天涯部落

小圈子,大声音!呼朋引伴网聚部落!

创建新部落?

福建协和医院治疗子宫肌瘤好吗光明乐园

楼主:美咨询 时间:2019年08月25日 20:08:52 点击:0 回复:0
脱水模式给他打赏只看楼主阅读设置
The Duke and Duchess of Cambridge went head to head in a relay race this afternoon alongside Prince Harry as they turned out to support a training day for runners who are taking part in this year’s London Marathon, although they won’t be donning their trainers for the 25 mile course themselves.虽然威廉凯特夫妇以及哈里王子不会参加今年全程25英里的伦敦马拉松,但是他们三人5日下午进行了一场接力比赛,以持今年参赛选手的培训日活动。Competitive Kate tied her hair back as she pelted full throttle along side her husband during the 100m sprint which took part at the Queen Elizabeth Olympic Park (QEOP) in London on Sunday.5日,选手凯特扎起头发,和丈夫一起在伦敦伊丽莎白女王奥林匹克公园举行的百米赛跑中全力冲刺。Despite her efforts the Duchess, 35, lost out to her brother in-law who came in first followed by Prince William who came second thanks to the encouragement of well-wishers from the sidelines.尽管35岁的凯特十分卖力,但还是输给了小叔子和老公,哈里王子排名第一,威廉王子在观众的加油鼓励下获得第二。It seems that the mother-of-two might have missed the memo this afternoon as she arriving in a pair of jeans which might have been to blame for her loss.凯特当天出门的时候可能忘记看备忘录了,所以到达赛场时身穿牛仔裤,这可能是她输掉比赛的原因。Kate joined her husband the Duke of Cambridge and brother-in-law Prince Harry for a training day with the runners who are taking part in the 2017 Virgin Money London Marathon for Heads Together, the official Charity of the Year.凯特威廉夫妇以及哈里王子和2017维珍理财伦敦马拉松赛事的选手一同参加训练,这些选手代表官方年度慈善活动“Heads Together”参赛。The training day is for Team Heads Together which is the campaign to change the conversation on mental health which is spearheaded by the royal trio.本次训练日针对的是参赛队伍“Team Heads Together”。由威廉凯特夫妇和哈里王子所倡导的Heads Together活动致力于改变人们对于心理健康问题的看法。Prince Harry appeared to have looked to his sister-in-law for style advice also pictured in a puffa jacket in navy blue and appeared, too, to have shunned joggers in favour of jeans.哈里王子似乎向自己的嫂子征询了时尚建议,他身穿深蓝色男式夹克和牛仔裤,好像也不想打扮得像个跑步者。Equally Prince William appeared to have forgotten his kit showing up in a pair of khaki chino style trousers and a navy woolen jumper.威廉王子似乎也把自己的运动装备忘在家里了,他以一条卡其色斜纹棉裤子和一件深蓝色羊毛衫的造型亮相。Approximately 150 runners took part in the training day, which includes a run around QEOP and a training session on the London Marathon Community Track, beside the former Olympic Stadium.约有150名选手参与了训练日活动,此次训练包括绕伊丽莎白女王奥林匹克公园跑一圈,以及在旁边的伦敦马拉松社区跑道上开设的培训课。这处公园以前也是伦敦奥林匹克体育场。Team Heads Together runners also received advice and encouragement on how they can lead from the front in achieving the campaign mission of starting millions of conversations on mental health in 2017.Heads Together队的选手们还收获了一些建议和鼓励,关于他们如何带头完成Heads Together的使命,在2017年开启围绕心理健康问题的数百万次对话。During a cool down at the Copper Box Arena the Duke gave a few words of encouragement to Team Heads Together runners.在铜箱竞技场做舒缓拉伸运动时,威廉王子用几句话鼓舞了Heads Together团队的选手。The Duke of Cambridge said: #39;We want to normalise mental health, we want to get people talking about it, to make it more normal and to reduce the stigma. What you are doing and having so many of you here today, you’ve aly seen the benefit of joining in, by being part of this marathon, we want to make it a mental health marathon.威廉王子说:“我们希望人们能够正常对待心理健康问题,我们想让大家谈论这个问题,让其变得更加寻常,消除人们对心理健康问题的歧视。你们现在的所作所为以及今天能够有这么多人来到这里,已经让你们看到了参与其中的好处,通过参与这次马拉松比赛,我们希望Heads Together活动成为一场心理健康问题的马拉松。”#39;You are crucial to making this happen and we can’t do it without you. We really hope your training goes very well. Good luck with the training and we look forward to seeing you on the big day.#39;“你们是让这一切实现的关键,没有你们我们是做不到的。我们真心祝愿大家的训练顺利。祝大家好运,期待在比赛那天看到你们。”Those who raced with the royals today included Pippa, Henrietta and Will Creasey who are running to raise money for CALM, after Henri and Will’s father and Pippa’s husband Dr Terry Creasy committed suicide following an acute struggle with depression.当日和三位皇室成员一同赛跑的还有正在为CALM组织筹集资金的皮帕(不是王妃的皮帕)、汉丽埃塔和威尔?克雷西,此前,汉丽埃塔和威尔的父亲、皮帕的丈夫泰瑞?克雷西因为重度忧郁症而自杀。Their Royal Highnesses were joined by Paula Radcliffe, the current Marathon World Record Holder and three-time London Marathon winner.和皇室成员们一起出席的还有当今马拉松世界纪录的保持者兼三次伦敦马拉松冠军保拉?拉德克里夫。British 400m Record Holder and London Marathon regular, Iwan Thomas, also joined the training day as part of the Team Heads Together team running this year’s Marathon.作为今年马拉松参赛队伍Team Heads Together的一员,英国400米纪录保持者、伦敦马拉松常客伊万·托马斯也参加了训练日活动。 /201701/487466A disgruntled Chinese investor has stabbed the chief executive of an asset management company, the latest sign of escalating tension in the country’s financial system amid rising defaults.一位心怀不满的中国投资者捅伤一家中国资产管理公司的首席执行官,这一最新迹象表明,随着违约增多,中国金融体系紧张升级。Wang Jie, chief executive officer of Global Wealth Investment (Beijing), was rushed to hospital after an investor stabbed him during a meeting on Sunday, opening a wound of about 15cm in his shoulder, according to Caixin, a respected financial news website. The alleged assailant had invested Rmb300,000 (,300) in a wealth management product that failed to pay out as promised.据受尊敬的财经新闻网站财新(Caixin)报道,环球巨富(北京)投资有限公司(Global Wealth Investment,以下简称环球巨富)首席执行官王杰在上周日的一次会议期间被一名投资者捅伤,随即被送至医院,伤口位于左肩往下,有15厘米长。作案嫌疑人曾在该公司一款理财产品投资30万元人民币(合4.73万美元),但该产品未能如约兑付。The incident stems from the collapse of Hebei Financing Investment Guarantee Group, one of China’s largest state-backed guarantors. Global Wealth and other financial institutions sold investment products backed by loans guaranteed by Hebei Financing.这一事件源自中国最大国有担保公司之一河北融投(Hebei Financing Investment Guarantee Group)破产。环球巨富和其他金融机构出售由河北融投担保的贷款持的投资产品。In August, a group of 11 non-bank lenders wrote to top Communist party officials in Hebei province warning of “unnecessary social influence” if the government failed to bail out Hebei Financing and thus enable the guarantor to honour its obligations and insulate investors from losses.今年8月,11家非贷款机构组成的团体致信河北省政府官员,警告称,如果政府无法救助河北融投,让这家担保公司履行其义务并让投资者避免损失,就有可能产生“不必要的社会影响”。Mr Wang also wrote separately to Hebei officials that same month, noting that Hebei Financing had failed to honour guarantees on loan defaults by five companies worth Rmb227m and affecting 660 investors in Global Wealth products. Caixin said the amount owed to Global Wealth by the guarantor is now Rmb620m.同月,王杰还曾另外致信河北省政府官员,指出河北融投未能履行5家公司贷款的违约担保责任,涉及2.27亿元人民币贷款,影响环球巨富660位投资者。财新表示,环球巨富涉及河北融投项目资金约6.2亿元人民币。High-yielding wealth management products have surged in popularity since 2010 as investors sought alternatives to a frothy property sector, volatile stock market and bank deposits on which interest rates are subject to government caps. The proceeds of such products typically flow to higher-risk borrowers unable to obtain bank loans or issue bonds.自2010年以来,高收益理财产品的受欢迎程度飙升,面对起泡的房地产市场、波动的股市以及利率受到政府上限控制的存款等投资渠道,投资者纷纷寻找替代投资方式。这些产品的筹资所得一般流向无法获得贷款或发行债券的高风险借款者。Intense demand for high-yield products, combined with loose regulation, has also created opportunities for outright hucksterism and fraud, sparking widesp protests.对高收益理财产品的旺盛需求,再加上监管宽松,也为兜售和欺诈制造了机会,引发多起抗议。Global Wealth has not been accused of any wrongdoing. Phone calls and emails to the company went unanswered on Tuesday. The company’s office in Beijing was locked. A note taped to the door said a “criminal incident” had occurred there on Sunday but did not elaborate.环球巨富迄今没有被指控存在任何过错。周二打给该公司的电话以及发送的邮件均未得到回复。该公司位于北京的办公室已锁门。贴在大门上的一则通知写着,上周日该地点发生一起“犯罪事件”,但没有详细说明。Hebei Financing guaranteed loans by Global Wealth to steel, glass and paper manufacturers as well as to a commercial property development.河北融投为环球巨富发放给钢铁、玻璃和造纸制造商以及一个商业地产开发项目的贷款提供担保。China’s property and basic manufacturing sectors are grappling with oversupply and falling prices as the economy slows. Rust-belt regions like Hebei province, in north China near Beijing, have been especially hard hit.随着经济放缓,中国房地产行业和基础制造业正努力应对供应过剩和价格下跌问题。像环绕北京的河北省这种不景气的华北工业地区受到的打击尤为严重。In early September, Hebei officials published a “risk disposal” plan to deal with the fallout from the guarantor’s collapse, but it was short on detail and so far creditors remain unpaid.今年9月初,河北政府官员公布了一个“风险处置”计划以应对河北融投破产的影响,但详细内容不多,而且到目前为止,债权人仍未获得偿付。Hebei Finance owes around Rmb50bn to various institutions.多个金融机构涉及河北融投项目资金约500亿元人民币。Mr Wang was meeting with investors on Sunday to update them on efforts to recoup lost funds when he was stabbed. The alleged assailant had been sitting next to him at the meeting and initially acted normally, Caixin reported a witness as saying.上周日,王杰在与投资者开会、汇报追回损失资金的最新进展时被捅伤。财新援引一位目击者的话说,嫌疑人“假装没有任何事情,坐在王总身边”。Mr Wang’s condition was initially life-threatening but had stabilised by midday on Monday, according to Caixin.据财新报道,王杰被捅至重伤,起初有生命危险,周一中午12点左右才脱险。 /201510/403790Takeover battles are bad for your health. On Sunday China Vanke, the Hong Kong and Shenzhen-listed property developer in the throes of a tussle for control, delivered first-half results. While profits after tax eked out a rise of one-tenth, this missed market forecasts as margins lost three percentage points (although management said second-half margins should rebound). Growth prospects, however, have been hurt — yet the disruption may ultimately prove good for minority shareholders.收购战对健康有害。上周日,万科(China Vanke)发布了上半年业绩,这家在香港和深圳上市的房地产开发商正陷入控制权争夺战。虽然2016年上半年万科的净利润勉强实现10%的增长,但逊于市场预期,主营业务利润率下降了3个百分点(不过管理层表示下半年利润率将会回升)。然而,增长前景已受到损害,不过这场动荡可能最终明有利于少数股股东。Late last year, a group backed by insurer Baoneng became Vanke’s largest shareholder. It owns a quarter of the company, ahead of state-owned enterprise China Resources Holding. Vanke called Baoneng “unwelcome” and has since been involved in an increasingly complex and protracted war, including proposing a deal with Shenzhen Metro Corp to issue a large block of new shares in return for assets.去年年底,保险企业宝能(Baoneng)持的一个集团成了万科第一大股东。该集团持有万科四分之一的股份,超过了国企华润集团(China Resources Holdings)。万科称宝能“不受欢迎”,自此双方陷入了一场日益复杂的持久战,包括万科提出与深圳地铁集团(Shenzhen Metro)进行交易,发行大量新股收购后者资产。As a consequence of this unusually public fight, Vanke’s commercial relationships have suffered. In the first half, the company had to alter terms for, or terminate, 31 co-operative projects between June and August alone. (It completed 70 projects.) The management-services unit has been similarly affected with the hit to the brand and quality perception. On the bright side, Vanke’s finances are sound. Over the half, net debt fell a quarter and is at about 20 per cent of equity. Financing costs, including capitalised interest, are nearly five times covered by earnings before interest, tax, depreciation and amortisation.结果,这种不寻常的公开斗争导致万科的商业关系受损。仅6月底至8月初,该公司就不得不为31个项目变更条款或终止合作。(该公司上半年获取新项目70个。)与企业品牌和质量认知受到的打击一样,管理务部门同样受到影响。从光明面来看,万科的财务状况是健康的。上半年净债务下降了四分之一,净债务资本率为14.18%。息税折旧及摊销前利润(EBITDA)对包括资本化利息在内的融资成本的利息保障倍数接近5倍。So the company is not operationally threatened in the short term. And, despite its previous antipathy to Baoneng, Vanke has become less confrontational, stressing instead a focus on returns and the long-term stability of the company. A poor half may have been just the shock treatment needed for Vanke to remember that it must act in all shareholders’ best interests and not just those of a few.因此万科的运营在短期内不存在威胁。而且,尽管此前对宝能反感,现在万科已变得不那么对抗,而是强调专注于公司的回报和长期稳定。糟糕的上半年可能正是万科需要的休克疗法,让其记住必须根据所有股东、而不是少部分股东的最佳利益行事。 /201608/462388

  • 福建省福清市高山镇引产多少钱
  • 福建第二医院收费新华养生
  • 福清市人民医院看痔疮价格妙手口碑
  • 福清市妇科医院哪家好
  • 福清人工流产价格多少家庭医生门户
  • 福清友好医院爱问面诊福建福清市妇女儿童医院做全身检查要多少钱
  • 365分类镜洋镇妇女儿童医院在线询问
  • 京东面诊福清无痛引产大概要多少钱快乐晚报
  • 福州福清市人流医院哪家最好
  • 高山镇妇女医院打胎流产好吗百科常识
  • 福清市人工流产手术中国指南福建省福清儿童医院治疗不能怀孕
  • 福清宫颈糜烂要多少钱能治好
  • 家庭医生新闻港头镇妇幼保健院挂号网
  • 福清市第一医院做无痛人流
  • 39生活福清妇幼做碘油造需要多少钱嘛飞健康
  • 华龙典范福建省儿童医院价格
  • 福建妇幼保健妇产科建卡要多少钱医护网福清阳光妇科医院输卵管造影
  • 安心新闻福建福清妇幼医院开展无痛人流吗快乐中文
  • 福清市第一医院新院彩超检查好吗医苑热点
  • 福清妇幼医院治疗妇科炎症好吗
  • 福州儿童医院治疗子宫肌瘤好吗
  • 好资讯福清融强医院无痛人流要多少钱
  • 搜索常识福建省福清市东瀚镇流产最好的医院
  • 福清妇女儿童医院门诊挂号泡泡解答
  • 福清宏路医院流产
  • 福清微管无痛人流医院
  • 福清人流门诊
  • 福州福清阳光妇科医院在哪爱问解答
  • 国际热点福建福清市中心医院有四维彩超吗
  • 福清性六项激素多少钱
  • 相关阅读
  • 瞒天过海!集体耕地上建厂房!村民:相关部门集体哑火(三)
  • 暮影战神武灵攻略大全
  • 唐嫣赵丽颖吴昕林允儿李易峰和谁最有感(图)
  • 酒类电商双罢斗
  • 南京查处违规补缴社保证明份购房证明被注销
  • 内蒙古自治区政协原副主席赵黎平一审被判处死刑
  • 近日李念与刚斩获年北京青年电影节影帝的巩峥出现在街边
  • 徐娇穿白袜撑伞古典韵味十足邻家有女初长成
  • 单机斗地主下载:首存优惠
  • 小学生作业本开口说话曝光盗伐林木团伙
  • 相关推荐

    发表回复

    请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规