福州看多囊去那比较好周社区

来源:搜狐娱乐
原标题: 福州看多囊去那比较好千龙分类
Apple’s new mobile payments service has been blocked by US stores including CVS and Rite Aid that have signed up to a rival wallet app, setting the stage for a showdown between the technology giant and some of the largest US retailers.苹果(Apple)新推出的移动付务已被CVS和Rite Aid等商店禁用,这些商店已经订立合约使用其他钱包应用,至此,美国一些大型零售商与科技巨人苹果已做好了一决胜负的准备。The two pharmacy chains are part of a consortium called the Merchant Customer Exchange (MCX), which includes Walmart and Best Buy, the electronics retailer, that plans to introduce an alternative mobile payments system called CurrentC in the coming months.这两家药店连锁店加入了Merchant Customer Exchange(MCX)联盟,该联盟打算在未来几个月内引入CurrentC移动付系统。联盟成员包括沃尔玛(Walmart)和电器零售商百思买(Best Buy)。“Given that we are still in the process of evaluating our mobile payment options, Rite Aid does not currently accept Apple Pay,” the company said. “We are continually evaluating various forms of mobile payment technologies, and are committed to offering convenient, reliable and secure payment methods that meet the needs of our customers.”“鉴于我们仍在评估移动付可选方案, Rite Aid目前不会接受Apple Pay,”Rite Aid称。“我们正继续评估不同形式的移动付技术,致力于提供满足客户需求的便利、可靠和安全的付方式。”CVS said its stores “cannot accept Apple Pay or other mobile payments that use NFC technology. We are in the process of evaluating mobile payment options for our customers.”CVS表示,其商店“不接受Apple Pay等采用近场通讯(NFC)技术的移动付方式。我们正替客户评估不同的移动付可选方案。”An Apple representative said that “one big advantage” was that the service used standard NFC technology, ensuring widesp compatibility.一名苹果代表说,Apple Pay的“一个重大优势”是该务使用了能确保广泛兼容性的标准NFC技术。Apple has said that more than 220,000 stores in the US would accept its payment service, including many that are not listed among its launch partners, such as Walgreens, Foot Locker and Macy’s.苹果表示,美国逾22万家商店将接受其付务,包括Walgreens、Foot Locker和Macy’s等不属于其初始合作伙伴的商店。Gerry Granovsky, payments analyst at Moody’s, said the move by CVS and Rite Aid was a sign that the mobile wallet industry was “getting closer to the finality of the battle lines being drawn”, after previous efforts from mobile operators, Google and PayPal.穆迪(Moody’s)付业务分析师格里#8226;格拉诺夫斯基(Gerry Granovsky)表示,CVS和Rite Aid的做法表明,在移动运营商、谷歌(Google)和贝宝(PayPal)的先期努力之后,移动钱包行业“正在接近划定最终战线的时刻”。“When [CurrentC] launches we think that#39;s probably the last entry into the field – that will really start the battle,” he said.他说:“当(CurrentC)启动时,我们认为那可能是进入该领域的最后一款务,那时战斗将会真正打响。”Turning off support for Apple Pay also means that other contactless payment services, including Google Wallet, can no longer function.关掉对Apple Pay的付,也意味着谷歌钱包(Google Wallet)等非接触式付务将不能再运行。Mr Granovsky said the decision could harm companies on all sides of the market, by frustrating iPhone owners and making them go back to using plastic credit cards, while also running the risk of angering the relatively small number of early-adopters of the new technology.格拉诺夫斯基说,禁用Apple Pay的决定可能伤害市场各方的利益——打消iPhone用户的积极性,迫使他们回去使用塑料信用卡,同时也可能令这一新技术的少量早期接受者感到愤怒。 /201410/339269

An ambitious billionaire has revealed his plans to colonise Mars - and charge 80,000 brave souls 0,000 to be flown there.一个野心勃勃的亿万富翁透露了他在火星上殖民的计划——这需要8万个勇敢的人付50万美金飞往火星才能实现。Elon Musk, the billionaire founder and CEO of the private spaceflight company SpaceX, has announced his vision for life on the Red Planet.私营太空公司SpaceX的创始人、首席执行官亿万富翁艾龙#8226;马斯克已经宣布了他对火星生命的宏图。He says the settlement plan would start small, with a pioneering group of fewer than 10 people, who he would take there on a reusable rocket powered by liquid oxygen and methane.他说,殖民计划会从小起步,先送10人以下的先锋队去火星,他将用一艘以液态氧气和甲烷驱动的可重复使用的火箭运送这些人前往火星。Musk, aly the first private space entrepreneur to launch a successful mission to the International Space Station this spring, says what would begin by first sending fewer than 10 people could blossom #39;into something really big.#39;就在今年春天,马斯克已经成为第一个成功完成国际空间站飞行任务的私营太空企业家。马斯克说这个10人以下的先驱项目会发展成“宏伟大业”。#39;At Mars, you can start a self-sustaining civilization and grow it into something really big,#39; he told the Royal Aeronautical Society in London last week while awarded the society’s gold medal for his contribution to the commercialization of space.上周英国皇家航空协会在伦敦给马斯克颁发了协会的金质奖章,表彰他为太空商业化所做的贡献。马斯克在表彰大会上说:“在火星上,你可以先建设起自给自足的文明,然后逐渐发展成伟大的火星文明。”Laying out precise details and figures to his #39;difficult#39; but #39;possible#39; plans, the space pioneer says the first ferry of explorers would be no more than 10 people at a price tag of 0,000 (pound;312,110) per ticket.这位太空先驱列举了他“艰巨”但“可行”的计划的精确细节和数字,他说运送的第一批探险者将不超过10个人,票价为每人50万美元(合312110英镑)。#39;The ticket price needs to be low enough that most people in advanced countries, in their mid-forties or something like that, could put together enough money to make the trip,#39; he said.他说:“票价需要低到让发达国家的大多数四十多岁的中年人都能筹到的地步。”Rather than lounging around on an interplanetary vacation, the passengers would be sent to work, carrying with them equipment to build sustainable housing on the dusty and currently barren soil for future generations.这些乘客可不是去火星度假旅游的,他们是去干活的。他们将用携带的设备在火星当前灰尘覆盖的贫瘠土地上为未来数代人建设耐久性住房。Immediate ground work would focus on building transparent domes pressurized with CO2 while possibly covered in a layer of water to serve as protection from the sun.他们到火星后将即刻开展的地面工作主要是建造密封透明的穹顶形二氧化碳增压建筑,外表层可能会覆盖一层“水墙”,以防止穹顶内居民受到太阳辐射伤害。With the CO2, Mars#39; soil would be capable of growing crops for food, he said.他说,有了二氧化碳,火星的土壤就能种植庄稼。Additional equipment carried over could also produce fertilizer, methane and oxygen using the atmosphere’s natural elements of nitrogen, carbon dioxide and its surface of ice water.带去的其他设备还可以用火星大气中天然的氮气、二氧化碳和表面的冰水制造出肥料、甲烷和氧气。Musk believes one person out of every 100,000 people would be interested in making the journey with 8 billion expected on Earth by time his plans become reality.马斯克相信每10万人中会有1人对这次火星之旅感兴趣,而在他的计划变成现实之前,地球上将迎来80亿个新生命。 /201211/211476And over here in the Appliance Department you#39;ll now find the Mercedes-Benz B-Class Electric Drive, the firm#39;s first proper, volume-production electric car: Five-seats, five doors, front-wheel drive, 85 miles of range, 42 grand or so before tax credits at the state and federal level. In all respects, just another ship in Mercedes#39; fleet.现在,你将会在家电部找到梅赛德斯-奔驰(Mercedes-Benz) B级Electric Drive――该公司第一款真正意义上的、投入量产的电动车型。该款车为五门五座设计,前轮驱动,续航里程为85英里(约合135公里),在享受联邦及州政府税收优惠前的售价为42,000美元。从各个方面来看,它都是奔驰系列车型的一名新成员。First impression: The B-ED reeks of the same high-class domesticity as Mercedes#39; R-Class and M-Class breeders. Similar seats, same spill-resistant textures, mostly the same instruments and switchgear, including the knobby dealy in the center console to dial in navi, audio and vehicle systems. Love it or hate it, there, too, is Mercedes#39; 7-inch color display floating above ball vents in the dash center, looking like an abandoned iPad.先说说第一印象:B级Electric Drive具有与其前辈奔驰R级与M级车型相同的高档家用性能。它们选用了类似的座椅和同样的防泼溅面料,仪表和开关装置也大致相同,其中包括中控台上那个用来调节导航、音响和车载系统的圆鼓鼓的按钮。不管你喜欢还是讨厌,这款车仪表台上圆形通风口的上方也有一块七英寸的悬浮式色显示屏,它看上去就像一部报废的iPad。In any event, the B-ED is not weird. Actually, it couldn#39;t be more familiar and obvious. The accelerator pedal might as well have #39;Schnell#39; written on it.不管怎样,B级Electric Drive都不算怪异。实际上,它给人的印象是再熟悉和明显不过的。它的油门踏板上倒不如写上“Schnell”(译注:该词为快速地之意)。Got kids? Got a garage? Commute to the train station? Don#39;t want to have to park a big German blimp every time you go out? Believe me, if your first Mercedes had a plug, you wouldn#39;t be missing a thing.家有孩子?有车库?需经常往返于火车站?不想每次都驾驶一辆庞大的德系车外出?相信我,如果你的第一辆奔驰是款电动汽车,你不会错过什么的。Redesigned in 2011, the B-Class (tall family wagon) has been unavailable in the U.S. (but yes for Mexico and Canada). As part of the platform redesign, different versions of the vehicle floor stampings were created to accommodate batteries or compressed natural-gas storage. The B will be available in the States only as an EV. That fact, it#39;s fair to say, won#39;t supercharge model sales.奔驰B级车型(高车座家用旅行车)在2011年经过了重新设计,一直未在美国市场出售(但在墨西哥和加拿大有售)。作为平台重新设计的变动之一,不同版本的底盘冲压件被设计出来以容纳电池或压缩天然气储存容器。B级车型在美国将只出售电动版。公平地说,这一点将无法刺激车型的销量。Mercedes execs are realistic. When I asked project manager Anton Sonntag how many he thought the company could sell, he shrugged and said: #39;As many as people will buy.#39;奔驰的管理者讲究实际。笔者向该公司项目经理安东#12539;松塔格(Anton Sonntag)询问他认为这款车能卖出多少时,他耸了耸肩,答道:“大家想买多少就能卖多少。”The B-ED is, realists would note, a #39;compliance car.#39; The phrase refers to a low- or zero-emission vehicle model, built in whatever numbers necessary to satisfy some portion of California#39;s clean-vehicle a and typically sold only in California and 10 other clean-air states. The California Air Resources Board obliges major manufacturers to sell an incrementally rising percentage of advanced technology ZEV cars even if, and most assuredly when, they lose money on them.注重实际的人可能会说,B级Electric Drive是一款“合规车”。这个词指的是低排放或零排放车型,制造商要生产必要数量的车辆以达到自己在加州洁 能源车辆配额中的份额。这些车通常只在加州和另外10个制订了洁 空气法规的州出售。加州空气资源委员会(The California Air Resources Board)强制主要汽车制造商销售越来越高比例的先进技术零排放车型,即使(而且几乎肯定就会如此)他们要做亏本买卖。Compliance cars put something of a strain on auto makers#39; communications departments, because the unspoken truth is so, um, unspeakable. So let#39;s divide the B-ED#39;s media debut last week in Silicon Valley into text and subtext. The subtext was regulatory compliance, and of a very expedient variety, too: Rather than rely on in-house Ramp;D, Mercedes essentially contracted with Tesla -- the Silicon Valley car maker and acknowledged leader in electric automobiles -- to provide the EV architecture (motor, transmission, battery, power electronics) for its electron-fired B-Class.合规车给汽车制造商的公关部门带来了一些压力,因为不言而喻的事实是…不可言说。如果把B级Electric Drive前不久在硅谷的媒体首秀分为字面意义与言外之意的话,那么它的言外之意就是遵从法规,而且是权且遵从。奔驰并未动用自身的研发力量,而是基本上将研发外包给硅谷汽车制造商、公认的电动汽车领导者特斯拉,由后者为其B级电动车提供电动汽车的架构(发动机、传动系统、电池及电力电子设备)。The B-Class ED is the product of a technology-sharing alliance between Tesla and Daimler that goes back to Mercedes#39; 2009 investment. Tesla will make the B-Class battery pack, power management system and thrashy bits at the factory in Fremont, Calif., and ship them to Germany for final vehicle assembly.B级Electric Drive是特斯拉与戴姆勒(Daimler)之间技术共享联盟的产物,二者之间的合作还要追溯至2009年奔驰对特斯拉的投资。特斯拉将在加州弗里蒙特(Fremont)的工厂生产电池组、电源管理系统及电动机,最后把它们运到德国进行组装。Typically with advanced technology/compliance car projects -- oh, the Honda Fit EV, for example -- the manufacturer will convert an existing vehicle into an EV or plug-in EV, as cost effectively as possible. Then it will make, lease and sell as many units as it takes, at whatever price, to hit the company#39;s compliance targets. Then, God willing, it will shut up about it, because each unit sold loses money. When these cars come up in conversation, auto executives start looking at their shoes.通常来说,对于先进技术/合规汽车项目――比如说本田(Honda)的飞度电动车――制造商会以尽可能低的成本将现有车型改为纯电动汽车或插电式电动汽车。为实现公司的合规目标,它们会生产、租赁和销售所需数量的车辆,也不管价格是多少。如果情况允许,它们会闭口不提那些车型,因为卖出的每一辆车都是亏本生意。当那些车型出现在谈话中时,汽车公司的管理者就会开始低头不语。But, from my tour of California#39;s electric-car culture two weeks ago, I can tell you that is changing. As a class, these vehicles have fully outgrown whatever technical adolescence made them awkward in the first decade of this century. I#39;ve driven a gas-powered B-Class in Europe, and the Tesla-powered version is massively better.不过,从我前不久对加州电动汽车文化的亲身体验来看,我能告诉你这种情况正发生改变。作为一种汽车类型,电动汽车已经获得充分发展,不再像在本世纪头10年那样显得技术生涩了。我曾在欧洲开过奔驰B级天然气动力车,相比之下特斯拉电动版的车型要好得多。One of these days, one of these compliance cars is going to break out, sales-wise. The B-Class ED, which will sell in all 50 states, could be the one. While it might have emerged out of a crass effort at compliance, the B-ED just shines, a completely on-point premium family electric that braids Tesla#39;s and Mercedes#39; DNA so convincingly the car might as well be called the Model B.总有一天,会有一款合规车迎来销量的爆发。将在美国所有50个州销售的B级Electric Drive就可能是这么一款车。尽管它也许是应对监管的权宜之举带来的产物,但它依然表现出众,是一款不折不扣的高档家用电动车。它令人信地将特斯拉与梅赛德斯的DNA融于一身,倒不如就把它叫做Model B吧。The drive parts are Tesla#39;s devising, including a 28 kwh lithium battery pack and power-management system. An electric motor rated at 132 kW, or 177 horsepower, and 251 pound-feet of torque, drive the front wheels through a single-ratio transmission. That is enough twist to pull the 3,924-pound vehicle to 60 mph in less than 8 seconds, while top speed is limited to 100 mph. Among its curiosities is the car#39;s four levels of regenerative braking, accessed through the steering wheel-mounted paddles. On the most aggressive setting, the car slows crisply when you lift your foot off the accelerator, but it doesn#39;t have the one-pedal operation of its rival, BMW i3.它的动力系统出自特斯拉的设计,包括容量为28千瓦时的电池组和电池管理系统。它搭载132千瓦(177匹马力)功率的电动机,扭矩为339牛米,无级变速前轮驱动。这一扭矩足以使这辆重3,924磅(约合1,780千克)的汽车在不到八秒的时间内加速到百公里,同时它的最高速度被限定在100英里/小时(约合160公里/小时)。在这款车的令人奇怪之处中,有一点是它通过方向盘上的拨片实现的四档再生制动系统。在最极端的情况下,把脚从油门上一放下,车子就会迅速减速,但是它不具备竞争对手宝马(BMW) i3的单踏板控制功能。The B-ED doesn#39;t have supercharging capacity. With a 220V/40A Level 2 charger, it takes 3.5 hours to fully charge a depleted battery, says Mercedes, and 2 hours to raise levels to 60%.B级Electric Drive不具备迅速充电能力。梅赛德斯称,使用220伏/40安的二级充电桩充电的话,充满电量耗尽的电池需要三个半小时,充到60%的电量需要两小时。Throughout my 50-mile test drive in the Bay area, the B-ED had great spirit under the spur. And due to its low center of gravity -- the dense battery pack buried in the floor -- the B-ED rides well and corners with a lot more confidence than its gas-powered twin, even though the electric weighs 700 pounds more.笔者在湾区试驾了50英里(约合80公里),B级Electric Drive在加速情况下动力十足。由于它重心低――密集的电池组隐藏在底盘内――它行驶顺畅,转弯时也比天然气动力的同款车型更从容,尽管它还要更重700磅(约合315公斤)。Speaking of weight: The steel-bodied B-ED competes directly with BMW#39;s new and radical, carbon-fiber and plastic-bodied BMW i3. Both are next-generation electric family cars priced in the low ,000s, and both have roughly the same range, power and comparable performance. And yet the two cars are wildly different, reflecting the industrial strategies behind them. The BMW#39;s advanced-materials approach to weight saving netted them a car weighing a mere 2,860 pounds, fully 1,064 pounds lighter than the B-ED.说到车重:采用钢材料车体的B级Electric Drive与采用塑料材质车体的宝马i3是直接竞争者。二者都是定价在40,000美元出头的新一代家用电动汽车,续航里程、动力大致相同,性能也不相上下。然而,这两款车又相差甚远,反映了各自背后不同的行业策略。宝马i3采用了尖端材料,该款车的重量只有2,860磅(约合1,300 公斤),比B级Electric Drive轻了1,064磅(约合480公斤)。The Mercedes#39; approach is more conservative, fiscally and technically. And we#39;ll have to wait to see the comparative results. These are amazing, uncertain times in appliance sales.梅赛德斯的策略则更为保守,从财政与技术上来看都是如此。我们还得等待一段时日才能看到它们的比较结果。这将是家电销售中令人惊叹而又不可捉摸的一段时光。 /201405/301573More than a few skeptical voices were raised in 1994 when BMW bought the failed assets of British Motor Corporation. BMW left the Brits mostly alone until 2000, disposing of Rover and Land Rover when that strategy failed.1994年,当宝马(BMW)从英国汽车公司(British Motor Corporation)买下罗孚集团(Rover)这块烫手山芋的时候,对这笔交易的质疑声此起彼伏。此后6年,宝马基本上任由罗孚自行发展,直到2000年这个战略被明是失败的,宝马才将罗孚集团拆分,将罗孚和路虎(Land Rover)两个品牌转手卖出。BMW decided to hang on to MINI and fix it.但是,宝马选择继续保有MINI这个品牌,并且让它重获生机。Since 2000, BMW has infused a healthy dose of engineering and manufacturing in the brand, creating vehicles with the taut feel and performance that made Bimmers famous. The trick was doing so while preserving MINI’s distinctive English personality – no mean feat given the car’s deep connection to BMW labs and studios in Germany.自从2000年以来,宝马向MINI注入了大量工艺和生产技术,生产了一批格调与性能兼备的精品小车,使MINI品牌名声大噪。要保留MINI独特的英伦范儿可绝不是一件容易的事,毕竟MINI与宝马在德国的实验室和设计室有着极深的联系。In early September, BMW celebrated its three-millionth MINI at the main factory in Oxford, U.K., and introduced its latest variant, a four-door hardtop (which it calls a “five door”) with a roomier rear seat. Given the sales numbers so far, BMW has increased its recognition for the ability to manage multiple brands efficiently and profitably.今年9月初,宝马隆重庆祝第300万辆MINI车在英国牛津工厂下线,并且推出了一款最新版的四门硬顶车型(宝马自家称其为“五门”),这款车型有着比较宽敞的后排空间。从目前的销量数字来看,宝马已经愈发认识到有效管理多个品牌并且多点盈利的重要性。Of the three million, two million have been exported from England. Many Britons view with relief the decision finally to sell to BMW, following years of bailouts and subsidies for British automakers that weren’t competitive. MINI exports have been a major boost to the economy and a source of pride for the country.这300万辆车中有200万辆是从英国出口的。由于当年英国政府连年对没有竞争力的本国汽车厂商进行救助和补贴,给经济带来了不小的压力,因而许多英国人对MINI最终卖给宝马都感到很欣慰。MINI的出口给英国经济带来了强劲的推动力,同时也成了英国的骄傲。“The MINI is a British icon and is a major part of a thriving automotive industry spearheading the growing British economy,” said Baroness Susan Kramer, Minister of Transport. “This government is working to create the right environment for car manufacturers like BMW to continue innovating and developing British-made cars with worldwide appeal.”英国运输大臣苏珊o克雷默指出:“MINI是英国的一个符号,蒸蒸日上的汽车产业已经成为推动英国经济不断增长的排头兵,而MINI正是其中一个非常重要的部分。本届政府正在努力为宝马等汽车厂商创建理想的环境,鼓励它们继续创新,开发具有全球吸引力的英国国产汽车。”Harald Kruger, board member for manufacturing, said BMW has invested ?1.75 billion pounds (.9 billion) in its British operations since 2000 and another ?750 million from 2012 through 2015. The German automaker also owns Rolls-Royce and assembles the luxury automobile in a plant located in Goodwood, England, most of the heavy and mechanical parts shipped there from the continent.宝马集团负责生产的董事哈拉德o克鲁格表示,自从2000年以来,宝马已经在英国投资了17.5亿英镑(折合29亿美金),并计划在2012到2015年间追加投资7.5亿英镑。另外宝马旗下豪车品牌劳斯莱斯(Rolls-Royce)的主要组装地正是在英国的古德伍德工厂,劳斯莱斯的大多数机械部件都是从欧洲大陆运到那里进行组装的。With worldwide MINI sales running at about 300,000 annually, the 175,000-unit capacity at Oxford has been supplemented by contract manufacturing in Austria by MSF Graz and in the Netherlands by VDL Nedcar.随着MINI的全球销量达到每年30万辆,牛津工厂每年17.5万辆的产量已经不能满足市场需求,其余部分只能承包给奥地利MSF Graz公司和荷兰VDL Nedcar公司的工厂生产。Reviewers have been positive on the newest variant, giving the car credit for peppy acceleration and taut handling from its front-wheel-drive configuration. The back seat, while not overly spacious, is a vast improvement over the much smaller space in previous, two-door models.评测人士对这款最新的MINI车型的评价普遍比较正面,认为它的加速能力不错,作为一款前驱轿车,操控性也令人满意。后排空间虽然不是特别大,但是比起之前的两门版车型已经有了很大的改观。Reviewers also noted that MINI costs considerably more than like-size competitors from Honda and Ford, starting at ,300 for the basic version and rising in price to nearly ,000 with all possible options and enhancements.评测人士还指出,MINI的售价要显著高于本田(Honda)和福特(Ford)等竞争对手的同级车型。它的最低配起价就达到22,300美元,顶配售价甚至高达近4万美元。Writing for Car and Driver, Csaba Csere gave the new model high marks for “visual creativity,” noting that “this MINI is essentially a BMW under its skin.”《人车志》杂志(Car and Driver)撰稿人恰巴o西尔给这款新车型打了很高的“视觉创意”分数,指出“这款MINI骨子里是一台宝马。”In other words, a MINI buyer gets a lot of BMW technology and engineering without paying as much as a BMW costs. This multi-pronged approach to the automotive market has paid off handsomely, helping to deliver superior financial results. BMW’s shares have outpaced major industrial averages, not to mention competitive automakers.换句话说,MINI的车主获得了很多宝马的技术和工艺,但其售价不像宝马那样高。这种多管齐下的战略取得了很好的效果,也为宝马公司带来了丰厚的财务业绩。宝马股价增幅超过了工业平均水平,更不用提其它的汽车业竞争对手了。MINI may seem like a quirky little automotive fashion statement that makes people smile. It makes investors, not to mention BMW’s founding Quandt family, smile even more.MINI可能看起来是个令人忍俊不禁的英伦时尚小憨豆,但它令宝马的投资者们笑得更开心,更不用说宝马的创始人匡特家族了。 /201409/331987

iPhones and iPads moved an important step towards becoming staples of modern working life on Tuesday as Apple sealed a groundbreaking alliance with IBM to turn its gadgets into fully business-friendly devices.iPhone和iPad周二向着成为现代职场必备用品的目标迈出了重要一步,苹果(Apple)与IBM达成一项具有开创性的合作协议,将把苹果设备变成完全商业友好的设备。The partnership, intended to increase the security and functionality of Apple’s mobile devices for corporate users, is a mark of how deeply “consumerisation” is reshaping corporate technology markets.这一合作针对企业用户,旨在加强企业用户使用的移动设备的安全和功用。这也表明,“消费者导向”正大大改变企业科技市场。Apple and IBM were once bitter foes in the personal computing market, but have been forced to co-operate as workers bring gadgets from their personal lives to the office.苹果和IBM曾经是个人电脑市场上的一对劲敌,但随着员工将电子设备从个人生活带到办公室,双方被迫展开合作。The deal will see IBM provide cloud services, including device management and security, for Apple’s handsets and tablets, which it will sell to large business and government customers loaded with apps specialised for particular industries.根据这笔交易,IBM将为苹果手机和平板电脑提供云务(包括设备管理和安全),苹果向大企业和政府客户销售的也将是带有行业定制应用软件的设备。Frank Gillett, analyst at Forrester Research, hailed the deal as a “landmark agreement”.Forrester Research分析师弗兰克#8226;吉勒特(Frank Gillett)称赞这笔交易是一项“里程碑式协议”。The biggest loser from the partnership is likely to be Microsoft, which will suffer a dent to its ambitions of winning business users over to its Windows 8 software on touchscreen devices, said Richard Doherty, an analyst at Envisioneering.Envisioneering分析师理查德#8226;多尔蒂(Richard Doherty)表示,苹果与IBM合作的最大输家可能是微软(Microsoft),微软正试图通过用于触屏设备的Windows 8软件赢得企业用户。Although Apple says 98 per cent of Fortune 500 companies use its devices, the partnership is an acknowledgment that the consumer-focused company lacks the expertise and salesforce required to tackle large corporate customers. It also comes amid continuing criticism of Apple’s cloud services and will provide a fillip to the iPhone, where revenue growth has slowed in recent quarters.尽管苹果表示,《财富》(Fortune)500强公司中有98%都在使用苹果设备,但双方的合作表明,在与大公司客户打交道方面,这家以消费者为中心的公司仍缺乏专业技能和销售团队。而此时外界对苹果云务的批评还在继续,双方的合作将会刺激iPhone的销售,最近几个季度iPhone的收入增长一直缓慢。 /201407/312735According to the Daily Telegraph of September 3, researchers discovered that the love of wanting to keep fit is in your genes and can be passed on from generation to generation.据《每日电讯报》9月3日报道,科学家指出,人们保持健康运动的喜好跟基因有关,并且可以一代一代遗传下来。In the future, people who suffer from laziness could be treated with medicine that targets the genes that specifically promote activity,which may become a breakthrough in the treatment of obesity.这一发现意味着,患有懒惰症的人未来可能可以用针对增进活跃度基因的药物治疗。这可能在与肥胖的战斗中成为一项重要突破。Scientists from the University of California found that on laboratory mice activity levels could be enhanced by selective breeding, which is the process of breeding animals for particular genetic traits.来自加利福尼亚大学的研究人员发现,通过选择育种能增进小鼠的活动水平。选择育种就是为获得特定基因特征繁育动物的过程。 /201009/113223

If Google has its way, hammerhead sharks will swim through your office, elephants will fit in the palm of your hand and dragons will fly among the birds.如果事情遂了谷歌(Google)的心愿,那么双髻鲨就可以在你的办公室里游动,大象可以站在你的手心里,龙也会和群鸟一起飞翔。These fanciful visions are being dreamed up by Magic Leap, a start-up making augmented-reality technology. On Tuesday, it landed Google as its biggest investor.这些奇幻景象,是增强现实技术领域的初创企业Magic Leap的一些设想。本周二,谷歌成了该公司的最大投资者。Valuing Magic Leap at about billion, the 2 million cash infusion from Google and other investors immediately vaulted the shadowy start-up into the upper echelons of young technology companies.Magic Leap以20亿美元左右(约合120亿元人民币)的估值,从谷歌和其他投资者那里筹集到5.42亿美元的现金,立刻让这个默默无闻的初创公司跻身于年轻技术公司中佼佼者的行列。But as is so often the case with tech start-ups, Magic Leap’s soaring valuation is based on little more than an ambitious vision and some nascent code. Magic Leap, which is based far from Silicon Valley in the suburbs of Miami, has no revenue — and no products currently on the market.但是,Magic Leap估值的飙升,基本上就是依托于一个雄心勃勃的愿景和一些尚未成熟的代码,除此之外别无他物。在科技产业的初创公司里,这样的情况也很常见。Magic Leap远离硅谷,坐落在迈阿密郊区,没有营收——而且也没有已经面世的产品。“Until we see the device, you have to be a little skeptical,” said Brian Blau, an analyst at Gartner who has worked with virtual reality for two decades.“在看到设备之前,肯定会有点怀疑,”高德纳(Gartner)的分析师布莱恩·布劳(Brian Blau)说,他在虚拟现实领域有20年的经验。Details about Magic Leap’s plans remain sketchy. The company declined requests for an interview on Tuesday. On its website, the company has a few s and images that depict rich animations displayed over what people see with the naked eye. Seahorses float above children in a schoolroom. A yellow submarine hovers near an outdoor promenade. An astronaut walks through a train station.Magic Leap制定的计划,在细节上仍然很粗略。本周二,该公司拒绝了采访请求。Magic Leap的官方网站上,有几个视频和图片,内容是人们可用裸眼看到的丰富动画:教室里,海马漂浮在孩子们的头上;户外的步行街附近,一艘黄色潜水艇在盘旋;火车站里,一名宇航员在行走。So-called augmented reality technology aly exists, but remains primitive. Google itself has gone further than any other company to bring this concept to market with Google Glass, its interactive spectacles.业界所说的“增强现实”(augmented reality)技术其实已经存在,只是仍然处于原始阶段。在把这个概念推向市场的过程中,谷歌本身就走在了其他所有公司前面,它推出了交互式设备谷歌眼镜(Google Glass)。But Magic Leap appears to have significantly broader aims, describing an ambitious vision for displaying rich interactive graphics alongside what people see naturally, using what it calls a dynamic digitized lightfield signal.但Magic Leap的目标似乎要宽泛得多,它勾勒了一个雄心勃勃的愿景:使用它所说的“动态数字化光场信号”技术,把丰富的交互式图形,和人们本来就可以看到的东西一并展示出来。“Current technologies we use to access the digital world limit, or even take us away, from the real world,” Magic Leap’s website s.“我们目前使用的走向数字世界的技术,会限制我们与现实世界的接触,甚至让我们脱离现实世界,”Magic Leap的网站上写道。Google’s role as the lead investor is significant as it jockeys for position in a rapidly shifting technology industry.谷歌牵头进行的这轮投资有重要的意义,因为它正在一个快速变化的科技行业中抢占滩头。Just seven months ago, Facebook stunned Silicon Valley with the billion acquisition of Oculus, a virtual reality company. Though the social network’s interest in the maker of a virtual reality headset was a surprise to many, Facebook believes Oculus can be a new sort of operating system as people continue to find new ways to interact with computers.就在七个月前,Facebook斥资20亿美元收购了虚拟现实技术公司Oculus,震惊了硅谷。虽然Facebook对于这个虚拟现实头戴设备制造商的兴趣,出乎很多人的意料,但Facebook认为,在人们不断寻找新的方法来与计算机交互的时候,Oculus可以成为一种新的操作系统。Google views Magic Leap in much the same way, according to people briefed on the company’s thinking. As people become more comfortable with wearable technology, technologies like Magic Leap are likely to become more commonplace.“Magic Leap is going beyond the current perception of mobile computing, augmented reality and virtual reality,” Magic Leap’s founder and chief executive, Rony Abovitz, said in a statement. “We are transcending all three, and will revolutionize the way people communicate, purchase, learn, share and play.”谷歌对Magic Leap的看法也大致相同,一些了解该公司思路的人透露。随着人们越来越习惯可穿戴技术,像Magic Leap这样的技术就会变得更加普遍。“Magic Leap超越了人们目前对移动计算、增强现实和虚拟现实的看法,”Magic Leap创始人兼首席执行官罗尼·阿伯维茨(Rony Abovitz)在一份声明中说。“我们正在这三个方面进行超越,这将会彻底改变人们的沟通、购物、学习、分享和玩游戏的方式。”Bing Gordon, a partner at Kleiner Perkins Caufield amp; Byers, another investor in Magic Leap, said that augmented reality could become a new platform — one that he argued could outstrip mobile devices in popularity. He compared the potential advancements to the rise of cinema: a new way of seeing the world. In this case, the start-up’s technology allows highly realistic graphics to appear alongside real-life objects.凯鹏华盈(KPCB)是Magic Leap的另一位投资者,该公司合伙人宾·戈登(Bing Gordon)说,增强现实将成为一个新的平台,他认为,这种平台的人气有可能超越移动设备。戈登把增强现实的潜在影响和电影院的兴起相提并论,认为它们都提供了一种看世界的新方式。在Magic Leap的例子中,该公司是用技术,让极为逼真的图形和现实生活中的物体一起出现。The difference, according to Mr. Gordon, is that Magic Leap is better coordinated with how the human eye and brain process images, making the computer graphics feel, and move, more naturally.不同之处在于,戈登说,Magic Leap能更好地协调人眼和大脑处理图像的方式,让电脑图形的运动更自然,看起来也更自然。Augmented reality could obviously be used to enhance games, something that Mr. Gordon, as a former executive of the game company Electronic Arts, is familiar with. But he argued that the technology could be applied to an array of other applications, creating a real-life equivalent to the magical newspaper from the “Harry Potter” books.很显然,增强现实技术可以用于改善,戈登曾是游戏公司艺电(Electronic Arts)的高管,对这个领域很熟悉。但他认为,这项技术还可以有其他一系列用途,比如创造出《哈利·波特》(Harry Potter)小说中那种魔法报纸似的东西。“For a while, we thought it was technically impossible, and then financially impossible,” he said. “Now it’s technically and financially possible.”“有一段时间,我们认为这在技术上不可能办到,因此在经济上也是一条死路,”他说。“现在它在技术和经济上都是可能的。”With more than billion in the bank, Google cannot seem to find enough ways to invest its money. Google Ventures, the company’s venture capital arm, has invested in diverse companies including Blue Bottle Coffee and Uber, the on-demand taxi service.谷歌有超过600亿美元的现金,多到似乎找不到足够多的方法来投资手里的钱。谷歌风投(Google Ventures)是谷歌的风险投资部门,负责把资金投给各种公司,包括蓝瓶咖啡(Blue Bottle Coffee)和按需租车务Uber。Google X, the company’s research division, is the hatchery for all kinds of “moonshots” including self-driving cars, a drone-based delivery service called Project Wing and, perhaps most notably, Google Glass.谷歌的研究部门Google X负责孵化各种奇思妙想,比如无人驾驶汽车、无人机配送务Project Wing,其中最引人瞩目的也许就是谷歌眼镜。The tech giant has spent much of the last two years trying to gain entry to essentially everything with an Internet connection, through projects including the Open Automotive Alliance, intended to bring its Android operating system to cars, and its acquisition of Nest, a maker of Internet-connected thermostats and smoke alarms.在过去两年中,这个科技巨头花了很多时间,要让几乎各种东西都连接到互联网上,它开展的项目包括“开放汽车联盟”(Open Automotive Alliance),目的是将其Android操作系统搭载到汽车上,它还收购了联网温控器和烟雾报警器制造商Nest。But the investment in Magic Leap comes from Google Inc., not one of its investment arms. This suggests that it is less concerned with the near-term business prospects of augmented reality than in forging a long-term strategic relationship with Magic Leap. Sundar Pichai, Google’s senior vice president for Android, Chrome and apps, will join the Magic Leap board.但Magic Leap获得的投资来自谷歌总公司,而不是它旗下的投资部门。这表明,谷歌不太关心的增强现实的短期业务前景,而是更重视与Magic Leap形成长期的战略合作关系。谷歌负责Android、Chrome和应用业务的高级副总裁桑达尔·皮查伊(Sundar Pichai)将加入Magic Leap董事会。The investment represents a huge bet by Google and its consortium of investors. But such wagers are quickly becoming the norm for the likes of Google and Facebook, two companies not content to rest on their aly hugely profitable existing business models.在这轮融资中,谷歌和其他投资者押下了一个巨大的赌注。但对于谷歌和Facebook这样的公司来说,这样的赌注正迅速成为常态;谷歌和Facebook都不满足于自身已经利润丰厚的现有业务模式。“They’re willing to take risks on the belief that their business will not be around forever,” Mr. Gordon said. “The great tech C.E.O.s are all simultaneously maxing out their current model while also looking around at future models and placing big bets.”“它们愿意承担风险,因为它们相信,自己的业务模式不可能一直不变,”戈登说。“杰出的技术公司CEO都在一边尽可能地靠现有模式取得更多收益,一边四处寻找未来的模式,并且押下大笔赌注。”Other investors in Series B, or the second major financing round, include Qualcomm Ventures, Legendary Entertainment, the private equity firm KKR, Vulcan Capital, Kleiner Perkins, Andreessen Horowitz and Obvious Ventures.这次是Magic Leap的第二轮重大融资,其他投资者包括高通风险投资公司(Qualcomm Ventures)、传奇公司(Legendary Entertainment)、私募股权公司KKR、火神资本(Vulcan Capital)、凯鹏华盈、安德森·霍洛维茨(Andreessen Horowitz),以及Obvious Ventures。The group, a consortium of some of the biggest names in venture capital and private equity, are all betting big money on “an eclectic group of visionaries, rocket scientists, wizards and gurus from the fields of film, robotics, visualization, software, computing and user experience,” as Magic Leap describes itself on its website.风险投资和私募股权界的一些大牌汇聚一堂,押下大笔资金,持一群“不拘一格的空想家、火箭科学家、巫师,以及电影、机器人、可视化、软件、计算机和用户体验领域的大师”,Magic Leap在自己的网站上写道。So far, however, augmented reality and virtual reality have remained more the stuff of science fiction than of the everyday Internet.但是迄今为止,增强现实和虚拟现实仍然更多地出现在科幻小说中,而不是我们日常使用的互联网上。Google’s Glass, which essentially places a tiny computer screen on an eyeglass lens, is available for ,500 in “open beta,” a public test of the device. Oculus does not have a product y for buyers yet.谷歌眼镜实际上是在眼镜片上放置了一个微小的电脑屏幕,它的“公测版”售价为1500美元,Oculus公司还没有推出任何可供购买的产品。And even if Magic Leap or Oculus does create a compelling new computing platform, the next challenge will be convincing media and tech companies to create lots of content to keep users entertained.即使Magic Leap和Oculus确实创造了一个富有吸引力的新计算平台,它们还会面临下一个挑战,即说媒体和科技企业提供大量内容来取悦用户。“Virtual reality has been around for 20 years, and the one thing that has been consistent throughout this is that the technology is not mature enough,” Mr. Blau said. “Today there’s the possibility for that to change, but it’s going to take a while for these app developers to get it right.”“虚拟现实技术20年前就出现了,但一直以来不够成熟,”布劳说。“如今,这种情况有可能会发生改变,但应用开发人员需要一段时间来改进它。” /201410/337331

  • 好咨询南平检查排卵大约多少钱
  • 福建检查排卵多少钱
  • 网上共享福州封闭抗体检查哪里最好健康互动
  • 福州医科大学解扎多少钱飞度云晚报
  • 福州第二医院看卵巢多囊好不好费用多少最新爱问福州常规精液测试那家比较好
  • 健步爱问福州市输精管接通医院排名
  • 福州试管生儿子去哪最好
  • 39诊疗福州仓山区打胎哪个医院好华龙大夫
  • 龙岩人民医院输精管接通度共享
  • 福州博爱医院靠谱吗有没知道的
  • 福州去哪精子检测好中医新闻龙岩宫腔镜手术需要多少钱
  • 龙岩哪家医院中医看不孕城市常识
  • 养心新闻三明市做人授的医院
  • 福州总院通水费用
  • 福州武警医院通输卵管好不好百科助手
  • 龙岩修复结扎哪个医院好求医典范福州优生优育检查多少钱
  • 康助手福州人工受精费用飞口碑
  • 福州市第七医院放扎复通99健康
  • 福州做B超检查去哪最好
  • 福州输卵管复通百姓报
  • 康泰典范福州微管人流哪里好华龙热点
  • 南平去那里看不孕
  • 爱口碑福州市性激素检查去那好69共享
  • 福州看卵巢早衰费用怎么样网上对话
  • 120门户福州那个医院检查输卵管造影比较好家庭医生媒体
  • 福州复通手术的医院
  • 福州看多囊那里比较好
  • 福州去哪里检查胎停比较好
  • 福州那些医院备孕体检好
  • 福州市一人民医院做宫腔镜新华媒体
  • 相关阅读
  • 三明市那里做复通手术医苑信息
  • 福州博爱不孕不育医院男科医生
  • 国际在线南平去哪里输精管接通
  • 福州市中医院性激素六项检查好不好费用多少时空大全
  • 福州那些医院封闭抗体检查最好
  • 福州治疗无精去那里飞度社区龙岩治疗弱精医院排名
  • 龙岩治子宫粘连多少钱
  • 丽在线福州常规精液测试大约多少钱39在线
  • 福州输卵管造影哪个医院好
  • 福州做复通术那里比较好
  • (责任编辑:郝佳 UK047)