旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

兰溪市人民医院扣扣医苑大夫金东区改脸型的费用

来源:好报    发布时间:2020年02月23日 05:30:37    编辑:admin         

What was the most difficult decision you ever had to make?你曾经做过的最困难的决定是什么?When I had to let good employees go.当我要解雇优秀员工的时候,我感到难以决定。When the company I worked for was acquired by A Insurance,our department was consolidated and eliminated.我以前工作的公司被A保险公司收购后,我们的部门被合并,原部门被解散了。I was able to transfer some of my subordinates to other departments,but had to let most of them go.我将一些下属调到其他部门,但是大部分的员工都必须被解雇。Some of them were very good workers,having contributed to the success of the company for many years.其中一些人是非常优秀的员工,为公司务多年,对公司的成功贡献很大。Losing competent employees is always painful.失去有能力的员工总是痛苦的。 /201310/262252。

The victory of Moon Jae-in in South Korea’s presidential election was widely expected, but is no less welcome for that. He has a chance to stop the political rot in a country whose democratic development has not always kept pace with its remarkable economic growth.文在Moon Jae-in)在韩国总统大选中获胜在外界普遍意料之中,但这个结果带来的由衷欣喜并不因此而减损。他有机会止住韩国的政治溃烂——这个国家的民主进程有时未跟上其令人瞩目的经济增长。The period running up to the election has shown Korea’s political weaknesses overcome by its strengths. The deep-rooted corruption in the nexus between politics and business was laid bare in a bribery scandal that eventually engulfed the country’s first female president, Park Geun-hye. Yet the system proved capable, on this occasion, of addressing the problem. The legislative and judicial branches of government managed to hold a corrupt executive to account. Ms Park was impeached in the national legislature and the decision upheld by Korea’s constitutional court.大选之前的那段时期,是韩国的政治长处克了其政治短处的明。政商关系中根深蒂固的腐败在一桩贿赂丑闻中暴露无遗,这桩丑闻最终吞噬韩国首位女总统朴槿Park Geun-hye)。然而在这件事中,该体制被明有能力应对这个问题。韩国政治体制的立法和司法分成功追究了腐败行政分的责任。朴槿惠在韩国国会遭到弹劾,韩国宪法法院做出持这一决定的裁决。The subsequent electoral victory for Mr Moon, a former human rights lawyer from the opposition Democratic party, promises a possibility for change that goes beyond simply electing another politician to continue the existing patterns of governance. Mr Moon has the chance to clean up Korea’s murky political culture, strengthen the norms of corporate governance, boost the productive potential of an underperforming economy, and even establish a position in foreign policy that gives Seoul its proper role in confronting the problems of North Korea.后来文在寅在大选中获胜,为可能的改变带来了希望,这种改变不仅仅是选举出一位新的政客、继续现有治理模式。文在寅来自韩国反对党共同民主党,曾是一位人权律师。他有机会整顿韩国浑浊的政治文化、加强公司治理标准、提升表现不佳的韩国经济的生产率潜力,甚至确立一种外交政策立场,让韩国在应对朝鲜问题方面发挥起应有的作用。It is in the last of these issues, perhaps, where the greatest uncertainties and biggest risks lie. South Korea is caught between the two foreign policy hegemons of Asia the US, whose influence has been waning but which nonetheless retains a strategic role, and China, which has become increasingly assertive in the region.或许最大的不确定性和最大的风险在于最后一个问题。韩国被夹在亚洲外交政策两个霸主之间:一个是美国,它的影响力在滑坡,但仍扮演着战略角色;另一个是中国,该国在亚洲正变得越来越强硬。Mr Moon should not be intimidated into breaking strong links with the US, particularly if he wants to play a greater role in dealing with North Korea. To the displeasure of Beijing, South Korea has started to deploy Thaad, a US-built missile defence shield that signals a willingness to deter aggression from Pyongyang. Mr Moon has said the issue needs to be looked at again. Pushing ahead with the system would send a useful signal that Seoul will not simply back down in the face of pressure from China.文在寅不应因胆怯而背弃与美国的紧密关系,特别是如果他想在与朝鲜打交道时发挥更大作用。韩国已经开始部署末段高空区域防御系统(THAAD,中文简称:萨德),令北京感到不悦。这个美国制造的导弹防御系统表明,韩国决意通过威慑阻止来自平壤的侵略。文在寅已表示需要重新审视这个问题。推进该防御系统将释放一个有用信号:面对中国的压力,首尔不会一味退让。来 /201705/508858。

不用课本学商务英语口语第111期接听外商电话你能应对自如吗? 面对外商谈判你能应对自如吗? 面对外籍上司谈论商务问题你能应对自如吗? 商务场景→英语句子 你本来口语还不错,可面对突然而遇到的商务场景,你却找不到合适的句子,怎么办?《 NO-BOOK 商务英语口语》的“商务场景→英语句子”让你闭目养神时听一听,就能记住很多有“现场感”的英语句子,让你面对“紧急”的商务场景,也能应对自如。。

1.Request for absence 请假 A:I sent in my request for absence. Not sure if Bob will approve it.B:Bob is pretty good for this kind of things. Don't worry.A:我交了请假单,不知道鲍勃会不会批准。B:鲍勃在这种事上是很宽容的,别担心。 2. Sick day 病假A: Did Nancy take a sick day today?B: Yes, she did not feel good.A:南希今天请病假了吗?B:是的,她身体不舒。3.Take the day off 今天请假A: You look terrible, why don't you take the day off?B: I'm so busy.A:你看起来气色不好,为什么不请一天假呢?B:我太忙了。4.Time card 工时卡A: Do you need to punch time card?B: No,we fill in time sheet.A:你们上班要打卡吗?B:不用,我们填工时表。5.vacation day 带薪假期 A: How many vacation days do you have?B: I have two weeks paid vacation.A:你们有多少带薪假期?B:我有两周的带薪假。 /200807/44979。

不用课本学商务英语口语第20期接听外商电话你能应对自如吗? 面对外商谈判你能应对自如吗? 面对外籍上司谈论商务问题你能应对自如吗? 商务场景→英语句子 你本来口语还不错,可面对突然而遇到的商务场景,你却找不到合适的句子,怎么办?《 NO-BOOK 商务英语口语》的“商务场景→英语句子”让你闭目养神时听一听,就能记住很多有“现场感”的英语句子,让你面对“紧急”的商务场景,也能应对自如。。

Narrator : 大家好! 欢迎回到Tip Top 贸易公司的办公室。Anna 的面试还在进行中呢!老板Paul 之前问 Anna 为什么她应该得到这份工作?她最先的回答是:Anna: Errr... mmmmm...Narrator: 然后她说了:Anna: Mmmm... errr...Narrator: 现在她说的是:Anna: Well, errrr... Im errr.Narrator: 怎么搞的? Anna! 如果你突然卡住了,想不出恰当的表达,这时就得赶快换一种表达方式。Anna: I am... Well, I really, really want this job and I am willing to work very hard if I get it.Paul: So youre very motivated, then?Anna: Motivated! Yes, thats it. I am really motivated.Paul: Good! Why?Narrator: 好了,Anna 记住做答的时候要有条理!一定要用第一点 firstly,第二点secondly 等这样的词汇, 然后再讲原因,最重要的原因要放在最后,说 above all. 好,开始!第一个原因。Anna: Firstly!Paul: Firstly...?Anna: Firstly, this job is an ideal match for my skills and experience: Ive spent several years working in sales and I get on with people easily. Well, I mean, apart from the ones I dont like, of course. Secondly, I know Tip Top Trading is one of the fastest-growing companies in London, and I want to be part of that.Paul: Thats absolutely right. Tip Top Trading is the fastest growing company in the plastic fruit sector. But enough about the company, this is all about you, Annabel.Anna: Anna.Paul: Sorry, Anna. Where were we?Anna: Well, I said that firstly, this job is an ideal match for my skills and experience, secondly, the company is growing fast... and… and… above all … the reason I want this job is-Paul: Yes?(knock on the door)Paul: Denise! Is everything all right?Denise: No Paul, its not. Everything is not OK!Paul: You look pale. Here, sit down, drink whats left of my tea.Denise: Oh, thank you! Oh… what are those bits floating in it?Paul: Oh theyre just lumps of soggy biscuit. In fact, if I can just... get that bit out... with my finger... for you (licks the wet biscuit from his finger) Mmm, delicious! Now, tell me whats happened.Denise: Well, its terrible...Narrator: 哎呀!糟了。Anna 的面试正在顺利地进行,不过突然给打断了。发生什么事儿了?我们下集分晓。现在一起来回顾一下Anna 是怎样回答老板提出的问题。Firstly, this job is an ideal match for my skills and experience Secondly, I know Tip Top Trading is one of the fastest-growing companies in London and… above all … the reason I want this job isAnna 记不住motivated 这个单词,所以她必须用其他的词语来描述这个词。I really, really want the job and I am willing to work very hard if I get it.好样的, Anna. 希望下周Anna 能够顺利完成她的面试。听力挑战Anna 在面试中记不起来的那个表示动力的词是什么?见下期~! /201207/191205。

1.Mark the place on the map.  在地图上标出那个地方。  重点词语:mark n.记号;唛头 vt.做记号于,标明  商务用语:associated trade marks 联合商标  mark-up 加价  2.The firm markets many types of goods.  商行经销多种商品。  重点词语:market n.市场;券交易所 vt.交易  商务用语:capital market 资本市场  commodity market 商品市场  market segmentation 市场划分  market share 市场占有率  3.The sculpture of a group of heroes in the centre of the city square shows a master hand.  市中心广场的英雄群像的雕塑显示了高超的艺术。  重点词语:master adj.熟练的 n.主人 vt.征;掌握;精通  商务用语:master budget 总预算  4.These two are well matched in strength.  他们两势均力敌。  重点词语:match n.比赛,对手 vt.使一致,与……相对应  商务用语:exhibition match 表演赛  match up 相配,适合  5.We must make a material change in our plans.  我们必须对计划作重大修改。  重点词语:material n.材料;物质 adj.物质的;具体的;重要的,必要的  商务用语:material wealth 物质财富 /200811/56508。

不用课本学商务英语口语第17期接听外商电话你能应对自如吗? 面对外商谈判你能应对自如吗? 面对外籍上司谈论商务问题你能应对自如吗? 商务场景→英语句子 你本来口语还不错,可面对突然而遇到的商务场景,你却找不到合适的句子,怎么办?《 NO-BOOK 商务英语口语》的“商务场景→英语句子”让你闭目养神时听一听,就能记住很多有“现场感”的英语句子,让你面对“紧急”的商务场景,也能应对自如。。