哈尔滨木兰县妇科疾病哪家医院最好的久久信息

明星资讯腾讯娱乐2019年08月25日 20:15:43
0评论
Situation 24情景 24Im returning Mr.Browns call.我是回布朗先生的电话。Hello,China Air Lines.哈罗,中华航空公司。This is Mr.Bok from Taiwan University.我是台大的柏克先生。Can I help you?我能为你务吗?Im returning Mr.Browns call.我是回布朗先生的电话。All right.Ill connect you with Mr.Brown.好的。我给你接布朗先生。Thank you.谢谢你。Hello,China Air Lines.哈罗,中华航空公司。This is Mr.Bok from Taiwan University.我是台大的柏克先生。Can I help you?我能为你务吗?Im returning Mr.Browns call.我是回布朗先生的电话。All right.Ill connect you with Mr.Brown.好的。我给你接布朗先生。Thank you.谢谢你。Good afternoon,Susan Tillman speaking.午安,我是苏珊。提尔曼。Hello,this is June Wallace.Im returning your call.哈罗,我是茱恩。华莱士。我回你的电话。Hello,Miss Wallace.Im glad I got a hold of you.哈罗,华莱士。我很高兴和你联络上。What can I do for you?我能为你做什么?Are you still looking for a part-time secretary?你还在找兼差的秘书工作吗?Yes,I am.是的,我在找。Good afternoon,Susan Tillman speaking.午安,我是苏珊。提尔曼。Hello,this is June Wallace.Im returning your call.哈罗,我是茱恩。华莱士。我回你的电话。Hello,Miss Wallace.Im glad I got a hold of you.哈罗,华莱士。我很高兴和你联络上。What can I do for you?我能为你做什么?Are you still looking for a part-time secretary?你还在找兼差的秘书工作吗?Yes,I am.是的,我在找。Hello,Can I speak to the supervisor?哈罗。请找主管听电话好吗?Mr.Eliot is in conference.Can I take a message?艾略特先生正在开会。要我留话吗?No,I have to speak to him myself.不用。我得亲自和他说。Shall I have him return your call?要不要请他回你的电话?Please do.好的。What is your name and telephone number?请问你叫什么名字?你的电话号码几号?Hello,Can I speak to the supervisor?哈罗。请找主管听电话好吗?Mr.Eliot is in conference.Can I take a message?艾略特先生正在开会。要我留话吗?No,I have to speak to him myself.不用。我得亲自和他说。Shall I have him return your call?要不要请他回你的电话?Please do.好的。What is your name and telephone number?请问你叫什么名字?你的电话号码几号? /201207/189237经典句型:He always surfs on the Internet on weekends. 他总是在周末上网。A:Where is Peter?甲:彼得呢?B:He is in the net bar.乙:他在网吧。A:He always surfs on the Internet on weekends.甲:他总是在周末上网。经典句型:I will go to the net bar all night today. 今晚我要通宵在网吧。A:I will go to the net bar all night today.甲:今晚我要通宵在网吧。B:Why not go there tomorrow? 乙:为什么不明天去呢?A:It is cheap at night.甲:晚上便宜。B:What will you do tomorrow? 乙:你明天做什么?A:Ill sleep all day tomorrow.甲:我明天要睡一整天。句型讲解:surf作为名词表示“海浪”作动词表示“冲浪” 。这里表示“网上冲浪”。 /201412/347339

You will see a BP gas station on your left.在你的左手边你会看到一座 BP 加油站。指路的时候除了路名之外, 明显的地标也是有帮助的。通常你可以指出一些明显的建筑物或是加油站来帮助对方。加油站的英文是 gas station,有时会简称 station。内容来自: /201303/228019

  

  13. I have no time for playing cards.我没有闲暇玩牌。还能这样说:I am too busy to play cards.I cant spare time to play cards.应用:bide ones time 等待良机;have no time for 没时间做某事;allow ab. time 给某人放宽时间;have a rough time 过得很苦;beat time 打拍子;it is high time 正是应该……的时候14. Poker is illegal in some Asian countries.玩扑克在某些亚洲国家是非法的。还能这样说:It is unlawful to play poker in some Asian countries.Some Asian countries make laws to forbid playing poker.15. Could you show me some card tricks?你能给我表演一些纸牌戏法吗?还能这样说:Would you like to show me some card tricks?Can you perform some card tricks to me?应用:put ones cards on the table 摊牌,公布自己的打算;play ones cards right 小心行事;show ones cards 表明意图或计划;play ones card well 做事精明,处事得当16. They play card so as to pass time.他们打牌为的是消磨时间。还能这样说:They play card to kill time.They fleet time by playing card.应用:bring sth. to pass 使某事发生;come to such a pass 处境危急,情况危急;pass degree 英国的普通学士学位;pass muster 被认为符合要求,过得去17. They played cards through the whole night.他们通宵打牌。还能这样说:They spent the whole night playing cards.They played cards all night long.应用:have a good night 睡得好;turn night into day 把黑夜当白昼;night and day 日夜,夜以继日;all night long 整夜,通宵 /201310/259572。

  

  9. The bank is pushing us for repayment of the loan.催我们偿还贷款。还能这样说:The bank is pressing us for payment.The bank is demanding the immediate return of the loan.应用:push back 推回;迫使后退;push by 从……挤过去;push for 催促着要,急切;push forward 抓紧进行10. A loan of money helped me out of my dilemma.一笔贷款帮我摆脱了困境。还能这样说:A loan bridged me over.A loan helped me get through the difficulty.应用:be in a dilemma 左右为难;be on the horns of a dilemma 左右为难;place sb. in a dilemma 使某人处于进退两难的境地11. We must pay the money back in ten days, or they would take us to court.我们必须在10天内把贷款还清,否则就要被告上法庭。还能这样说:If we default in payments of the loan in 10 days, the bank will send us to court.If we dont repay the loan in 10 days, the bank will sue at law.应用:a criminal court 刑事法庭;a basketball court 篮球场;court favor 献媚;court a mans support 求援助;court danger 招致危险12. You should pledge your personal wealth.你要将你的个人财产作为抵押。还能这样说:Your personal wealth must be mortgaged to the bank.You need to pawn your personal wealth.应用:pledge ones honor 以名誉作担保;pledge ones support 发誓援;keep the pledge 发誓戒酒 /201307/249854

  

  Neil: Hello and welcome to the B Learning English kitchen with me, Neil, and my assistant, Feifei.尼尔:大家好,欢迎和我一起来到B学英语的厨房,我是尼尔,我的助手,菲菲。Feifei: Yes, welcome to The English We Speak from B Learning English. I am very excited today because Neil has asked me to be his assistant in the B Learning English kitchen.菲菲:是的,欢迎来到B学英语之我们所说的英语。我今天很激动因为尼尔让我在B学英语的厨房当他的助手。Neil: Thats right. Ive started boiling the water in the saucepan and now Ill prepare the ingredients.尼尔:是的。我已经开始在平底锅里煮水了,而且我现在已经准备好原料了。Feifei: Oh, Im so excited! I wonder what Neils going to cook. So what are the ingredients?菲菲:哦,我太激动了!我很好奇尼尔将要做什么。那么原料是什么呢?Neil: There we go.尼尔:我们开始啦。Feifei: Neil, I think you are emptying your bag from the library rather than the supermarket!菲菲:尼尔,我觉得你是清空你的书包从图书馆而不是超市里。Neil: No Feifei, this is right. Im going to cook the books.尼尔:不菲菲,这是对的。我打算烹饪书本。Feifei: Cook the books?! Are you crazy?!菲菲:烹饪书本?!你疯了吗?Neil: Yes, Feifei. I might look happy and full of joy but theres something terrible I have to admit.尼尔:是的,菲菲。我也许看起来很开心而且满是欣喜,但是我必须承认有糟糕的事发生了。Feifei: Oh no. Whats that?菲菲:哦不。发生了什么?Neil: Well... I have serious financial problems. Im millions of pounds in debt.尼尔:我遇到了严重的经济问题。我欠了上百万英镑的债。Feifei: Oh no! How will cooking the books help?菲菲:哦不!那烹饪书本有什么用呢?Neil: Its an expression in English. If you cook the books, you change the numbers in a companys financial records so you can take some of the money for yourself illegally.尼尔:这是一个英语的表达法。如果你“烹饪书本”,你改变了一个公司的经济记录,所以你就可以私自非法盗取一些钱财。Feifei: Neil! Thats not like you. Lets hear some more examples of that phrase being used.菲菲:尼尔!这不像你。让我们来听一些这个词组用法的例子。A: Did you hear Dave the accountant got fired for stealing from the company?!A:你听说戴夫,那个会计因为在公司做假账被开除了吗?B: Yeah, hed been cooking the books for years.B:是的,他盗窃很多年了。A: The chief executive of that bank got sent to jail for cooking the books.A:那个的首席执行官因为做假账被关到监狱里了。B: Well I think he deserves it. Fraud is a serious crime.B:我觉得他罪有应得。诈骗是很严重的罪。Feifei: Hmm, so are you cooking the books so you can pay off your debts?菲菲:嗯,所以你要做假账来付你的债吗?Neil: Yes, its the only thing I can think of. Im desperate!尼尔:是的,这是我能想到的唯一的事。我太绝望了!Feifei: I dont think thats a good idea, Neil. Fraud is a serious crime. Oh, but hang on. Whats that floating on the top?菲菲:我不觉得这是一个好主意,尼尔。欺骗是一个严重的罪。哦,但是等一下。那个上面的是什么?Neil: Oh its just a lottery ticket. I use them as bookmarks.尼尔:哦那只是一个票。我把它们当书签用了。Feifei: Let me check the lottery numbers on my smartphone.菲菲:让我用智能手机来看看票数字。Neil: Whats the point? I never win.尼尔:有什么意义呢?我从来没赢过。Feifei: Actually Neil, youve won!菲菲:事实上尼尔,你中了!Neil: Ive won? Im a millionaire! My problems are over! Lets celebrate! Lets have a meal! Here - this one Ive just cooked.尼尔:我中了?我是百万富翁了!我的问题解决了!我们庆祝吧!我们吃大餐吧!这里,我刚做的饭。Feifei: Neil didnt cook the books in vain. Mmm - these books are actually delicious!菲菲:尼尔烹饪的书本没有白做。嗯,这些书的确很美味!Neil: Not bad, are they?!尼尔:还不错,是吧?! /201401/273958

  

  嘉宾:Debbie Mason 话题:Queen Matilda II 欧洲王族轶事重点拼写: 1、Treaty:official agreement, contract 2、Conventionally:sticking with the norm behaviour 3、Legacy:reason left behind 重点俚语: 1、This woman won the war and not the battle:这个女人赢得了整个战争,但是输掉了这次战斗 2、Giving over her rights:passing up问题: 1、How long did the civil war continue for? 2、What deal did Matilda make with King Stephen in the Treaty of Wesminster? 3、And her own son was to become… which king? : 1、The civil war continued for more than another 10 years. 2、Matilda made a deal “Stephen would remian king as long as he lives , then he would be succeeded by Matilda’s son, another Henry” with King Stephen in the Treaty of Westminster . 3、And her own son was to become king Henry II . /201312/263970

  Bingo是谁?黑头发黄皮肤也能说道地美语?Bingo来了!让Bingo带你轻松拥有舌尖上的美语!每周二:场景的词汇和表达;每周四:美语口语小词;每周六:发音和语调。今天我们来学习常见口语中的弱读。 /201402/276065

  

  • 久久报哈尔滨红十字医院人流手术费用
  • 黑龙江哈市妇儿预约是不是真的
  • 哈市阳光妇科医院图片泡泡健康
  • QQ助手做无痛人流最好的医院哈尔滨市
  • 健互动黑龙江五院预约挂号平台
  • 黑龙江阳光妇科医院医生
  • 哈尔滨哪个医院双腔减压无痛人流好久久健康
  • 国际卫生香坊区产科生孩子多少钱
  • 哈医大四院肿瘤生物治疗中心网上挂号
  • 讷河市第一人民医院检查白带多少钱康泰对话
  • 哈尔滨医科大学附属第二医院怎么样
  • 快乐共享黑龙江哈市医大四院妇科电话多少
  • 哈尔滨市妇儿妇科医院好不好?爱分类哈尔滨做无痛人流前应该注意什么
  • 黑龙江省哈尔滨市六院专家电话
  • 哈医大附属三院名中医
  • 哈尔滨部队医院妇科挂号
  • 华对话哈市妇儿妇科医院图片
  • 黑龙江省肿瘤医院人流要多少钱
  • 哈尔滨市阳光医院周末上班吗
  • 哈尔滨市道外区东莱医院挂号预约
  • 黑龙江省中医院好不好
  • 爱问在线黑龙江省哈尔滨市六院哪个医生好
  • 58在线哈市妇儿妇科医院评价度新闻
  • 哈尔滨市第四医院在线咨询最新知识哈尔滨那家无痛人流好
  • ask媒体黑龙江中医药大学附属医院好不好康泰对话
  • 哈尔滨哪家医院治宫颈糜烂好
  • 哈尔滨怀孕五个月做无痛人流好吗
  • 黑龙江第十人民医院预约电话
  • 阿城区儿童医院挂号预约
  • 黑龙江省妇幼保健门诊部
  • 相关阅读
  • 黑龙江省哈尔滨第九人民医院剖腹产怎么样
  • 家庭医生咨询通河县妇女儿童医院口碑咋样啊
  • 鹤岗妇幼保健妇保医院有超导可视无痛人流吗
  • 39互动依兰县妇女儿童医院有无痛人流术吗
  • 黑龙江中医院四维彩超多少钱当当中文
  • 哈医大三院生孩子价格
  • 天涯面诊哈尔滨红十字无痛人流术的价格
  • 哈尔滨市妇保医院中药科
  • 黑龙江第九医院急诊电话
  • 搜索问答黑龙江省第三人民医院口碑天涯大夫
  • 责任编辑:爱社区

    相关搜索

      为您推荐