四川新闻网首页
四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创

重庆市星宸美容整形美容收费标准健康大夫重庆市第三人民医院疤痕多少钱

2019年09月16日 20:14:57
来源:四川新闻网
国际报

Todd: Richard!Richard!Richard: Yes!诶!Todd: Do you like the beach?你喜欢海滩吗?Richard: I love the beach.我喜欢啊。Todd: OK. When, when do you go to the beach?好的。那你都什么时候去海滩啊?Richard: So in the summer I like to go with my family and, yeah, in the summer.我都是夏天跟我的家人一起去,对,就是夏天。Todd: OK. Is there a beach near your home?好。你家附近就是海滩吗?Richard: No, do you mean in Japan or in England?你指的是在日本还是在英国的家?Todd: In Japan.日本的家。Richard: In Japan, we have to drive a long way to go to the beach.在日本,我们得开很久的车才能到海滩。Todd: Oh!哦!Richard: But I can go to the beach in Chiba. Kujuukurihama, or to the Izu Pennisula.但是我可以去千叶市的海滩。Kujuukurihama或者是Izu Pennisula。Todd: OK. And what do you do at the beach?好。那你去海滩都喜欢做什么?Richard: OK. We enjoy swimming in the sea and boating and just making sand castles with my son.恩我喜欢游泳,在海上划船,或者和我的儿子用沙子垒城堡。Todd: OK. Ooh! Sand castles! Nice! What do you take to the beach?哦!土城堡!你去海滩的时候都带什么啊?Richard: Beach towel, very important, something to put on the sand to try to stop the sand from getting into everything. 沙滩浴巾,很重要的。裹在身上以免沙子弄得哪都是。Todd: OK. And what..好。那还带什么……Richard: Bucket and spade.桶和铲子。Todd: But..what?恩什么?Richard: Bucket and spade.桶和铲子。Todd: a bucket and spade一个桶和一把铲子。Richard: To make sand castles.垒沙子城堡用的。Todd: Oh, nice. OK.哦,不错。我知道了。注:译文属原创,,。 /201307/249048重庆三峡中心医院光子脱毛手术多少钱Bingo是谁?黑头发黄皮肤也能说道地美语?Bingo来了!让Bingo带你轻松拥有舌尖上的美语!每周二:场景的词汇和表达;每周四:美语口语小词;每周六:发音和语调。今天我们来学习长短音辨读。Review:beatbitshitshipsheephitheatcheapchiplipleapa littlea little bita bitseeksickdeepdippeakpicksixsexmissmess /201402/275655万州区妇幼保健院是公立的吗Situation 48情景 48I cant stand it.我受不了。Hows your new apartment?你的新公寓怎样?I thought it was in a quiet neighborhood,but it isnt.我以为它四周很安静,但是并非如此。Whats the problem?有什么问题?One of my neighbors has a dog.我的一位邻居有。Does it make a lot of noise?它制造很多噪音吗?It barks all night long.I cant stand it.它整晚都叫。我受不了。Hows your new apartment?你的新公寓怎样?I thought it was in a quiet neighborhood,but it isnt.我以为它四周很安静,但是并非如此。Whats the problem?有什么问题?One of my neighbors has a dog.我的一位邻居有。Does it make a lot of noise?它制造很多噪音吗?It barks all night long.I cant stand it.它整晚都叫。我受不了。I hope Marie isnt here.我希望玛莉不在这里。Why?为什么?Because Bob is coming over soon.因为鲍伯马上要来。Isnt Bob always asking Marie for a date?鲍 伯不是老是邀玛莉出去吗?Thats right.But Marie cant stand him.对的。但是玛莉受不了他。Poor Bob.He doesnt know when to quit.可怜的鲍伯。他不知道适时停止。I hope Marie isnt here.我希望玛莉不在这里。Why?为什么?Because Bob is coming over soon.因为鲍伯马上要来。Isnt Bob always asking Marie for a date?鲍 伯不是老是邀玛莉出去吗?Thats right.But Marie cant stand him.对的。但是玛莉受不了他。Poor Bob.He doesnt know when to quit.可怜的鲍伯。他不知道适时停止。What happened to Janet?珍妮特怎么了。She left her job at the advertising company.她离开了广告公司的工作。Why?I thought she was making good money.为什么?我以为她正赚大钱。She was,but she couldnt take it anymore.她是的,但是她没办法再忍受。Take what?忍受什么?The hours.She was working up to 60 hours a week.工作时数。她一周要工作到六十小时。What happened to Janet?珍妮特怎么了。She left her job at the advertising company.她离开了广告公司的工作。Why?I thought she was making good money.为什么?我以为她正赚大钱。She was,but she couldnt take it anymore.她是的,但是她没办法再忍受。Take what?忍受什么?The hours.She was working up to 60 hours a week.工作时数。她一周要工作到六十小时。 /201207/191672SITUATION 8情景 8How can I get in touch with you?我怎样和你联络?How can I get in touch with you?我怎样和你联络?You can reach me by calling 704-5525.你打704-5525 可以联络到我。Are you at this number all the time?你一直都在这个号码吗?No.You can reach me at 331-4060 after five.不,五点以后打331-4060可以联络到我。Thank you.谢谢你。Youre welcome.不客气。How can I get in touch with you?我怎样和你联络?You can reach me by calling 704-5525.你打704-5525 可以联络到我。Are you at this number all the time?你一直都在这个号码吗?No.You can reach me at 331-4060 after five.不,五点以后打331-4060 可以联络到我。Thank you.谢谢你。Youre welcome.不客气。How can I get in touch with Joe?我怎样和乔联络?Did you call his home?你打到他家了吗?Yes,I did.There was no answer.是的,我打过了。没人接。Hes probably at his office.他可能在办公室。Do you have his number?你有他的号码吗?Hold on a moment.Ill have to look for it.先不要挂。我得找找。How can I get in touch with Joe?我怎样和乔联络?Did you call his home?你打到他家了吗?Yes,I did.There was no answer.是的,我打过了。没人接。Hes probably at his office.他可能在办公室。Do you have his number?你有他的号码吗?Hold on a moment.Ill have to look for it.先不要挂。我得找找。Where is Bill?比尔在哪里?I dont have the slightest idea.我一点都不知道。Is there any way I can reach him?Its urgent.我有办法找到他吗?有要紧的事。Well,you can try his office.那么,你可以试试他的办公室。Do you have his number?你有他的号码吗?I have it in my address book,but i didnt bring it with me.我记在通讯录里面,可是我没带在身上。Where is Bill?比尔在哪里?I dont have the slightest idea.我一点都不知道。Is there any way I can reach him?Its urgent.我有办法找到他吗?有要紧的事。Well,you can try his office.那么,你可以试试他的办公室。Do you have his number.你有他的号码吗?I have it in my address book,but I didnt bring it with me.我记在通讯录里面,可是我没带在身上。 /201205/180355四川省点痣价格

重庆市合川区人民医院在线医生咨询重庆内双变双眼皮手术潼南区做隆胸多少钱今天还是要讲在总统大选年里你常常会听到的两个习惯用语,而且这两个习惯用语都和侯选人的当选机会和希望有关。第一个习惯用语是从射击或者赛马这两种体育运动中借用来的。它是: long shot。 Long shot在射击运动中是指非常遥远的目标,以至于拿瞄准这目标射击的射手很可能会打不中。Long shot也可以用来描述赛马中奔跑速度太慢跟其它赛马拉下了一长段距离,几乎没有得胜希望的那一匹马。老听众也许记得我们以前学过这个习惯用语:在1976的大选中人们曾经把卡特称为long shot因为他师出无名,只是个种花生的农民,但是这个当年的long shot后来却出乎意料地入主白宫,而且即使离开白宫以后也仍然在国际政坛上扮演举足轻重的角色。再听听对卡特这段不平凡人生历程的描述:例句-1:Back in 1976, Jimmy Carter had been a real long shot. Nobody had given him a chance but he came up nowhere and won the race for the White House. And he has still been playing major roles in the international political circle since he left the White House.人们原来普遍认为卡特是得胜无望的小人物, 但是他却出人意料地崭露头角,这在政坛也许是相当难得的例子。政坛观察家的预测多半八九不离十。我们再听最近有一位政治观察家怎么谈论一个宣布竞选参议员席位的人。注意他也用了习惯用语long shot, 可见这个习惯用语的流行经久不衰。例句-2:Hes a good man but hes a long shot. Most voters have never heard of him; he cant raise much money; he has no political experience. Id say his chances are very small.这位观察家说:这位侯选人是好人,但是他在大多数选民中是个默默无闻的人物; 而且他募集不到多少经费,更没什么从政经验。所以他几乎不大可能当选。观察家因而说他成功希望渺茫。这就是long shot这个习惯用语的含义。******今天要学的第二个习惯用语也用来描述成功希望的大小,但是它正是long shot这个习惯用语的反面,用来指必胜无疑的人。这个习惯用语是: shoo in。 Shoo和in两个词合成的中间用连词符号相连,似乎没人能确定这个习惯说法究竟是怎么来的,然而有一种猜想是shoo这个词来自sure。这个猜想有它的道理,要是shoo-in是从sure in演变来的话,可见它的意思是“必定入围”或者“一定中选。”我们听个例子。这是新闻员在谈论2000年大选的共和党侯选人得克萨斯州州长George W. Bush。政治分析家在1999年秋天的时候都一致公认他稳操胜券,必然会赢得他的政党,共和党的总统侯选人提名,因为他募集的竞选经费最多,在民意测验中的得分也遥遥领先;他看来是立于不败之地了。但是事情却并不像想象中那样一帆风顺,过后一段时间在新罕普什尔州的初选之前,他的本党竞争对手John McCain在民意测验中的成绩却意想不到地急起直追。我们听听当时一名新闻员发表了什么看法。例句-3:When the expert saw Mr. McCain began to move up in the polls and drew even in some of them before the New Hampshire Primary, they began to admit that maybe Mr. Bush wasnt the shoo-in theyd been telling us earlier.However, this doesnt actually mean Mr. Bush wont look like a shoo-in again, for other states will hold their primaries before the national convention in the summer of 2000.他说:当专家看到McCain先生在新罕普什尔州初选前民意调查中的得分上升,而且在某些调查中的得分跟Bush先生拉成平局,他们开始承认Bush先生可能并不像他们向来所说的那样必胜无疑。然而这并不真的意味着再也不会出现Bush先生稳操胜券的局面,因为其它各州也将在2000年夏天的全党代表大会前举行初选。既然别的州要在2000年夏天决定本党总统侯选人提名的全党代表大会前陆续举行初选,挑选参加全党大会的代表,而共和党和民主党内有希望成为本党总统侯选人的人选还得在激烈的辩论中崭露头角,才能最终中选。这是条漫长曲折的道路,Geroge W. Bush是不是shoo-in,也就是他是否必胜无疑还有待分晓。 /201408/321996綦江区纹眼线手术多少钱

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

返回
顶部