当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

惠阳秋南医院泌尿外科泡泡互动惠阳区医院泌尿系统在线咨询

2019年10月21日 13:51:02    日报  参与评论()人

惠州男科医院那几家惠州手淫阳痿Nuts Are a Nutritional Powerhouse多食坚果并不会使人发胖 Sadly, for more than half my life, I had avoided some of nature’s most perfect and healthful foods: nuts and peanuts. I had been mistakenly told as a teenager that nuts were fattening and constipating, effects I certainly wanted to avoid。真可惜,在我的有生之年里,有一半以上的时间我都刻意地不去吃大自然中最完美也是最健康的食物:坚果和花生。这都是因为在我十几岁的时候,有人误导我,说吃坚果会让我发胖,还会导致便秘,结果——我当然会想要避免食用它们了。But based on what I have learned to the contrary from recent studies, I now enjoy them daily as nuts or nut butters in my breakfasts, salads, sandwiches and snacks. A baggie of lightly salted peanuts accompanies me on excursions everywhere; I even keep a jar of peanuts in my car。但是,据我了解,最近的研究结果与之恰恰相反。于是,我现在每天的早餐、沙拉、三明治和零食中,都有坚果或坚果酱。无论我去哪里远足,都会随身带一袋淡盐花生;我甚至在我的车里放了一罐花生。A series of large studies, including the Nurses’ Health Study of 76,464 women and the Health Professionals Follow-Up Study of 42,498 men, found that the more nuts people consumed, the less likely they were to die at any given age, especially of cancer or heart disease. And a clinical trial conducted in Spain showed that death rates were lower among those consuming a Mediterranean diet supplemented with extra nuts。包括护士健康研究(Nurses Health Study,涉及76464名女性)和医药卫生从业人员随访研究(Health Professionals Follow-up Study,涉及42498名女性)在内的一系列大型研究发现,人们食用的坚果越多,他们在任何给定年龄死亡,尤其是死于癌症或心脏病的可能性就越小。一 项在西班牙进行的临床试验表明,坚持地中海饮食并额外补充坚果的人死亡率较低。However, these studies were conducted almost entirely among relatively well-to-do, well educated, white individuals, and despite the researchers’ care in controlling for other factors that could have influenced the results, there remained the possibility that characteristics of the participants other than nut consumption could account for their reduced death rates。然而,这些研究几乎全是在相对富裕、受过良好教育的白人中进行的,尽管研究人员对可能影响结果的其他因素小心地进行了控制和校正,但仍有可能是参与者的特征而非食用坚果降低了他们的死亡率。Now, strong links between nuts and peanuts and better health have also been found in a major study of people from lower socioeconomic backgrounds and varied ethnic groups — blacks, whites and Asians — many of whom had serious risk factors for premature death, like smoking, obesity, high blood pressure and diabetes。现在,一项大型研究同样发现,坚果和花生与较好的健康之间存在密切关联,研究纳入了社会经济背景较差的黑人、白人和亚洲人等不同族群,其中许多人都存在过早死亡的高危因素,如抽烟、肥胖、高血压和糖尿病等。The results were published in March in JAMA Internal Medicine by researchers at Vanderbilt University School of Medicine. Their study, conducted among more than 200,000 men and women in the Southern ed States and Shanghai, found that the more nuts people consumed, the lower their death rates from all causes and especially from heart disease and stroke。范德堡大学医学院(Vanderbilt University School of Medicine)的研究人员将该研究结果发表在今年3月的《美国医学会期刊:内科学》杂志(JAMA Internal Medicine)上。研究涉及美国南部和上海的超过20万名男性和女性,结果发现,人们吃的坚果越多,他们的全因死亡率,尤其是心脏病和中风死亡率就越 低。And while it is true that more people today are allergic to nuts, and to peanuts in particular, than ever before, two recent studies have pointed to ways that may prevent children from developing a nut allergy. The first study, published last year in JAMA Pediatrics, found that women who consumed the most nuts or peanuts during their pregnancies were least likely to have children with this allergy. The reduction in risk was highest among children whose mothers ate nuts five or more times a month。虽然今天对坚果,特别是花生过敏的人确实比以往任何时候都多,但最近有两项研究提出了可以防止儿童发生坚果过敏的方法。第一项研究发表在去年的《美 国医学会期刊:儿科学》(JAMA Pediatrics)上,它发现在妊娠期食用坚果或花生最多的妇日后生下的孩子最不可能发生这类过敏。母亲每个月至少吃五次坚果,孩子的风险降低最 多。The second study, published in February in The New England Journal of Medicine, found that introducing peanuts into the diets of infants 4 to 11 months old who were considered at high risk of developing a peanut allergy actually greatly reduced their risk of being allergic at age 5. The researchers, from King’s College London, suggested that the common practice of withholding peanuts from babies may in fact account for the recent rise in peanut allergies。第二项研究发表在今年2月的《新英格兰医学杂志》(The New England Journal of Medicine)上,该研究发现,对于被认为日后花生过敏风险较高的婴儿,在其4到11个月大时向其饮食中引入花生实际上大大降低了他们在5岁时出现过 敏的风险。承担研究的英国伦敦国王学院(King’s College London)的研究人员提出,从婴儿饮食中去除花生的常见做法可能其实反而是造成近期花生过敏不断增加的元凶。Guidelines issued in 2000 by the American Academy of Pediatrics recommended withholding peanuts from children at risk of developing allergies until they were 3. The academy has since revised its position, suggesting that evidence that avoiding specific foods beyond 4 to 6 months of age prevented food allergies was lacking. Now a further revision by the academy may be in order, though to prevent choking, babies should not be given whole nuts — only ground nuts or nut butters。美国儿科学会(American Academy of Pediatrics)在2000年发布的指南建议从存在过敏风险的儿童的饮食中排除花生,直到他们年满3岁为止。该学会现已修正了自己的立场,指出 “4-6个月以上的儿童不食用特定食物就可以防止食物过敏”的说法缺乏据持。如今,按照计划,该学会将对指南做出下一轮修订(美国儿科学会的指南通常 每5年修订一次——译注)。不过,需要注意的是,为了避免婴儿被噎住而窒息,不应该让婴儿直接吃整个儿的坚果——他们只能吃干果碎和坚果酱。Before returning to the relationship between nuts and better health, I want to reassure weight-conscious ers that, when consumed in reasonable quantities, nuts are not fattening and can even help people lose weight and maintain the loss。在说回坚果与更好的健康之间的关系之前,我想请在意自己体重的读者放心,只要摄入量合理,坚果就不会让人发胖,甚至,它们可以帮助人们减肥并保持身材。Yes, relatively speaking, nuts are high in fat, and fat contains more calories per gram (nine) than protein or sugar (four calories), even more than alcohol (seven calories). But a review of studies of large populations here and abroad by Richard D. Mattes of Purdue University and co-authors most often found that adults who eat nuts weigh less than nut avoiders. And children who ate peanuts usually had a lower body mass index than those who did not。的确,相对而言,坚果是种高脂肪食品,而每克脂肪中蕴含的热量(九卡路里)比蛋白质或糖(四卡路里)都高,甚至还超过了酒精(七卡路里)。但是,美 国普渡大学(Purdue University)的理查德·D·马特斯(Richard D. Mattes)和共同作者综述了调查美国和国外的大群体的研究,发现最常见的情况是,吃坚果的成年人体重小于不吃坚果者。而且,经常食用花生的儿童身体质 量指数通常也低于不吃花生的儿童。Clinical trials found that adding lots of nuts to one’s diet had a limited effect on body weight. But more important, participants in studies that included nuts in a weight-loss regimen lost more weight and ended up with a smaller waist and less body fat than participants who did not eat nuts。临床试验发现,在一个人的饮食中添加大量坚果对体重的影响有限。但更重要的是,与不吃坚果的研究参与者相比,在减肥疗程中纳入坚果的参与者体重减轻更多,最终腰围更细,体脂肪也更少。One explanation for the weight control benefit of nuts is the satiation provided by their high fat and protein content, which can reduce snacking on sweets and other carbohydrates. Another is that all the calories in nuts, especially whole nuts, may not be absorbed because they resist breakdown by body enzymes。对于坚果的体重控制效益,一种解释是它们的高脂肪和高蛋白质含量提供了饱食感,让人少吃甜食和其他碳水化合物等零食。另一种解释是,人无法完全吸收坚果,尤其是整个儿的坚果中的所有热量,因为它们不太容易被体内的酶分解。Finally, in a 2013 study in The British Journal of Nutrition, Dr. Mattes and colleagues reported that consuming peanut butter or peanuts for breakfast helps to control hunger, stabilizing blood sugar and reducing the desire to eat for up to 8 to 12 hours. (My favorite breakfast: half a banana, sliced, with each slice topped by a half-teaspoon of crunchy peanut butter。)最后,马特斯士及其同事在2013年发表在《英国营养学杂志》(The British Journal of Nutrition)上的一项研究中报告,早餐食用花生酱或花生有助于控制饥饿感,稳定血糖,并可降低食欲达8-12小时。(我最喜欢的早餐是:香蕉半 根,切片,每片淋上半茶匙脆脆的花生酱。)As for their cardiovascular benefits, nuts are rich sources of monounsaturated and polyunsaturated fats, which prompted a health claim by the Food and Drug Administration that “Scientific evidence suggests but does not prove that eating 1.5 ounces per day of most nuts as part of a diet low in saturated fat and cholesterol may reduce the risk of heart disease。” Two exceptions are macadamia nuts and cashews, which have too much saturated fat to qualify for this claim。就其心血管效益而言,坚果富含单不饱和与多不饱和脂肪,因此美国食品和药品监督(Food and Drug Administration)发布了健康声明:“科学据显示(不是实!),作为低饱和脂肪、低胆固醇饮食的一部分,每天食用大多数坚果1.5盎司 (约合42.5克)可降低患心脏病的风险。”不过有两个例外:澳洲坚果和腰果,它们含有过多的饱和脂肪,不符合声明中的要求。Nuts are also rich sources of dietary fiber, and almonds, Brazil nuts, peanuts and walnuts may actually help prevent constipation, countering my long-held concerns about their effects on digestion. Other beneficial substances in nuts include vitamins, antioxidants and other phytochemicals. All of which adds up to nuts as a nutritional powerhouse。坚果中还含有丰富的膳食纤维,实际上,杏仁、巴西果、花生和核桃可能有助于防止便秘,这抵消了我长期以来对其可能影响消化功能的担忧。坚果蕴含的其它有益物质还包括:维生素、抗氧化剂和其它植物化学成分。所有这些加起来,使坚果成为了一座营养丰富的能量宝库。 /201508/391815惠州哪里能治比较好生殖器感染 最近看到一则报道说,调查显示,中国有65%以上的家庭存在;老养小;现象,30%左右的青年基本靠父母供养。小编心里默默为这些父母感到悲哀。难道咱们就不能放开手脚让孩子自立门户,然后自己好好享受退休后的生活吗?More and more older people are skiing and it has nothing to do with snow and slopes: this type of skiing stands for Spending the Kids Inheritance, or SKI.越来越多的老年人加入了;滑雪;行列,不过这里的滑雪(ski)跟雪和滑雪道没什么关系,而是Spending the Kids Inheritance(SKI,不给孩子留遗产)的缩写形式。The stereotype of grandparents sitting at home with a blanket over their knees could not be further from the truth.传统印象中,祖父母膝上搭条毯子在家待着的情景已经不复存在。Today#39;s Saga generation are fit and active, living life to the full and spending their retirement cash on property, cars and travel.如今的老一辈人,身体健康、思想活跃,乐于充分享受生活,也愿意把退休金花在房产、汽车以及旅游上面。One of the SKIiers said: ;When you get to retirement age and your kids are off your hands and the mortgage is paid, my opinion is: go and enjoy it. Don#39;t put sums of money away for the kids, because you#39;ve spent an awful lot of money bringing those kids up.;有位;不留遗产族;是这么说的:;等你到了退休年龄,孩子们都自立门户了,贷款也还清了,我的意见就是:去享受生活。不要给孩子们存钱了,因为把他们养大已经花了很多钱。; /201203/174670惠州治疗生殖器感染一般多少钱

惠州哪里有剪包皮的地方The future of written English will owe more to Hollywood films than Dickens or Shakespeare, if the findings of a study into children#39;s writing are anything to go by.如果一项对儿童作文的研究结果可靠的话,那么比起狄更斯或莎士比亚的影响,书面英语的未来受好莱坞电影的影响会更大。The analysis of 74,000 short stories found that their written work was littered with Americanisms, exclamation marks and references to celebrities.对7.4万个短篇故事的分析发现,这些书面作品中到处都是美式英语、感叹号和名人的名字。Researchers who looked at the entries to a national competition found they were increasingly using American words such as garbage, trash can, sidewalk, candy, sneakers, soda, cranky and flashlight.研究人员阅读了全国作文比赛的参赛作品后发现,作文中越来越多地使用美式英语词汇,如garbage(垃圾)、trash can(垃圾桶)、sidewalk(人行道)、candy(糖果)、sneakers(运动鞋)、soda(苏打水)、cranky(暴躁不安的)和flashlight(手电筒)。The stories, written by pupils aged seven to 13, show how fairy cakes are referred to as cupcakes and a dinner jacket has become a tuxedo.这些故事是由7岁至13岁的小学生写作的,从中可见小学生们用fairy cake(仙女蛋糕)来指代cupcake(杯形蛋糕),晚礼的说法也从tuxedo变成了dinner jacket。;Smart; is now often used for ;clever; and ;cranky; for ;irritable;.现在小学生常用美式英语smart来取代英式英语clever,用cranky来取代irritable。Celebrity culture also has a powerful influence on children#39;s work, with Simon Cowell and Argentinian footballer Lionel Messi among the famous names cropping up repeatedly.名人文化对儿童作文也有强大的影响力,真人秀评委西蒙#8226;考威尔和阿根廷足球运动员里奥内尔#8226;梅西都是反复出现的名人名字。But pupils are let down by basic spelling, punctuation and grammar, according to the study by Oxford University Press, which looked at the entries to B Radio 2#39;s ;500 Words; competition.但是牛津大学出版社的研究发现,小学生们在基本拼写、标点和语法上很成问题。该研究查看了英国广播公司第二电台举办的“500单词”作文比赛的参赛作品。Children stumbled over simple spellings such as ;does; and ;clothes; and struggled to use the past tense correctly, often saying ;rised; instead of ;rose; or ;thinked; instead of ;thought;.孩子们总是弄错一些简单的拼写,如does和clothes,许多孩子不会用过去时态,常常把rose写成rised,把thought写成thinked。Researchers also found that punctuation was underused, especially semi-colons and speech marks. Some did not know how to use capital letters.研究人员还发现,许多标点该用的时候没有用,尤其是分号和引号。有些孩子不知如何应用大写字母。However, exclamation marks were overused. Researchers found 35,171 examples in total, with some young writers using five at a time.与此同时,感叹号却被过度使用。研究人员发现,滥用感叹号的情况总共出现了35171次,有些小作者一次用了5个感叹号。The study of more than 31million words will be compared with future research to see how written language evolves.这次阅读量超过3100万个词的研究将和未来的研究作比较,分析书面语言的演变情况。Popular US fiction such as the Twilight vampire novels and films is thought to be fuelling the increasing use of American vocabulary and spelling.据认为,热门美国作品,如《暮光之城》吸血鬼小说和电影,促使孩子们越来越多地使用美式英语词汇和拼写方法。Modern technology was also influential. Out of almost 300 references to ;blackberry;, nearly half referred to mobile phones.现代科技对英语也有影响。在这些作文中,blackberry一词出现了近300次,其中近一半指的是黑莓手机。 /201205/184741惠州市中医男科医院治疗包皮包茎多少钱 A Soldier#39;s Brilliant Idea士兵坐飞机有美女陪伴的高招 Mr. Robinson had to travel somewhere on business, and as he was in a hurry, he decided to go by air. He liked sitting beside a window when he was flying, so when he got on to the plane, he looked for a window seat. He found all of them had aly had been taken except for one. There was a soldier sitting in the seat beside this one, and Mr. Robinson was surprised that he had not taken the one by the window; but, anyhow, he at once went towards it.由于生意方面的事,罗宾逊先生得出趟门。因为有点紧急,他决定坐飞机。乘机旅行时,他喜欢靠窗坐,故而一登机,他就寻找一个靠窗的座位。他发现只有一个靠窗的座位还空着。在那空座位边坐着一名士兵。令罗宾逊先生纳闷的是,这位士兵没有坐靠窗的位置。罗宾逊先生不管那些,他马上径直朝那个空座位走去。 When he reached it, however, he saw that there was a notice on it. It was written in ink and said, ;This seat is preserved for proper load balance, thank you.; Mr Robinson had never seen such an unusual notice in a plane before, but he thought that the plane must be carrying something particularly heavy in it, so he walked on and found another empty seat, not beside a window, to sit in.然而,等到了那儿,他看见座位上有则启事,是用钢笔写的:“为保持装载平衡,特预设该位置,谢谢合作。”罗宾逊先生还从来没有在飞机上见过如此不同寻常的启事。不过,他想飞机上一定装了什么特别重的物品,于是他找了个不靠窗的位置。Two or three people tried to sit in the window seat beside the soldier, but they too the notice and went on, when the plane was nearly full, a very beautiful girl hurried into the plane. The soldier, who was watching the passengers coming in, quickly took the notice off the seat beside himself and in this way succeededin having the company of the girl during the whole trip.又有两三个乘客试图坐在那个士兵旁的靠窗座位上,他们看到那则启事就走开了。当快满座时,一位非常美丽的姑娘匆匆走进机舱。一直在注意进舱旅客的那个士兵赶紧拿掉他旁边空座位上的启事。士兵用这种办法,成功地找到了一位姑娘一路作伴。 /201206/185567惠州市医院排名榜

惠州市做包皮好的医院 惠州韩式包皮多少钱惠州医院哪家好

惠州哪家医院治疗前列腺炎好
惠州第一人民医院包皮手术怎么样
河源和平县治疗尿道炎多少钱康解答
惠阳区人民医院尿科
39专家惠阳医院不孕不育多少钱
惠州省妇幼保健院男性专科
惠州市友好医院男科挂号
惠城医院网站豆瓣在线惠州中心人民医院治疗包皮包茎多少钱
百姓中文惠州哪家医院治生殖感染比较好养心频道
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

惠州哪家治疗尖锐湿疣的医院好
惠州市中心医院男科大夫 惠州惠城区妇幼保健人民中医院尿科99诊疗 [详细]
惠州阳痿早泄检查费用
惠州做包皮手术医院哪家最好 惠东县泌尿系统在线咨询 [详细]
惠城区医院男科预约
惠州治疗前列腺增生费用是多少 华门户惠州市中医院不孕不育多少钱排名专家 [详细]
龙门县妇幼保健人民中医院不孕不育多少钱
搜医时讯博罗医院不孕不育医院预约挂号 惠州人民男科医院泌尿系统在线咨询58诊疗惠州市妇保医院治疗阳痿早泄 [详细]