首页>要闻>天下           天下         

      

嘉兴市妇幼保健院整形快问在线

2019年09月19日 23:11:41 | 作者:家庭医生新闻 | 来源:新华社
Nov 19 LG Electronics Inc said on Thursday it signed an agreement to develop its own mobile payment service called LG Pay.LG电子在11月19日表示已签署一份协议,将研发自己的移动付务系统,名为“LG Pay”。LG, which signed the agreement with South Korea#39;s largest and second-largest credit card firms Shinhan Card Co Ltd and KB Kookmin Card Co Ltd, did not give a timetable or description of its planned technology.LG电子与韩国前两大信用卡公司Shinhan Card与KBKookmin Card签订协议,不过并未就计划中的这项技术提供时间表或描述。The mobile payment market is getting crowded as smartphone makers like Apple and Samsung Electronics Co Ltd have launched their own mobile payment services.由于苹果与三星电子业已推出他们的移动付务,移动付市场已渐趋拥挤。LG Electronics#39; mobile payment system will be able to be used in all LG smartphones, unlike Samsung Pay which is available only in the recent Samsung smartphone models, South Korean wire service Yonhap reported on Thursday, without citing a specific source.根据韩国联合通讯社周四报导,只要是LG电子的智能手机,就能使用LG的移动付系统;这与三星电子的“Samsung Pay”不同,三星的移动付只适用于自家新近推出的智能手机。不过报导并未点明消息来源。An LG spokesman declined to comment on the report.LG电子发言人对此项报道拒绝做出。 /201512/413175The First Chinese Satellite ;Dong Fang Hong No.l;第一颗人造卫星“东方红一号”The first Chinese satellite ;Dong Fang Hong No. 1; was launched on April 24th, 1970. It was notable in that, at 173kg, it was heavier than the first satellites of other countries. The satellite carried a radio transmitter. It broadcast the song of the same name, ;The East Is Red;. With the successful launch of ; Dong Fang Hong No. 1; , China became the fifth country after the Soviet Union, ed States, France, and Japan to independently launch a satellite.1970年4月24日,中国第一颗人造卫星“东方红一号”发射成功。东方红一号重173公斤,比其他国家的第一颗人造卫星都要重。它携带了无线电广播发射机,播送《东方红》乐曲。东方红一号的发射成功使中国成为继苏联、美国、法国、日本之后第五个独立发射人造卫星的国家。 /201602/419395This door handle kills germs这样的门把手能杀死细菌Diseases sp in many ways. An infected person can cough or sneeze on someone nearby. Or, they can transfer germs through a handshake. But sometimes we pick up germs indirectly. A sick person might leave behind bacteria or viruses when they touch a doorknob, handrail, shopping cart handle or countertop. Anyone else who touches that surface may pick up the microbes. But what if those surfaces could disinfect themselves?细菌能通过很多途径传播,一个被传染的人咳嗽或者打喷嚏,然后传染给附近的人。这些细菌会也通过握手进行传播。但有些时候,我们总是间接地被传染,比如说一个生病的人可能会通过门把手,栏杆,购物车把手或面板遗留下细菌或病毒,而其他人可能会通过接触这些物体表面而染上细菌。但假如这些物体表面可以自清洁,那么结果又是什么样的呢?Two teens from Hong Kong asked themselves the same question. Now they#39;ve developed a door handle that can knock out germs on contact.两个来自香港的少年也同样问了自己这个问题,现在他们研发了一种门把手,可以清除在接触过程中产生的细菌。The glow from this door handle activates a microbe-killing coating. That could help reduce the transmission of diseases from germy hands.该门把手发出的光能激活杀死细菌的涂料,这样就会大大减少因细菌手引起的细菌传播The concept is simple. Every time the door is opened, the movement creates power that triggers a germ-killing reaction on the handle. In lab tests, their system killed about 99.8 percent of the germs that they sp onto lab dishes coated with their material.概念很简单,每次当门打开时的运动会产生能量,这些能量触发门把手上的杀死细菌反应。实验室试验中,这一系统消灭了约99.8%实验室盘中的细菌,当然,这些盘中也涂有他们的材料。Research by others has shown that door handles in public areas often host lots of bacteria and viruses, notes 17-year-old Sum Ming (;Simon;) Wong. The tenth grader attends Church of Christ in China Tam Lee Lai Fun Memorial Secondary School in Tuen Mun, China. He and schoolmate Kin Pong (;Michael;) Li, 18, wanted to design a coating for door handles that would be hostile to germs.;其他人的研究发现公共场所的门把手上驻有大量细菌和病毒;,17岁的孙明说道。这个10年级的学生参加了中国香港屯门谭李丽芬纪念中学的中华基督教会,他和他的18岁同班同学金鹏一同设计了这种包衣,用在门把手上可以杀死细菌。After doing some research, they learned that a mineral called titanium dioxide is known to kill bacteria. It#39;s aly used for other purposes in many products, from paints to sunscreens to edible puddings.做过一些研究之后,他们发现一种叫二氧化钛的矿物质可以杀死细菌。这种矿物质也用于其他许多产品上,如涂料,遮光剂,以及可实用布丁中等等。译文属 /201506/379484The First Meteorological Satellites“Feng Yun No.l”第一颗气象卫星“风云一号”On September 7, 1988, China successfully launched an experimental weather satellite. The satellite smoothly entered into the nearly circular Sun-synchronous orbit, and all the equipments were in working order. Shortly after the satellite entering into the preset orbit, China#39;s meteorological satellite ground station had received meteorological information from the satellite.1988年9月7日,我国成功地发射了一颗试验性气象卫星。卫星顺利进入近圆形太阳同步轨道,星上仪器工作正常。卫星进入预定轨道后不久,我国的气象卫星地面站就收到了卫星发送的气象信息。This named “Fengyun No. 1” meteorological satellite was launched by “Long March No. 4” carrier rocket at China’s Taiyuan Satellite Launch Center. is the first domestically developed and launched polar-orbiting meteorological satellite.The satellite is equipped with two very high-resolution scanning radiometer, and a total of 5-channel detection can detect the cloud during day and night, the image of the earth surface, ocean color images, water boundaries, ocean surface temperature, snow cover and vegetation growth.The main task of “FY-1” is to obtain global weather information and send weather data to meteorological satellite ground stations around the world. In addition, the satellite has the function to detect particles in the air component, in order to provide information on space physics research.After “FY-1”satellite was put into the trial,it has been of great significance in raising the level of China’s weather forecast, especially in severe weather monitoring and forecasting capabilities, offering better services for the construction of the national economy.这颗命名为“风云一号”的气象卫星,是在我国太原卫星发射中心,用“长征四号”运载火箭发射的。它是我国自行研制和发射的第一颗极地轨道气象卫星。星上装有两台甚高分辨率扫描辐射仪,共有5个探测通道,可探测白天和夜间的云图、地表图像、海洋水色图像、水体边界、海洋面温度、冰雪覆盖及植被生长。卫星主要任务是获取全球的气象信息,并向全世界气象卫星地面站发送气象资料。此外,这颗卫星还具有探测空中粒子成分的功能,为空间物理研究提供资料。“风云一号”卫星正式投入试用后,对于提高我国天气预报水平,特别是灾害性天气的监测和预报能力,更好地为国民经济建设务有重要意义。 /201603/426282

The world#39;s most human-like robot has begun work as a university receptionist as scientists predict the new technology will eventually provide childcare and offer friendship to lonely elderly people.世界上最逼真的人形机器人“纳丁”已经开始了她作为大学接待员的工作。科学家预计这种机器人最终将能承担保姆和护工的工作,为幼儿和孤寡老人提供务。With her soft skin and flowing brunette hair, Nadine does not only meet and greet visitors, smile, make eye contact and shake hands, but she can even recognise past guests and spark up conversation based on previous chats.纳丁有着细嫩的皮肤和柔顺的深褐色头发,她不仅会跟参观者打招呼、微笑、进行眼神交流和握手,甚至还能认出老熟人,并与他们继续上次未聊完的话题。Unlike conventional robots, Nadine has her own personality, mood and emotions. She can be happy or sad, depending on the topic.不同于传统机器人,纳丁有自己的个性、情绪和情感,她可以根据谈话内容表现出高兴或是悲伤。Powered by intelligent software similar to Apple#39;s Siri or Microsoft#39;s Cortana, she is the brainchild of scientists at the Nanyang Technological University in Singapore and is based on her creator Prof Nadia Thalmann.纳丁是新加坡南洋理工大学(NTU)科学家们的智慧结晶,其运行机制类似苹果Siri或微软小娜,她的外貌完全是按照其创造者纳迪娅·塔尔曼教授的样子为蓝本。Prof Thalmann, the director of the Institute for Media Innovation who led the development of said robots such as Nadine are poised to become more visible in offices and homes in future.塔尔曼教授是媒体创新研究所主任,她负责领导此次的机器人研究项目。像纳丁这样的机器人未来会在办公场所和居民家中扮演越来越重要的角色。“Robotics technologies have advanced significantly over the past few decades and are aly being used in manufacturing and logistics,” she said.塔尔曼表示:“机器人技术在过去几十年里发展迅速,并已经开始应用于制造业和物流工作中。”“As countries worldwide face challenges of an aging population, social robots can be one solution to address the shrinking workforce, become personal companions for children and the elderly at home, and even serve as a platform for healthcare services in future.“当全球都面临人口老龄化的挑战时,社交机器人可以成为解决劳动力萎缩的工具之一,可以是家中老人孩子的陪伴者,甚至未来还能充当提供卫生保健务的平台。”;Over the past four years, our team at NTU have been fostering cross-disciplinary research in social robotics technologies -- involving engineering, computer science, linguistics, psychology and other fields -- to transform a virtual human, from within a computer, into a physical being that is able to observe and interact with other humans.;“过去四年,我们团队致力于社交机器人技术的跨学科研究,涉及的技术包括工程学、计算机科学、语言学、心理学等领域。我们的研究将计算机里的虚拟人物变成了现实里客观存在的机器人,她能够察言观色并与人类交流。” /201601/422447

Ranga-Ram Chary, U.S. Planck Data Center#39;s project manager in California, recently discovered a ;mysterious glow; by mapping the Cosmic Microwave Background, otherwise known as the light that was left over from a few hundred thousand years after the Big Bang.最近,美国加州普朗克数据中心的项目经理Ranga-Ram Chary,在绘制宇宙微波背景辐射图时发现了一束“神秘亮光”,被认为是宇宙大爆炸几十万年后遗留的光线。Ordinarily, Chary would have found nothing ;except noise.; But the spots of light were 4,500 times brighter than they should have been.通常,Chary的发现除了噪音没有别的,但这一束光的亮度相比之前的高出4500多倍。Chary concluded that the glow could represent matter from another universe ;leaking; or colliding into ours. This would validate the hypothesis that our universe is merely ;a region within an eternally inflating super-region,; said Chary in an Astrophysical Journal study published in September.Chary认为这束光代表着另一个宇宙的物质“泄露”或是闯入到了我们所在的宇宙,他在9月份发表《天文物理期刊》中称这一发现实了之前的假设,即我们所在的宇宙空间存在于一个“不断膨胀的超级大空间”之中。Cosmologists have speculated about multiple universes for years, but have thus far been unable to prove their existence. Chary#39;s research is therefore significant because it could lend credence to the theory that cosmic inflation -- which is the notion that the universe began inflating right after the Big Bang -- led to multiple universes.多年来宇宙学家一直在推测多重宇宙的存在,但至今都无法实。因此Chary的研究意义重大,因为其实了宇宙膨胀说,即宇宙在大爆炸之后开始不断膨胀,最终导致多重宇宙的产生。However, this type of claim would ;require a very high burden of proof,; Chary wrote. There#39;s a 30 percent chance that the glow is nothing out of the ordinary.然而Chary还写道,这种论断“需要非常确凿的据”,该光束是普通光线的几率仍然有30%。Other scientists share this skepticism. Alexander Vilenkin, director of Tufts University#39;s Institute of Cosmology, doesn#39;t see how ;this signal can be explained by a collision with another bubble universe.; Any collisions must have been ;more like little nudges,; Vilenkin added. ;But a collision that would greatly enhance the density of protons seems to require a much more violent encounter.;另外一些科学家对此持怀疑态度,塔夫斯大学宇宙学研究所主任Alexander Vilenkin认为,这束光线“无法解释为宇宙碰撞的线索”。他说:“任何碰撞都更像是微小的震动,但要使碰撞能够极大的增加质子密度,则需要更强烈的破坏力。”;The supposed observations of a giant void and an apparently cold spot in the cosmic background radiation have so many types of potential explanations,; said Jay Pasachoff, chair of the astronomy department at Williams College. He maintains that it#39;s too premature to cite an alternate universe as the explanation.威廉姆斯学院天文系主任Jay Pasachoff称:“在宇宙背景辐射中观察到的巨洞和类似的冰点都存在多种形式的解释。”他强调引用平行宇宙来解释这一发现还为时过早。;But it could also be something new and unexpected,; Vilenkin added.Vilenkin最后说道:“然而,这束光线也有可能是新的未知事物。” /201512/418830

SINGAPORE — Savir Singh’s taxi rolled into downtown Singapore, taking an overpass that provides a stunning view of the popular hotels and tourist attractions around Marina Bay.新加坡——萨维尔·辛格(Savir Singh)的出租车驶进新加坡市中心,开上了一座立交桥。那里景色壮丽,人们可以将滨海湾周边的热门酒店和旅游景点一览眼底。The only problem was that he could barely see them. Thick haze from forest fires set in neighboring Indonesia to clear land for agriculture has blanketed this island state for weeks, and has sp to Malaysia and southern Thailand.唯一的问题是,他几乎看不到那些美景。数周来,邻国印度尼西亚烧林垦荒造成的浓重烟雾笼罩着这个岛国,并已向马来西亚和泰国南部扩散。While many Singaporeans have sought refuge from the pollution in their homes, offices or shopping malls, Mr. Singh’s only haven is his mobile workplace, and a small bottle of eyedrops lying near his armrest.为了躲避污染,很多新加坡人待在家、办公室或商场里,但对辛格来说,出租车这个移动工作场所,和车座扶手旁边放着的一瓶滴眼液,是他仅有的庇护。“Look at this,” he said, pointing to the partly obscured Singapore Flyer, a 540-foot-tall Ferris wheel. “I wish they had haze in Jakarta. Then the government there would do something about it.”“你看看,”他指着有些模糊的新加坡天观景轮(Singapore Flyer)说。“我希望雅加达也有雾霾。这样那里的政府就会采取点行动了。”新加坡天观景轮是一座高540英尺(约合165米)的天轮。Mr. Singh’s anger is part and parcel of a near-annual ritual: Fires set in Sumatra and the Indonesian side of Borneo blanket parts of Southeast Asia with smoke for weeks. While this has been going on for decades, an especially long dry season this year coupled with the effects of El Ni漀, threaten to make it the worst on record, scientists say.辛格的愤怒是一项几近年度仪式中必不可少的一部分:苏门答腊岛和婆罗洲印尼一侧点燃的大火,让东南亚部分地区数周都处在浓烟的笼罩下。这种情况已经持续了数十年,但科学家称,今年的干季特别漫长,再加上厄尔尼诺现象的影响,可能会造成有记载以来最恶劣的后果。Around the region, flights have been grounded, schools have been closed, and tens of thousands of people have sought medical treatment for respiratory problems, allergies, eczema and other ailments. The first night of an international sports competition, the FINA Swimming World Cup, set for last Saturday and hosted by Singapore, was canceled because of health concerns — as was a marathon in Kuala Lumpur, the Malaysia capital, set to be run the next morning.在该地区各地,航班停飞,学校停课,数万人因呼吸疾病、过敏、湿疹和其他病症而求医。出于健康方面的考虑,由新加坡主办、定于上周六举行的国际性体育赛事国际泳联世界杯短池游泳赛(FINA Swimming World Cup)第一天晚上的活动被取消。此外,定于第二天早上在马来西亚首都吉隆坡举行的一场马拉松比赛也被取消。This year, there have been more vocal complaints from people affected in Singapore, Malaysia and even in Indonesia. There has also been high-profile sniping among government leaders, along with lawsuits, investigations and arrests of accused fire-starters — a familiar replay from 2013, when the region suffered its last major bout of haze.今年,在新加坡、马来西亚乃至印度尼西亚,受到影响的人们表示了更强烈的不满。政府领导人也进行了高调的抨击,此外还出现了诉讼、调查和被控点火的人遭到逮捕的情况。这一幕很眼熟,实际上是2013年,也就是该地区上一次深受浓烟之苦时的情景再现。After the skies cleared in 2013, the issue was once again forgotten — until last month, when the crisis erupted anew.在2013年,碧空重现后,这个问题就被抛之脑后,直到上个月危机再次爆发。The consensus this year is the same as it was then: The slash-and-burn techniques used in Indonesia’s palm oil industry are continuing unabated, and there is no magic bullet for ending the practice — or the haze it causes — in the short term.人们今年所持的一致看法和那时一样:印尼棕榈油行业使用的刀耕火种做法保持不减,且短期没有灵丹妙药能结束这种做法,及其带来的浓烟。Finding the long-term solution requires reducing agriculture in Indonesia’s carbon-rich peatland, curtailing slash-and-burn methods for clearing land and halting the conversions of forests to agricultural uses including palm oil, said Peter Holmgren, director general of the Center for International Forestry Research, a global scientific organization with its headquarters in Bogor, Indonesia.总部位于印尼茂物的全球性科学组织国际林业研究中心(Center for International Forestry Research)总干事彼得·霍姆格伦(Peter Holmgren)表示,找到长期解决办法需要减少印尼在碳含量丰富的泥炭地的农业种植、限制砍烧这种开荒方式,并停止把林地变成农业用地和生产棕榈油的土地。“Fire is the most cost-effective way of clearing, which is why it is done,” he said.“放火烧是最省钱的开荒方式,这就是个中缘由,”他说。Finding a permanent solution is daunting enough, but more than a month into the crisis, it seems that the region cannot curb the haze in the short term. Indonesia says that its military personnel are battling more than 1,000 forest-fire clusters, while Greenpeace says that figure does not include fires that started aboveground on peatland and are now burning out of control.找到永久性的解决办法是很难,但危机已出现一月有余,而该地区似乎无法在短期内控制烟雾。印尼称,该国军事人员正在1000多个林火现场奋战,但绿色和平(Greenpeace)表示,这个数字未包括泥炭地上燃烧起来的,以及眼下火势失控的大火。Up until Wednesday, Indonesia had rebuffed offers by neighbors to help it battle the blazes and had even admonished Singaporean and Malaysian leaders for daring to complain about the haze.在周三之前,印度尼西亚都还在断然回绝邻国协助灭火的提议,甚至还斥责新加坡和马来西亚领导人竟敢抱怨浓烟。On Thursday, President Joko Widodo of Indonesia said his government had requested “help and assistance” the day before from Singapore and Malaysia, as well as Russia and Japan, in getting the peatland fires under control, according to a statement released by his cabinet secretariat.不过,印尼总统佐科·威多多(Joko Widodo)的内阁秘书处已经发表声明,说总统周四表示,他领导的政府已于前一天请求新加坡和马来西亚,以及俄罗斯和日本,在控制泥炭地上的火势上提供“帮助和援”。Mr. Joko said his government had specifically requested firefighting aircraft with a water-carrying capacity of 12 to 15 tons, saying that Indonesian planes currently fighting the blazes have carrying capacities of between two and three tons.佐科表示,以他为首的政府明确请求获得载水量在12到15吨之间的消防飞机的援,称眼下参与灭火的印尼飞机的承载能力只有两到三吨。The aid request seemed to reflect a new seriousness from the Indonesian government.求援似乎反映出印尼政府对此事的重新重视。Late last month, the country’s outspoken vice president, Jusuf Kalla, repeated a statement he made earlier in the year in which he said that neighboring countries “should be grateful” to Indonesia for the clean air they have the other 11 months of the year.上月末,该国说话并不婉转的副总统优素福·卡拉(Jusuf Kalla)重复了他今年早些时候的言论,声称对一年中其他11个月的好天气,邻国“应该感谢”印度尼西亚。During the 2013 haze crisis, Agung Laksono, a senior Indonesian cabinet minister at the time, compared Singaporean leaders to a child having a temper tantrum after they complained about the impact that thick haze was having on tourism, which is a major contributor to Singapore’s economy.2013年烟雾危机期间,在新加坡领导人抱怨浓烟影响了新加坡重要的经济柱旅游业后,当时担任印尼内阁高级部长的阿贡·拉克索诺(Agung Laksono)把他们比作乱发脾气的小孩。“It’s like a blame game,” said Bustar Maitar, global leader of the Indonesia Forest Campaign at Greenpeace.“像是在互相推卸责任,”绿色和平印度尼西亚森林项目(Indonesia Forest Campaign)全球负责人布斯塔尔·迈塔尔(Bustar Maitar)说。“Of course all the fires are coming from Indonesia, but Singapore is enjoying the ‘deforestation economy’ of Indonesia as a financial center,” he said, “and there are many Malaysian palm oil companies operating in Indonesia, and Singaporean companies are there as well.”“当然,所有的大火都来自印尼,但作为金融中心的新加坡也享受着印尼的‘毁林经济’带来的好处,”他说。“而且马来西亚的很多棕榈油公司在印尼有业务,新加坡的公司也是。”Ultimately, Mr. Maitar said, the cycle will continue until rain forest deforestation is severely curtailed in Indonesia, where it remains rampant, and the Indonesian government bans the draining and clearing of peatland for agricultural use. Currently, Indonesian government policy allows peatland of less than about nine feet deep to be cleared.迈塔尔表示,最终这个循环会继续下去,直到印尼依然很普遍的雨林砍伐现象受到严厉限制,并且印尼政府禁止把泥炭地的水排干开荒以用于农业。目前,印尼政府的政策允许开垦不足九英尺深的泥炭地。“That’s the only long-term way to stop haze,” he said.“这是唯一一个阻止烟雾的长久之计,”他说。Then there is the issue of who is responsible for the fires. As in 2013, this time around, there has been ample finger-pointing: Multinational palm oil companies, pulp and paper companies, the smaller plantations that sell to them, traditional farmers and even day laborers have all been blamed for starting the fires — and they in turn have blamed one another.然后就是谁该为大火负责的问题。和2013年一样,这一次也出现了大量的相互指责:跨国棕榈油公司、纸浆和纸业公司、为它们供货的小种植园、传统务农者乃至零工都被指是大火的始作俑者,而它们之间又相互指责。On Wednesday, NTUC FairPrice, Singapore’s largest supermarket chain, released a statement saying it had pulled from its shelves toilet paper and other products sourced from Indonesia’s Asia Pulp amp; Paper, one of the world’s largest pulp and paper companies.周三,新加坡最大的连锁超市职总平价超市(NTUC FairPrice)发布了一则声明,声称已将从印尼的亚洲浆纸业有限公司(Asia Pulp amp; Paper,又称金光纸业,简称APP)采购的厕纸等产品下架。后者是全世界最大的浆纸业公司之一。The supermarket said it had made the move “following notification from the Singapore Environment Council that it has instituted a temporary restriction on the use of the ‘Singapore Green Label’ certification for A.P.P. products,” the statement said.超市在声明中称,做出此举是“遵循新加坡环境理事会(Singapore Environment Council)的通知行事。其中表示,该机构开始实行一项临时规定,禁止对APP的产品进行‘新加坡绿色标志’认”。On Monday, the council had released a statement saying that it took action after an Asia Pulp amp; Paper subsidiary was “one of five companies named by the National Environment Agency (NEA) suspected to be contributing to the haze pollution.”周一,理事会曾发表声明称,APP的一家子公司“被新加坡国家环境局(National Environment Agency,简称NEA)列为涉嫌制造烟雾污染的五家公司之一”后,促使它采取了行动。Aida Greenbury, managing director of sustainability for Asia Pulp amp; Paper, said in a statement on Thursday that the company was “firmly against” the intentional setting of forest fires and would disengage from any supplier proven guilty of illegally starting one.APP负责可持续发展的执行董事艾达·格林伯里(Aida Greenbury)在周四发表的声明中称,公司“坚决反对”故意放火烧林,并将与一切明犯有非法纵火罪行的供应商解除关系。“We understand why FairPrice feels the need to take urgent action and we feel the same urgency also in addressing this haze issue, but accuracy is just as important,” she said. “The fire situation is complex, and both the Singapore and Indonesia governments, and authorities are still investigating the situation.”“我们理解职总平价超市为什么觉得有必要采取紧急行动,我们也感觉到了应对这一烟雾问题的紧迫性,但准确也同样重要,”她说。“火情复杂,新加坡和印尼政府及权威机构仍在调查情况。”Ang Peng Hwa, a university professor and founder of an antihaze activist group in Singapore, is promoting an American model for dealing with environmental negligence: suing those responsible, using a law passed by the Singaporean Parliament in 2014.在新加坡创立了一个反烟雾活动团体的大学教授汪炳华(Ang Peng Hwa)正在倡导美国处理环境疏忽的模式:用新加坡议会2014年通过的一项法律起诉责任人。Mr. Ang noted that under the Transboundary Haze Pollution Act, Singapore-listed companies involved in illegal land clearance in Indonesia can be sued in civil court for causing financial losses to businesses and individuals.汪炳华指出,按照《跨境阴霾污染法令》(Transboundary Haze Pollution Act)的规定,与印尼非法垦荒活动有牵连的新加坡上市公司,可以因为给企业和个人造成经济损失而被告上民事法庭。People have been coming forward to say that they have lost business because of the haze, Mr. Ang said. The prospective plaintiffs include a sporting events company and a sports training academy, though no lawsuits have yet been filed under the new law.汪炳华称,人们纷纷站出来说,因为烟雾,生意受到了影响。可能的原告包括一家体育赛事公司和一家体育训练学校,不过尚未有人依据这部新通过的法律提起诉讼。Possible injured parties include upscale hotels that suffer canceled bookings during haze periods and the organizers of the annual F1 Singapore Grand Prix. The F1 race was held on Sept. 20 despite concerns about air quality.可能的受害方包括高档酒店和每年一届的F1新加坡大奖赛的组织方。烟雾出现期间,酒店遭遇了预定取消的现象。9月20日,尽管有人担心空气质量,但F1大奖赛仍照旧举行。The problem, Mr. Ang said, is that it is very difficult to determine liability because “there are layers that protect ultimate owners of companies.”汪炳华称,问题是很难界定责任,因为“有一层又一层的外壳保护公司的最终所有人”。Yet, he said, the fact that some people have aly come forward asking about financial compensation for haze through Singapore’s courts leads to an inescapable conclusion that should concern governments around the region. “People are getting more angry, more worked up.”但他表示,一些人已经站出来,询问通过新加坡的法院获得经济赔偿的可能,而这一现象会引出一个必然的结论,当令该地区的各国政府警醒。“民众正变得愈发愤怒和激动。”Whether that anger will lead to more lasting change is yet to be seen. Mr. Ang is not optimistic. “They burn for a period, everyone gets upset, and then people forget,” he said of the fires.这种愤怒是否会带来更持久的变化还有待观察。不过汪炳华对结果并不乐观。“大火烧一段时间,于是群情激奋,过后又都忘了,”他说。 /201510/402722

  • 大河典范平湖市妇幼保健所激光去痘多少钱
  • 嘉兴哪家整形医院最好
  • 嘉兴曙光中西医整形医院丰胸手术好不好
  • 88爱问嘉兴市中医院整形美容
  • 好常识浙江嘉兴隆鼻假体取出费用
  • 浙江嘉兴注射美白针价格是多少
  • 搜医网嘉兴激光脱体毛医院
  • 平湖市中医院去除狐臭多少钱
  • 浙江嘉兴手臂脱毛多少钱
  • 华龙专家嘉兴二院激光去痣多少钱
  • 平湖市中医院减肥瘦身多少钱69大夫
  • 嘉善韩式三点双眼皮的价格
  • 嘉兴抽脂肪要多少钱放心助手平湖市红十字会医院做双眼皮手术多少钱
  • 嘉兴曙光医院韩式三点双眼皮多少钱
  • 嘉兴鞍鼻手术哪家好快问典范南湖区激光祛痘印多少钱
  • 嘉兴毛发整形哪家好58在线
  • 妙手生活海宁抽脂多少钱
  • 嘉兴去肿眼泡手术
  • 嘉兴曙光整形医院去黑头排名
  • 浙江嘉兴去眼袋哪儿最好
  • 桐乡市妇幼保健院激光去痘多少钱服务时讯海宁市第二人民医院去胎记多少钱
  • 嘉兴自体软骨隆鼻术妙手常识
  • 嘉兴市激光去毛
  • 中国时讯嘉兴曙光吸脂多少钱
  • 浙江嘉兴唇部手术
  • 嘉兴市第一医院整形中心泡泡口碑
  • 久久互动海宁市去除黑眼圈多少钱
  • 嘉兴去痘印效果好的医院
  • 嘉兴打瘦脸针的价格贵吗
  • 海盐丰胸多少钱
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:中国活动

    关键词:嘉兴市妇幼保健院整形

    更多

    更多