首页>要闻>天下           天下         

      

长春私密整形多少钱京东分享

2019年11月19日 23:06:59 | 作者:国际中文 | 来源:新华社
A 66-year-old man in India#39;s remote northeast has 39 wives, 94 children and 33 grandchildren, all living under one roof.印度东北部一个偏远地区有一位66岁男子,他共有39位妻子、94名儿女和33个孙子女,所有人都生活在一起。They all live in a four storied building with 100 rooms in a mountainous village in Mizoram state, sharing borders with Burma and Bangladesh, according to reports。据报道,他们全都住在印度米佐拉姆邦一个山村中的一栋四层小楼里,楼中共有100个房间。米佐拉姆邦与缅甸和孟加拉国接壤。;I once married 10 women in one year,; Ziona Chana said。这名叫齐奥纳#8226;查纳的男子说:“我曾经在一年内娶了10个老婆。”His wives share a dormitory near Ziona#39;s private bedroom and locals said he likes to have seven or eight of them by his side at all times。齐奥纳私人卧室旁边有一间大寝室是他的妻子们共用的,当地人说齐奥纳喜欢身边总是有七八位老婆陪着他。The sons and their wives, and all their children, live in different rooms in the same building, but share a common kitchen。他的儿子和儿媳们,以及孙辈们住在同一栋楼的不同房间里,但他们共用一个厨房。The wives take turns cooking, while his daughters clean the house and do washing. The men do outdoor jobs like farming and taking care of livestock。齐奥纳的妻子们和媳妇们轮流做饭,而他的女儿们则负责打扫房子和洗衣。家庭里的男人们负责耕种、喂养家畜等户外工作。The family, all 167 of them, consumes around 200lb of rice and more than 130lb of potatoes a day. They are supported by their own resources and occasional donations from followers。这个167人的大家庭一天要吃掉约200磅米饭、130多磅土豆。他们基本能自给自足,偶尔也会有追随者赠送一些食物给他们。;Even today, I am y to expand my family and willing to go to any extent to marry,; Ziona said。齐奥纳说:“即使是现在,我也很愿意继续娶妻,扩大我的家庭。”;I have so many people to care (for) and look after, and I consider myself a lucky man.;“我有这么多亲人可以去关心和照顾,我觉得我是个幸运的人。”Mr Chana met his oldest wife, who is three years older than he is, when he was 17.查纳在17岁时遇到了他最大的老婆,她大他三岁。He heads a local Christian religious sect, called the ;Chana;, which allows polygamy. Formed in June 1942, the sect believes it will soon be ruling the world with Christ and has a membership of around 400 families。查纳是当地一个叫“查纳”的基督教派别的领袖,该教创立于1942年6月,允许一夫多妻制。目前,该教派约有400个家庭的教徒,并且认为他们很快就会和耶稣一起统治世界。 /201301/221515One in ten of us have been dumped by text message, a survey has revealed ; and a quarter confess to having flirted with someone they shouldn#39;t in a text.最新调查揭示,1/10的人曾收到;分手短信;,另有1/4的人坦言曾与不应该的人用短信调情。So it#39;s perhaps not surprising that a third admit to checking up on their partner by secretly ing the messages on their phone.因此,有1/3的人承认曾经通过偷看伴侣的手机短信来检查对方的行为就一点都不奇怪了。One in ten listen to their other half#39;s voicemail, and one in five check who they#39;ve called on their phone log.十分之一的人听过伴侣的语音信箱,1/5的人查过伴侣的通讯记录。And one in ten say they delete any suspicious texts to hide them from their partner.有1/10的人表示曾删除过可疑短信,以防伴侣看到。It wasn#39;t all gloomy though. The survey, of 2,000 people by mobile phone site Recombu.com, also found 11 per cent of us have been asked out by text.但也并不全是令人沮丧的消息。调查还显示,11%的人曾收到邀请外出约会的短信。该调查由手机网站Recombu.com开展,共有两千人参加。In 2008, Hollywood star Jennifer Aniston was reportedly sent a message from boyfriend John Mayer ing: ;That#39;s it ; the end.;据报道,在2008年,好莱坞女星珍妮弗bull;安妮斯顿收到男友约翰bull;梅尔的短信,;就这样吧,结束了。;In April last year, actor Charlie Sheen revealed that adult film star Rachel Olson had sent him a short message saying she wanted to end their two-month long relationship.去年4月,男星查理bull;希恩透露,明星蕾切尔bull;威尔森给他发了一条简短的短信,说想结束两人两个月的恋情。Pop star Britney Spears decided to use a text to tell her husband of two years, Kevin Federline, that she wanted a divorce.流行歌星布兰妮bull;斯皮尔斯也决定用短信告诉与她结婚两年的丈夫凯文bull;费德林,她想离婚。And professional relationships are not immune, as Tiger Woods#39;s coach Hank Haney resigned via text after six years together.而职场关系也无法幸免,老虎伍兹的教练汉克bull;哈尼也是通过短信结束了两人长达六年的师徒关系。Just like married TV presenter Vernon Kay and footballer Ashley Cole, nearly a quarter of Brits admit to using texts to flirt with someone off limits.就像已婚的电视主持人弗农bull;凯和足球球星阿什利bull;科尔那样,近1/4的英国人承认曾通过短信与他人调情。It comes as no surprise that mobile phone privacy is a top priority, with more than one in ten Brits admitting they keep their phone on them at all times.手机隐私是头等大事,这毫不奇怪。超过1/10的英国人承认一直机不离身。Hannah Bouckley, editor of mobile phone site Recombu.com, which carried out the research, said: ;It is easier to write a few words and then sent it through a text and avoid confrontation.;;手机网站Recombu.com的编辑汉娜bull;伯克利负责开展了此项调查。她说:;用手机打几个单词发短信过去更简单,避免了正面冲突。;;It is a bit of a cop-out. It is surprising to see someone like Jennifer Aniston being dumped via text because she could have her pick of men. It shows that nobody is immune.;;这带有逃避意味。像珍妮弗bull;安妮斯顿这样的人收到分手短信,这真让人惊讶,因为本该她去挑选男人的。这表明没人能够幸免。; /201201/168697As you this I am in Zurich about to undertake the unique privilege of handing England's bid book for the 2018-22 World Cups to the president of Fifa, Sepp Blatter.This is an amazing honour for any Englishman or woman。  此刻我在苏黎世,正准备向国际足联主席布拉特先生呈递申请2018或2022世界杯主办权的竞标书,这是我的荣幸,也是每一名英国公民至高无上的荣耀。  As a player nothing could possibly beat playing in front of your own fans in your own country at the World Cup and I hope our players of the future will be fortunate enough to experience this。  对一名运动员来说,能够站在自己国家的赛场上,在本国球迷的喝中为世界杯而战,是他最大的梦想。我由衷的希望在不远的将来,我们的队员能够有幸经历这种无与伦比的感受。 /201005/104191Bills split, roommate fun, the kindness of friends and the potential for romance. The two-season drama iPartment (《爱情公寓》), set in Shanghai, has shown us how great it can be to live with others, especially members of the opposite sex. The drama, which tells the story of young men and women sharing two neighboring apartments, has become extremely popular, and is widely regarded as the Chinese version of Friends.分摊的费用、合租的乐趣,朋友的友情,浪漫的爱情。已经播出两季的剧集《爱情公寓》以上海为背景,为我们展示了与他人一起生活是多么棒的一件事,尤其恰逢你的室友是异性时。该剧集讲述了一群租住在两间互邻公寓的年轻男女们身上发生的故事,该剧可谓人气爆棚之作,也被广泛称作为中国版的《老友记》。But sadly, residents of real “love apartments” have seen a very different side to the story.但很遗憾,那些生活在现实“爱情公寓”的人们经历着与剧集中不同的情节。Low rent低廉的房租iPartment: The four-bedroom apartments located in central Shanghai are fully furnished and well decorated, with *spacious living rooms. What’s more, life seems easy: It appears that the apartments cost each resident less than 2,000 yuan per month. And among the residents are the jobless Ziqiao and Meijia.在爱情公寓中,这间位于上海市中心的四居室公寓可谓是设施齐全,装修精良且客厅宽敞。不仅如此,那里的生活十分悠闲:似乎公寓中的每位成员每月的房租还不到2000元。公寓成员中更是有两位无业游民子乔和美嘉。Huangfu Qijia, 24, technical engineer at Siemens China in Shanghai而现实中,位于上海的西门子(中国)有限公司的一名技术工程师、24岁的皇甫启佳(音译)说:I am sharing a two-bedroom, 60-square-meter apartment with a couple in Pudong District. The monthly rent for each bedroom is 2,250 yuan, which is one third of my salary. I have to work really hard and eat fast food for each meal. And I dare not even ask for any vacation time, as this would reduce my performance-related pay.我同一对恋人一起合租一套位于浦东区的60平米两居室。每间卧室的月租为2250元,相当于我工资的三分之一。我必须要努力工作,而且每顿只能吃快餐。我甚至都不敢请假休息,因为这样会减少我的绩效工资。 /201104/130658

Hong Kong is getting y to roll out the doormat for more mainland Chinese tourists-much to the chagrin of many residents. 香港正准备迎接更多来自中国内地的游客,尽管许多当地人可能会非常不乐意。 Starting Sept. 1, an additional four million visitors from the neighboring mainland city of Shenzhen will be allowed to more easily obtain multiple-entry visas to visit Hong Kong, an arrangement that#39;s helped to stoke fears that the city will be overrun by mainland Chinese tourists, whom some locals have begun resentfully dubbing #39;locusts.#39; Analysts estimate that the Sept. 1 arrangement will boost the number of visitor arrivals from mainland China by as much as 15%. 从9月1日开始,与香港相邻的中国内地城市深圳将再有400万人获得一签多行赴港旅游的便利,这个新规定加剧了对内地游客会让香港不堪重负的担忧,一些当地人已经开始不客气地把内地游客称作“蝗虫”。据分析人士估计,9月1号实施新的规定后,到香港旅游的内地游客将增加15%。 Last year, 28 million mainland Chinese visitors came to Hong Kong, a city of just 7 million residents. Such tourists come to shop for luxury goods, buy property and even give birth, embittering locals who feel they are being priced and crowded out of their own homes and subways. 去年共有2,800万内地游客到港旅游,而香港的全部人口只有700万。这些游客来香港不但是为了购买奢侈品、房产,有的甚至是为了产子,这令当地人相当不满,他们感到自己已经被明码标价,被挤出了香港的房屋和地铁。 #39;Hong Kong has become very crowded, very stuffy. We#39;re losing our living space,#39; said Roy Tam, president of environmental group Green Sense. Mr. Tam said he marched to the city#39;s immigration department Tuesday with a few dozen others to protest the scheme#39;s expansion. In the city#39;s main shopping districts, he said, there are #39;no longer stores for Hong Kong people,#39; only jewelry and luxury stores catering to Chinese shoppers. 环保组织环保触觉(Green Sense)的主席谭凯邦说,香港已经变得拥挤不堪,而且空气污浊;我们正在失去我们的生存空间。谭凯邦说,他周二与几十个人到香港入境事务处示威,抗议扩大自由行计划。他说,在香港主要的商业区,已经没有为香港人开设的商店了,只有迎合中国内地购物者需要的珠宝和奢侈品店。 Hong Kong Chief Executive Leung Chun-ying has tried to soothe fears about the plan, saying that the government will ensure adequate facilities to support the growth in tourism. Mr. Leung also said Tuesday that the government would control the number of people allowed to enter Hong Kong#39;s borders, though his office declined to elaborate on his comments. 香港特别行政区行政长官梁振英曾试图平息人们对此项安排的担忧。他说,政府将确保有足够的设施持旅游业的发展。梁振英周二还表示,政府将控制入境人数,不过特首办公室拒绝对梁振英的做进一步解释。 Last year, visitors to Hong Kong spent a combined 3 billion. Mainland tourists, who make up two-thirds of all visitors toHong Kong, are an economic lifeline for the city, where the tourism sector employs 6% of all residents. 去年,到香港旅游的游客共消费2,630亿美元。到香港旅游的旅游者中,内地游客的比例达到了三分之二。内地游客是香港经济的生命线,旅游业为香港6%的市民提供了就业岗位。 Still, relations between locals and mainland tourists occasionally turn frosty, and many of the latter say they have lately noticed a palpable chill in their reception. 尽管如此,香港人和内地游客的关系仍然不时地变得紧张,许多内地游客说,他们最近注意到香港人对他们的态度明显变得冷淡。 #39;Shopping in Hong Kong aly isn#39;t cheap, Hong Kong#39;s shopping vendors aly aren#39;t that honest, and Hong Kongpeople aly aren#39;t that friendly. Mainland tourists, where#39;s your next stop?#39; one user Sina Corp.#39;s Weibo microblogging service wrote this week. 新浪微的一名网友本周写道:香港购物已经不那么便宜了,香港商贩已经不那么真诚了,香港民众已经不那么友好了,大陆游客,下一站会是哪里? Beijing first began permitting mainland Chinese to travel individually to Hong Kong in 2003, after the city#39;s economy was devastated by SARS. (Previously, tourists from mainland China had been allowed to travel to Hong Kong only in groups.) Since 2008, the number of annual mainland visitors to Hong Kong has jumped by 66%. The so-called #39;individual visit scheme#39; has gradually been expanded to include residents in dozens of mainland cities: Today, 270 million people in mainland China are eligible under the plan to make their own independent visits to Hong Kong. (While would-be sightseers hailing from cities not covered by the plan can apply to visit Hong Kong as individual tourists, they face greater hurdles in getting approval, and the majority travel in groups.) 北京在2003年香港经济因非典(SARS)疫情受到重创后首次允许中国内地游客以个人身份去香港旅游。(在这之前,内地的游客只可以随旅行团赴港旅游。)2008年以来,每年到香港旅游的内地游客的数量猛增了66%。所谓的内地赴港个人游逐渐扩大到数十个内地城市的居民。如今,内地2.7亿人有资格以个人名义独立到香港旅游。(尽管没有被计划覆盖的城市的旅行者也可以申请去香港个人游,但他们在获得审批的过程中会遇到重重阻碍,大多数人还是选择了跟团赴港旅游。) The last time the scheme was expanded was in 2009, the city#39;s immigration department said, when permanent Shenzhen residents were allowed to obtain year-long, multiple-entry visas toHong Kong. A spokesman forHong Kong#39;s commerce and economic development bureau said that the government remains in #39;constant, close communication#39; with mainland authorities regarding border crossings and would enhance staffing as needed to help minimize long immigration queues. 香港入境事务处说,上一次扩大内地游客自由行计划是2009年,当时深圳的本地户籍居民获准得到一年内多次往返香港的签。香港商务及经济发展局一位发言人说,香港政府依然在就扩大香港与内地间人员往来的问题与内地有关部门进行着持续而密切的沟通,为尽量缩短入境检查站的排队长龙,香港方面会在必要时增加边检人手。 Aly, visiting Hong Kong is so convenient-an easy subway ride-that residents of Shenzhen make regular trips to the city to buy their soy sauce and other daily goods. Though Shenzhen#39;s permanent residents can easily apply for multiple-entry visas to Hong Kong, this week#39;s expansion will grant Shenzhen#39;s students and migrants-that is, those who aren#39;t permanent city residents-the same privilege. 由于深圳居民来香港目前已经非常便利(搭乘地铁就能来),许多深圳市民会定期前往香港购买酱油等日常用品。深圳常住户籍居民已能容易地申请到一年多次往返香港的签,而自由行计划本周扩大实施后,外地来深圳上学的人以及深圳的非本地户籍居民也将有资格获得一年多次往返香港的签。 Mr. Tam says that unless the government caps the number of mainland visitors allowed inHong Kong, #39;different expectations on hygienic conditions and politeness#39; will continue to provoke tension between residents and their mainland counterparts. 谭凯邦说,除非港府为内地来港游客数量设置上限,否则内地人与香港人在卫生习惯和礼貌程度方面的差距将继续在这两类人群之间制造紧张。 #39;We want the government to reduce the number of mainland tourists,#39; he says. #39;Less tourists should mean less cultural conflict.#39; 他说,我们希望政府减少内地来港游客数量,游客减少意味着文化冲突也会减少。 /201208/197272

  • 健步报长春哪家产科医院专业
  • 长春什么医院做人流做好
  • 吉林省第二人民医院妇科检查
  • 养心口碑长春协和医院人流
  • 问医网德惠市第二人民医院治疗宫颈糜烂多少钱
  • 公主岭妇幼保健院做血常规检查
  • 中国养生长春妇幼保健院正规吗
  • 吉林省肿瘤医院做产检价格
  • 长春人流手术全过程
  • 医苑晚报长春朝阳妇幼保健院妇科整形多少钱
  • 长春市中医院做彩超多少钱赶集门户
  • 长春那家无痛人流手术医院好
  • 辽源市治疗早孕多少钱华龙中文吉林大学医院妇科咨询
  • 农安县妇女儿童医院电子病历
  • 吉林省长春妇幼保健妇科医生泡泡大夫长春第一人民医院网络咨询
  • 九台市第二人民医院专家康泰问答
  • 88新闻长春市妇幼保健院是私立
  • 长春哪家妇科看的比较好
  • 长春市绿园区医院妇科好不好
  • 德惠市妇幼保健院治疗早孕多少钱
  • 吉林省长春市第一医院顺产多少钱养心时讯长春妇科检查要多少钱
  • 松原第一人民中医院做白带常规阴道镜彩超多少钱排名健康
  • 长春中医药大学第二附属医院诊所
  • 365晚报长春妇保医院位置
  • 吉林省长春市妇幼医院挂号预约
  • 长春协和医院盆腔炎多少钱飞面诊
  • 百姓助手长春市吉林大学白求恩第二医院早泄治疗
  • 长春市中医大第二附属医院医生介绍
  • 桦甸人民医院在那儿
  • 农安县生宝宝哪家医院最好的
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:安心活动

    关键词:长春私密整形多少钱

    更多

    更多