当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

宜昌妇保医院男科专家导医分类宜昌男健医院怎么样

2019年07月18日 19:52:20    日报  参与评论()人

宜昌猇亭区男性专科宜昌妇保医院男科Alibaba and Suning are planning a shopping spree - of each other#39;s shares.阿里巴巴(Alibaba)和苏宁(Suning)计划上演一场购物狂欢,它们收购的对象是对方的股票。Alibaba is splashing out RMB 28.3bn (.63bn) to buy a 19.99 per cent stake in Suning, which bills itself as China#39;s largest consumer electronics retailer , a deal that will make the Chinese electronics giant the second biggest shareholder in Suning.阿里巴巴将斥资283亿元人民币(合46.3亿美元)买入苏宁19.99%的股份,这家中国电商巨头将因此成为苏宁的第二大股东。苏宁自称是中国最大的消费电子产品零售商。At the same time, Suning will spend up to RMB14bn (.28bn) to buy up to 27.8m newly issued ordinary shares in Alibaba.而苏宁将斥资140亿元人民币(合22.8亿美元)买入阿里巴巴至多2780万股新发普通股。After the investment, Suning will hold a stake of approximately 1.1 per cent in Alibaba.做出这笔投资后,苏宁将持有阿里巴巴近1.1%的股份。The companies said:“The strategic collaboration between Alibaba and Suning marks a milestone that signals the further integration of digital and offline retail. This strategic collaboration will bring benefits to hundreds of millions of Chinese consumers who use Alibaba#39;s online platforms and Suning#39;s offline channels. By cooperating, Alibaba and Suning will be able to provide holistic and more convenient shopping experiences, as well as superior customer service to users looking to purchase online and through mobile devices.”两家公司表示:阿里巴巴和苏宁的战略合作,具有里程碑式的意义,标志着数字化零售和线下零售的进一步整合。对于使用阿里巴巴线上平台和苏宁线下渠道购物的中国数亿消费者来说,这一战略合作将给他们带来好处。通过相互间的合作,阿里巴巴和苏宁将能够提供线上线下融合的便捷购物体验,还能为那些追求线上购物和移动购物方式的用户提供超值的客户务。 /201508/392135宜昌是人民医院咨询 Goldfish Now Have Better Attention Spans Than We Do人类注意力比金鱼还差Last week, Microsoft released a study that sought to analyze the impact that technology – cellphones and social media specifically – is having on our attention span and the quality of our focus. They found some pretty significant changes compared with research conducted 15 years ago. Let#39;s take a look at the findings.上周,微软公司就现代科技——手机和社交媒体对我们注意力时长和质量的影响做了一项调查。研究发现,与15年前做的调查相比,有了很大的改变。让我们来看看调查结果。1. The average attention span has fallen to just eight seconds.1.平均注意力时长降到了8秒The average human attention span in 2000 was 12 seconds, and now it#39;s just eight. The decrease was found across genders and all age groups. Apparently, a goldfish has an attention span of nine seconds. Measuring the attention span of animals is sort of tricky stuff though … so it#39;s possible we still have them beat.2000年人类平均注意力时长为12秒,现在只有8秒。各个年龄段的注意力时长都有下降。连一条金鱼的注意力时长都有9秒。不过研究动物时会有其他不确定因素,所以也许我们仍领先。。。2. Young people were most likely to demonstrate addiction-like behaviors when it came to digital technology.2.年轻人更容易痴迷科技产品Seventy-seven percent of 18- to 24-year-olds responded ;yes; when asked if the following statement was true for them: ;When nothing is occupying my attention, the first thing I do is reach for my phone.; Only 10 percent of people over 65 said the same thing.当问及以下问题是,18到24年龄段的青年中有77%人回答“是的”。这些问题是:“如果眼前没什么可做的,我会想到第一件事就是看手机。”而65岁以上人群中仅有10%会这么做。3. Young people may be more alert, just for shorter increments of time.3.相对下降的注意力,年轻人更灵敏The good news is that these young people, ;early adopters of technology,; as the study sometimes refers to them, have developed some strengths to accommodate for their shorter attention spans. 好消息是这项研究提到,那些走在科技前沿的年轻人已经进化出其他能力来弥补较短的注意力时长。4. The ability to multitask has improved.4.同时处理多重事件的能力有改变Part of the explanation for the shortened attention span comes from what the study refers to as ;multi-screening; – viewing multiple screens at once, using social media while consuming the latest news, etc. As long as the environment is active, early tech adopters are able to process information and commit it to memory more efficiently. But, their capabilities fall short if the digital experience is passive – probably due to their decreased ability to focus for long periods of time. 变短的注意力时长有些方面也可归因为“多屏”处理能力,即人们可以同时注视多个屏幕,比如看新闻的时候使用社交应用,等等。在主动环境下,使用科技产品的老手可以更有效的处理信息并把信息储存在记忆里。但是,如果是被动的,这些能力很可能会因为他们下降的注意力时长而减弱。译文属原创,仅供学习和交流使用,未经许可,。 /201509/393785New App Helps to Keep Your Online Image Clean洗白在线形象的新应用Despite partying hard all throughout college, you somehow managed to graduate with decent grades and now you#39;re on your way to paving a successful career path. Your partying days may be behind you now, but that doesn#39;t mean they won#39;t come back to haunt you when you least expect it – for instance, when you#39;re trying to land your dream job. A simple Google search is all it takes for recruiters to dig up every humiliating photo that you#39;ve ever been tagged in on Facebook. Well, now a new app aims to prevent your past from ruining your chances of a brighter future.虽然你大学生活在疯狂聚会中度过,但还是努力得到了满意的学分,现在也许正打算开始一段成功的职业生涯。过去聚会的日子也许已离你远去,但并不代表它们不会悄无声息影响你现在的生活,比如求职。用Google简单搜索一下,招聘人员就能挖出你曾在Facebook上法国的每张囧照。好消息是,现在有一款防止不光的过去影响你未来的新应用。The app is called Clear and was founded by a professional who lost his dream job, thanks to what he chose to post on his Twitter feed years prior. According to the site, Clear#39;s founder, Ethan Czahor, created the app ;to make sure situations like [his] never happen to anyone ever again.;这款应用叫做Clear,由一位因在Twitter上发布过自己不光过去而痛失心爱工作机会的专职人员。据Clear的开发者Ethan Czahor讲,他开发这款应用时为了不让后人再遭遇他的经历。The app, which is currently in beta testing, connects to your social networks and compiles a list of your more questionable posts from the past, using its advanced algorithms and IBM Watson, and allows you to delete the flagged posts right there in the app, without having to filter through hours of newsfeeds and walls to find career-ruining posts.该应用现在仍处beta测试阶段,它能与你的社交媒体相连,通过高级算法和IBM Watson系统,把你过去发表的有问题的图文收集起来,然后通过应用直接删除,省去了繁杂的手动删选环节。One damning post or sloppy-drunk photo could ruin your chances of getting into your college of choice or ideal company. It#39;s better to be safe than sorry.随便一条不适宜的说说或者不雅醉酒照都可能影响到你进入理想的大学或公司,万事小心为好。We live in a highly technologically advanced world that is evolving faster than we know what to do with. As it turns out, technology can either be your best friend or your worst nightmare, and the good thing is, you have control to decide which one. Start by cleaning up your online profiles and stop posting things that could jeopardize your credibility as a mature adult and professional. It#39;s really that easy.我们生活在瞬息万变的高科技发展时代。科技可以载舟亦能覆舟,好在我们仍有去选择如何利用它的机会。让我们从洗白在线资料开始,作为一个成人或者专职人员,不要再发表对自己名声不利的东西。这其实并不难。译文属原创,仅供学习和交流使用,未经许可,。 /201509/394959湖北省宜昌市龟头炎症

西陵区人民中妇幼保健医院治疗男性不育多少钱宜昌治疗前列腺炎最好的医院 BEIJING — Just about every June, on the anniversary of his company’s founding, Richard Liu dons a big motorcycle helmet and red uniform, hops on a three-wheeled electric bike and makes home deliveries for his e-commerce company JD.com.北京——几乎每年6月,在公司成立的周年纪念日上,刘强东都会戴上一顶大大的托车头盔,穿上红色的制,跳上一辆三轮电动车,为他的电子商务公司京东送货。It is in part a publicity stunt for Mr. Liu, the 41-year-old billionaire who is the company’s chairman and chief executive. But it is also a way to better understand the technical and logistical challenges facing JD, which is in a pitched battle for e-commerce supremacy in the world’s second-biggest economy after the ed States.这是京东董事局主席兼首席执行官、41岁的亿万富翁刘强东的公共宣传活动的部分内容。但是,通过这种方式,人们也能更好地了解京东在技术和物流方面所面临的挑战。目前,京东正在仅次于美国的世界第二大经济体中,激烈地争夺电商霸主的地位。Long overshadowed by its rival Alibaba, JD has emerged as China’s other online goliath by carving out its own distinct identity.长期笼罩在对手阿里巴巴阴影下的京东,也通过刻画自己的独特身份,成为了中国的另一个网络巨头。While Alibaba’s marketplace serves as a platform to connect buyers and sellers, JD buys goods from manufacturers and distributors and holds the inventory in its own warehouses, in a model that echoes Amazon’s. It then arranges for quick delivery of virtually everything from television sets and refrigerators to socks and T-shirts, using motorbikes that weave in and out of traffic in some of the country’s biggest cities.阿里巴巴的市场提供了一个连接买家和卖家的平台,京东则从制造商和分销商手中购买商品,把存货放在自己的仓库里,这种模式与亚马逊(Amazon)类似。然后,它会安排快速送货务,其配送的商品包罗万象,既有电视机、冰箱,也有袜子和T恤,送货的托车在中国大型城市的车流中进进出出。Like Amazon, JD has invested heavily in infrastructure, pumping more than .5 billion into building and leasing warehouses and order-fulfillment centers around China. But JD has gone even further, venturing into home delivery with its own fleet of trucks and more than 20,000 couriers, all in the hope of capturing what is projected to be a trillion Chinese e-commerce market by 2020.与亚马逊一样,京东也在基础设施方面投入了巨资,斥资逾15亿美元(约合94亿元人民币)在中国各地修建和租赁仓库与配送中心。但是,京东采取了更进一步的举措,甚至还在用自己的货车和20000余名快递员提供送货到家的务。这一切都是为了夺取中国的电商市场。到2020年,中国电商市场预计将达1万亿美元。JD, which is publicly traded in the ed States, is now China’s biggest direct-sales retailer, with 46 million active users and an estimated billion in revenue last year.已在美国上市的京东目前是中国最大的直销零售商,去年拥有4600万活跃用户和大约200亿美元收益。“This isn’t a business model for everyone, but they were smart to build it,” said Elinor Leung, a Hong Kong-based Internet analyst at CLSA, an investment bank. “Now, their traffic is exploding.”“这种商业模式并不适用于每个人,但他们去建立起这个模式是很明智的,”投资里昂券(CLSA)驻香港的网络分析师梁向奕(Elinor Leung)说。“现在,他们的流量正在飞速增长。”And yet this costly approach to building an online retailer has worried some analysts, who say that JD could be weighed down by its physical assets and mounting debt. Several analysts say the company won’t turn a profit before 2017. Competitors like Jack Ma, chairman of Alibaba, have even disparaged the company’s business model, calling it tragically flawed.然而,这种打造在线零售商的方式成本高昂,让一些分析人士颇为担心。这些人表示,京东可能会被它的有形资产和日益增加的债务拖累。几名分析人士说,公司在2017年前无法盈利。阿里巴巴董事局主席马云等竞争者都不认同京东的商业模式,称之存在可悲的缺陷。“It’s not that we are better,” Mr. Ma said in a recently published interview. “It’s an issue of direction. So, I tell my people: Definitely do not get involved with JD.com. Don’t come blaming us if you die one day.” He later apologized for his comments.“不是我比他强,”马云在近期发表的一次采访中说。“而是方向性的问题。所以,我在公司一再告诉大家,千万不要去碰京东。别到时候自己死了赖上我们。”他后来对自己的言论表示了道歉。Executives at JD, which is based in Beijing, insist they are building a company that will eventually have a commanding advantage in e-commerce, with strong customer service, speedy delivery and assurances that the products it ships are authentic, not counterfeit. Among the biggest challenges now, they say, is keeping up with an enormous volume of online orders, which have doubled in each of the last three years.京东总部设在北京,其高管坚持认为,他们正在建设的公司,最终将在电商行业获得压倒性优势,拥有强大的客户务,快速的运输,并且能保它运送的货物是真品,而非仿冒品。他们称,目前面临着许多重大挑战,其中之一就是应对数量巨大的网络订单。过去三年中的每一年,网络订单的数量都翻了一番。“If we wanted, we could be profitable right now,” said Shen Haoyu, chief executive of JD Mall, the company’s biggest division. “But our immediate goal is to grow our customer base.”“只要我们想,马上可以实现盈利,”公司最大部门京东商城的首席执行官沈皓瑜说。“但是我们的近期目标是扩大客户群。”JD is a product of its founder’s ambitions. The son of a cargo shipowner, Mr. Liu grew up in one of the poorest parts of east China’s Jiangsu Province, before arriving in Beijing to study sociology at Renmin University.京东是其创始人远大抱负的产物。刘强东是一个货运船主的儿子,在中国东部省份江苏省最贫穷的地区长大,后来在位于北京的中国人民大学修读社会学。During his spare time in college, he wrote software code and earned enough money to buy a small restaurant near campus. He says the restaurant failed after staff members embezzled large sums of money.大学期间,他利用业余时间写软件代码,用挣来的钱在学校附近开了一家小餐厅。他说,由于餐厅员工盗用了一大笔钱,餐厅最终倒闭。After college, Mr. Liu, whose Chinese name is Liu Qiangdong, worked briefly for a Japanese company before going into business for himself. He rented space at an electronics market in the city’s high-tech zone, called Zhongguancun, to sell software and electronics, including compact disc burners. Within a few years, he owned brick-and-mortar electronics shops in three cities.大学毕业后,刘强东在创业前曾在一家日企工作。他在北京的高科技区中关村的电子产品市场租了一个摊位卖软件、电子产品和光盘刻录机。几年之内,他就在三座城市拥有了实体电子商店。In 2004, when his stores began selling goods on the web, online shopping was just beginning to take shape in China, led by start-ups like Dangdang, Joyo and Alibaba’s Taobao site. JD, whose English name at the time was 360Buy.com, thrived on low prices and fast delivery, part of its motto today.2004年,当他的商店开始在网上销售商品时,由当当、卓越和阿里巴巴的淘宝网所领导的中国网络购物刚刚开始成形。当时英文名还叫做360Buy.com的京东,凭借低廉的价格和快速的送货获得了蓬勃发展,这两点在今天是京东的格言。With money running low in 2006, Mr. Liu sought million from a Hong Kong venture capital firm. The firm, Capital Today, put up million instead, for a large minority stake. The stake is now worth close to .4 billion, even after the firm sold some of its shares.2006年,由于资金不足,刘强东准备从一家香港风险投资公司获取200万美元(约合1250万元人民币)的资金。但这家投资公司——今日资本——提供了1000万美元,以获取少数股份。尽管该公司出售了一些股票,其股份价值现在仍接近24亿美元。The capital injection helped JD expand its product offering beyond electronics and develop new systems and software. The expansion, in turn, helped lure bigger investors, such as Tiger Global, the Russian billionaire Yuri Milner, Prince Alwaleed bin Talal of Saudi Arabia and the Waltons, the family behind Walmart Stores.这些资金帮助京东扩展了产品供应,在电子设备以外还提供其他产品,研发新的系统和软件。产品供应的扩展帮助京东吸引了更大的投资商,比如老虎环球(Tiger Global)、俄罗斯亿万富翁尤里·米尔纳(Yuri Milner)、沙特阿拉伯王子瓦利德·本·塔拉勒(Alwaleed bin Talal),以及沃尔玛超市(Wal-Mart Stores)背后的沃尔顿家族(Waltons)。“The first time I met him, I knew he was smart and trustworthy, and that he had a killer instinct,” said Kathy Xu, the partner who led the Capital Today investment.今日资本合伙人、总裁徐新说,“我一次见到他时,我知道他很聪明、可靠,他有一种好胜心。”Investors bought into Mr. Liu’s vision for a full-service online retailer.投资商相信刘强东对提供全面务的网络零售商的展望。At the time, China’s package delivery services were terrible. The country had new roads and bridges, but truck shipments were hampered by poor service, toll roads and other bottlenecks. With no Chinese equivalent of FedEx or UPS, packages often arrived late, in dented boxes.当时,中国的快递务非常糟糕。中国建造了新公路和新大桥,但卡车运输却因为糟糕的务,收费公路及其他瓶颈而受阻。中国没有类似联邦快递(FedEx)和UPS的快递务公司,包裹经常不能及时到达,而且还被压得变形。“Back then, 70 percent of our complaints were about deliveries, and everything was very slow,” Mr. Liu said during an interview at the company’s headquarters. “We realized logistics is related to user experience.”“当时,在我们收到的投诉中,70%是关于快递,每一个环节都很慢,”刘强东在公司总部接受采访时说。“我们意识到物流与用户体验有关。”So beginning in 2007, JD did something no other Chinese e-commerce company was willing to do then or since. It started building an integrated logistics network from scratch, promising to cater to customers from click to drop-off.因此从2007年开始,京东做了其他中国电子商务公司当时或以后都不愿做的事情。京东从零开始,建造综合物流网络,承诺为顾客提供从下单到送货的务。Today, the company boasts seven fulfillment centers and 118 warehouses in 39 cities. There are also 1,045 smaller pickup centers in about 500 cities. And since 2010, the company has pledged that most online orders placed before 11 at night will be delivered by 3 p.m. the next day.如今,京东拥有七个物流中心,在39个城市建立了118个仓库,还在大约500个城市设立了1045个自提点。自2010年以来,京东承诺大多数在晚上11点前提交的网络订单都将在第二天下午3点前送到。Morgan Stanley calls JD’s business model a combination of Amazon and UPS; other analysts say the company is beginning to look like Walmart, steeped in logistics and infrastructure and backed by a website.根士丹利(Morgan Stanley)称京东的商业模式是亚马逊和UPS的结合体;还有一些分析人士表示,该公司现在看起来有点像沃尔玛,致力于物流和基础设施,同时又有网站作撑。JD “has made it clear they will not only be a retailer but also an online supply chain and finance company,; said Lu Jianping, who teaches e-commerce at East China Normal University in Shanghai. “Retail is not profitable but it offers trading volume and cash flow. In the future, the main profits will come from finance and the supply chain.;京东“已经表明,他们不仅仅是零售商,还会是网络供应链、金融公司”,上海华东师范大学电子商务教师陆建平说。“做零售没有利润,但能产生交易量和现金流。未来,主要的利润来自金融及供应链业务。”By following its own path, JD has sought to make online shopping easier for China’s growing consumer class, promising authentic goods, delivered on time, for little or no delivery fee — and with a receipt, something hard to come by in a country where tax evasion is rampant.京东开辟了自己的道路,寻求为中国快速增加的消费阶层提供便利的网络购物务,承诺提供可靠商品,准时送货,只收取少量运费或免费,并提供发票。在这个逃税行为猖獗的国家,很难获得发票。Today, traffic to its website is exploding and the company is filling more than two million orders a day. No other direct sales retailer in the world has seen its revenue grow as quickly as JD, not even Amazon.如今,公司网站流量爆增,每天发送的订单超过200多万份。在这个世界上,没有哪家直销零售商的收益增长速度赶得上京东,包括亚马逊。American Internet start-ups have struggled in China. Amazon made its big foray into China in 2004, when it paid million to acquire Joyo.com, then one of China’s biggest e-commerce start-ups. A decade later, Amazon’s China operation has less than 2 percent of the online shopping market, according to iResearch Consulting.美国网络初创公司在中国举步维艰。亚马逊于2004年大举进入中国市场,当时该公司耗资7500万美元收购了卓越网——当时中国最大的电子商务初创公司。艾瑞咨询集团(iResearch Consulting Group)提供的数据显示,10年之后,亚马逊中国的业务在网络购物市场中所占的份额不到2%。And though Alibaba is better known in the ed States, Mr. Liu, JD’s biggest shareholder, is finding a warm reception. He led the company’s public stock offering on the Nasdaq early last year, which raised .78 billion.阿里巴巴在美国的名气比京东大,但京东最大股东刘强东正受到热烈欢迎。去年早些时候,刘强东带领公司在纳斯达克挂牌上市,筹集到17.8亿美元。Around the same time, he also struck a deal with China’s social media and mobile gaming giant Tencent, which allows JD to tap into Tencent’s huge user base. Tencent now owns about 20 percent of JD.刘强东在同一时间还与中国社交媒体、移动游戏巨头腾讯达成协议,让京东可以利用腾讯巨大的用户群。腾讯现在持有京东20%的股份。Mr. Liu is also pushing JD into online groceries and finance, and lending to his vendors the way Alibaba does. But unlike Alibaba and Amazon, he says he has little interest in developing film or entertainment divisions.刘强东还将带领京东涉足网购生鲜及金融方面的业务,像阿里巴巴一样为商家提供贷款。但与阿里巴巴、亚马逊不同,刘强东称他对开设电影或部门没有多大兴趣。“We don’t want to produce films or TV shows, but finance, yes,” Mr. Liu said, before returning to his thoughts on infrastructure. “And every few years we’ll invest in new warehouses. We need some temperature-controlled warehouses.”“我们不想制作电影或电视节目,但愿意涉足金融领域,”在回到有关基础设施的谈话前,刘强东说。“我们每隔几年就会投资建设新仓库。我们需要一些温控仓库。” /201501/357193宜昌市妇保医院男科专家

宜昌中医院男科大夫 宜昌男健医院治疗龟头炎多少钱宜昌中心人民医院有泌尿科吗

治疗前列腺宜昌市哪家好
宜昌治疗淋病哪家最有名
当阳市人民中妇幼保健医院治疗阳痿早泄久久优惠
宜昌男健医院生殖男科医生上班表
挂号乐园宜昌中心医院包皮手术多少钱
宜昌男性细菌尿道炎
宜昌看淋病的医院
宜昌看皮肤科哪里好赶集对话宜昌省妇幼保健院泌尿系统在线咨询
同城典范宜昌尖锐湿疣专科医院ask门户
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

宜昌中医男科医院男科医生
宜昌妇幼保健院治疗睾丸炎多少钱 宜昌医院泌尿外科中医知识 [详细]
宜昌那家医院治疗前列腺炎好
湖北宜昌人民中妇幼保健医院男科医生 宜昌哪里的男科医院好 [详细]
宜昌哪里医院能治疗龟头炎
宜昌龟头炎手术多少钱 快问中文三峡仁和医院有泌尿科吗京东常识 [详细]
宜昌市皮肤医院在哪里
龙马分类猇亭区人民中妇幼保健医院男科预约 宜昌念珠球菌龟头炎的治疗安口碑荆州市人民中妇幼保健医院治疗男性不育多少钱 [详细]