重庆打完瘦脸针注意事项For years the advice has been clear: eating five portions a day of fruit and vegetables is the key to a healthy life. But five may no longer be enough. 在我们日常的饮食中，蔬菜与水果需占摄取食物总量的5成，这也是维持健康的身体与生活状态的关键之一。不过现在看来，50%的蔬果已经不足以满足需求了。 A study has found that to get maximum defence against heart disease, you need to eat at least eight daily servings of fresh food. 据一份最新的健康研究显示，为了能更好的预防心血管方面的疾病，我们每天所要食用的蔬菜与水果至少要占到饮食总量的8成。 The Government’s five-a-day advice has its roots in World Health Organisation guidelines to include 14oz of vegetables in a daily diet. 更具世界健康卫生组织所倡导的“每餐需含有14盎司蔬菜的标准”，英国政府向国民建议，每日摄取的食物中最还有一般为蔬果类。 But there have been doubts over whether eating more than this level of fruit and veg meant even greater health benefits. Now the new study suggests every extra portion provides added protection. 不过有人也对此提出了怀疑，多下更多吃蔬菜与水果就是否一定以为着又会更健康的身体。而现在，这份研究明，提高健康食物所占的体重将对人体提供多大的保护。 Significantly, those in the shy;highest category – eating eight or more a day – have a 22 per cent lower chance of dying from heart disease than those who consume three shy; portions, the UK average. 更要中的是，从英国国民健康水平的平均值来看，每日摄入近8成的蔬果的人要比那些仅仅吃“3份”蔬果的人罹患心脏病的概率小22%。 /201102/125051江津区治疗腋臭多少钱 Moms pass on experience without even tryingMothers can pass along their experiences to their children without even trying, researchers reported in a surprising study on Tuesday that showed baby mice could inherit the benefits of "education" that their mothers received before they became pregnant.The study shows that inheritance can go far beyond the classic genetic theories, researchers report in The Journal of Neuroscience.They found that young mice raised in an enriched environment -- with toys and other stimulation -- passed along the learning benefits to pups they had after they grew up.The stimulated mothers did not simply have better parenting skills, because the researchers showed pups swapped at birth still learned better if their biological mothers - but not their foster parents - had been raised with the extra toys."You inherit to some degree some aspects of your parent's experience," Larry Feig, a professor of biochemistry at Tufts University School of Medicine in Boston, said in a telephone interview."This is a protective mechanism a mother passes on to her offspring," Feig, who helped lead the study, added.Feig and colleagues raised mice, some in plain cases with wood chips and others in "enriched" cages with boxes, a running wheel, toys, and constant rearrangements of nesting material.They tested learning with an unpleasant "shock chamber" to condition the mice to be afraid.Mice born to mothers raised in the "enriched" cages learned much more quickly that the shock chamber was a scary place, Feig's team found. This was true even when the mothers did not become pregnant until weeks after they lived in the special cages. /200902/61801重庆中医院有学生套餐?
重庆面部抽脂哪家医院好【中英对照】If you were a tear-drop; In my eye,For fear of losing you, I would never cry And if the golden sun, Should cease to shine its light,Just one smile from you, would make my whole world bright 如果你是我眼里的一滴泪; 为了不失去你;我将永不哭泣; 如果金色的阳光;停止了它耀眼的光芒; 你的一个微笑;将照亮我的整个世界。I have searched a thousand years, and I have cried a thousand tears. I found everything I need, You are everything to me. 我寻觅了千万年，我哭泣了千万次。我已经找到了需要的一切，你就是我的一切。I just wish someday and somehow, we can be back together, Together we'll stay, always and forever.我只希望有那么一天，不管怎样；我们能重新在一起；相依相伴，直到永远！How do I say I love you? How do I tell you I care? How do I tell you I've missed you, and let you know I'm here?我如何说我爱你？我如何告诉你我在乎你？我如何告诉你我一直都在想你？如何让你知道我就在这里？For years I had been searching, for that perfect fantasy, But, I find it in my arms, right now, you are all to me.我已经寻找了多年，为了那个美丽的梦想，但是，现在，我发现它就在我的臂弯里，你就是我的全部。You are my life. You're my one and only dream. I love you, and to you that i mean. Together for always, i hope we will be. I’ll love you always. 你是我的生命，你是我唯一的梦想。我爱你，只有你，我希望我们能永远在一起。我会永远爱你，如果你仍然爱我。cease 停止, 终止, 结束The storm has ceased.暴风雨停了。 /200906/75511 Law and Order 美国的法律与秩序 What does it mean to obey the law? That depends on where you are. Different cultures have very different views of obeying the law. In some cultures, law-abiding citizens try to keep the letter of the law. That is, whatever the law says, they do. In other cultures, good citizens live by the spirit of the law. They see the law only as a general guideline. Often they obey the law only when someone official is looking. The situation in America fits into the first category. That doesn't mean all Americans keep the law. But American culture teaches people to respect the law--even to the smallest detail. 守法的定义是什么? 那要视你身处何地而定, 不同的文化对守法有不同的看法. 在一些文化中, 守法的公民会试着完全遵守法律的字面规定, 也就是说, 不管法律怎么规定, 他们都会照着去做. 而在其它文化中, 好公民则按着法律的精神来做, 他们视法律为一般的准则, 通常只有在执法人员会看到的情况下才守法. 美国的情况是属于第一种, 但这并不表示所有的美国人守法. 但是美国的文化教导人民要尊重法律--即使是在很小的细节上. Driving habits illustrate American respect for the law. A driver will usually stop for a red light, even when there are no other cars around. People treat the lines marking streets and roads as definite boundaries, not just decora-tions. Vehicles yield to those with the right of way-particularly pedestrians. Actually, though, drivers don't always keep traffic rules. For example, many drivers ignore freeway speed limits. But Americans generally drive with careful attention to the rules. 美国人的开车习惯说明了他们对法律的尊重态度. 开车的人通常会在红灯前停下来, 即使四周没有其它的车也是如此. 人们视街道上的标线为绝对的界线, 而不只是装饰而已. 车辆会让路给有权先行者 - 尤其是行人. 然而, 事实上, 开车的人并没有遵守所有的交通规则, 举例来说, 很多开车的人根本不理会高速公路上的速限. 但是美国人在开车时通常会小心地留意交通规则.History gives several clues to explain American attitudes toward the law. The U.S. Constitution, the basis for all laws in America, reflects many historical influences. The Magna Carta, or "Great Charter," was one. King John of England was forced to sign this document in 1215. It placed the king under the authority of the law. No longer was the king law; rather, the law was king. America's Christian heritage has also shaped how people view the law. For one thing, the Bible reveals God's unchanging laws which people must obey. It also teaches people to respect human authority as established by God. 过去的历史可以提供点线索来解释今天美国人对法律的态度. 美国宪法是美国所有法律的基础, 由它反映出很多历史性的影响. "Magna Carta"或称为"英国大宪章"就是一例, 英王约翰在一二一五年被迫签署这份文件, 它把国王置于法律的权威之下. 国王的命令不再成为法律, 相反的, 法律才是最高的权威. 美国的基督教传统也影响了美国人对法律的看法. 首先, 圣经显示了上帝不改变的律法, 这是人们必须遵守的, 它也教导人们尊重上帝所设立的执政掌权者. Of course, not everyone in America abides by the law. Crime is a growing problem. For that reason, law enforce-ment officials will never be out of a job. Police officers have their hands full trying to arrest lawbreakers. Detective agencies spend countless hours trying to figure out unsolved crimes. Nevertheless, most Americans still like to believe that the "long arm of the law" will eventually nab the bad guys. 当然, 并非每个美国人都守法, 犯罪是一个日益严重的问题. 正因这个原因, 执法人员永远都不会失业, 警察手上堆满了逮捕罪犯的工作, 侦探社花上数不清的时间想办法解决尚未侦破的案件. 尽管如此, 大部份美国人仍相信"法律的长胳臂"终究会逮到坏人的. But even bad guys in America have the right to a fair trial. When a person is brought to an American court, he is presumed innocent until proven guilty. Many ancient Eastern systems, in contrast, viewed an accused person as guilty until proven innocent. They used torture and other extreme measures to find out the truth. The American system tries to protect the rights of the accused. Still, the system is far from perfect. Court cases involving celebrities like O.J. Simpson can become media circuses. Skilled lawyers sometimes use minor issues to get their clients set free. And prison inmates may live even better than many poor citizens. 可是, 即使是坏人, 在美国仍享有接受公平审判的权利. 当一个人被带到美国的法庭时, 在明有罪之前, 会先假设他是无罪的. 相反的, 在很多古老的东方体系中, 在明被起诉者为无辜之前,都视他为有罪, 他们用严刑拷打其它严厉的方法来找出事实的真相.美国的司法系统试着要保护被起诉人的权利, 但是这个系统离完美尚有一截. 像辛普森这种知名人物的法庭案例, 反而成了媒体的马戏; 有技巧的律师有时会用不重要的论点帮客户脱罪; 而监狱里囚犯的生活甚至可能比很多穷人还要好. No one believes a perfect legal system is possible. Yet every society has laws. Whether people follow the letter of the law or just the spirit of the law, they recognize the need for laws to keep order in society. Without them, chaos would result. If every man were a law unto himself, no man would be free. 大家都认为完美的法律系统是不可能的. 但是, 每个社会都订有法律. 不管人们是完全守法还是只遵守法律的精神, 他们认同以法律来维持社会秩序的需要. 没有法律, 社会就会变得杂乱无章, 如果每个人都有自己的一套法律, 就没有人能享有自由. /200804/33378巴南区治疗痤疮多少钱璧山区中医医院看病贵吗黔江区人民医院专科医院 北碚区光子脱毛多少钱 大渡口区耳部整形多少钱妙手优惠 重庆中医医院好么 88中文丰都县吸脂多少钱 大足区打美白针一针多少钱 重庆中医院是私人医院吗 自贡祛疤医院中医卫生潼南县人民医院护理 问医咨询武隆县做永久脱毛多少钱服务卫生