就在所难免The ocean is a dangerous place for the inexperienced.对于缺乏经验的人来说 海洋是十分危险的 Article/201611/479331

中国色拉英语乐园Salad English Park 故事梗概:   故事发生在一个人和动物友好相处的现代都市里。在那个世界里有着和我们现实生活完全一样的场景。所有发生的故事围绕我们日常生活的场景展开。包括出租车,饭店家庭聊天,医院,商店等等。还有可怜的Mr.B先生,总是个倒霉的家伙,被困在小岛上多日,每次求生的努力总是失败。另外还有一心想得到新式捕虫武器的青蛙,狡猾的商人,多情的公鸡,忠厚而失败的老牛等,许多许多有趣的人物演绎出一场一场好戏,同样折射出我们忙乱而精的都市生活。也许通过这么多细致的描写,你也可以发现你自己身边的青蛙,公鸡…… /200711/21351

栏目简介:;Shanghai Live; focuses on big events in the city and major issues around the world, and presents them in a practical and audience-friendly manner to meet the ever-evolving needs of Shanghai#39;s English-speaking viewers,both local and expatriate.《直播上海英语电台》集中报道城市大事件以及全球热点话题,并以观众喜闻乐见的方式呈现给大家,从而满足上海本地以及上海海外人士的英语需求。 Article/201608/458805

Mars is dry — so dry that some trickles in a ravine were big news last year. 火星是干旱的,如此的干燥以至于在峡谷发现细流成了去年的大新闻。But Mars was once wet, and new evidence shows it used to have oceans. And those oceans had giant tsunamis. 但是火星曾是湿的,新的据表明它曾经有海洋。并且那些海洋产生巨大的海啸。New maps show signs of at least two huge tsunamis, probably caused by meteors. The waves were up to 400 feet tall. 新的地图显示至少发生2次巨大海啸,可能是由流星造成的。海浪高达400英尺高。In disaster-movie terms, that#39;s about the same as ;San Andreas,; but smaller than, say, ;Deep Impact.;在灾难电影方面,这类似于“末日崩塌”,但不及“天地大冲撞”。Mars is thought to have had an ocean the size of the Atlantic. That was more than 3 billion years ago. 火星被认为存在大西洋面积的海洋。那是30亿多年前。The planet eventually lost its atmosphere, and most of the water either evaporated or froze. 这个星球最终失去了大气,大部分的水要么蒸发要么被冻结。译文属。 Article/201605/445531


文章编辑: 当当活动
>>图片新闻