当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2019年12月16日 07:14:50    日报  参与评论()人

江西赣州妇幼保健院在哪里赣县区产检多少钱Google expert says TV is deadOne of the founding fathers of the internet has predicted the end of traditional television.Vint Cerf, who helped to build the internet while working as a researcher in America, said that television was approaching its "iPod moment"In the same way that people now download their favourite music onto their iPod, he said that viewers would soon be downloading most of favourite programmes onto their computers."85 per cent of all we watch is pre-recorded, so you can set your system to download it all the time," said Mr Cerf, who is now the vice-president of the Google, the world's largest search engine."You're still going to need live television for certain things - like news, sporting events and emergencies - but increasingly it is going to be almost like the iPod, where you download content to look at later."Although television on demand has not yet become a mainstream activity in the UK, the B, ITV and Channel 4 have all invested vast sums of money in technology which enables viewers to watch their favourite shows on their computers.But some critics, including some internet service providers, have warned that the internet will collapse under the strain of millions of people downloading programmes at the same time.Over the next four years, it is thought that the number of s watched over the internet will quadruple, with people moving from short clips to hour-long programmes.Broadband companies claim that the service will cause "traffic jams", which will cost millions of pounds to sort out .But Mr Cerf dismissed the warnings as "scare tactics", saying that critics had predicted 20 years ago that the net would collapse when people all around the world started to use it en masse."In the intervening 30 years it's increased a million times... We're far from exhausting the capacity," he said. "It's an understandable worry when they see huge amounts of information being moved around online."Setting out his vision for the future of the internet, he said he wanted it to reach as many people as possible."I want more internet," he said. "I want every one of the six billion people on the planet to be able to connect to the internet."(AP) 一位“互联网之父”日前预言:传统的电视时代将结束。温特#8226;瑟夫曾是美国一名研究人员,曾参与过互联网的创建。他说,电视正走向iPod时代。他说,与现在人们将喜欢的音乐下载到iPod里一样,电视观众们很快就能将他们喜欢的大多数电视节目下载到电脑中去了。现任全球最大的搜索引擎公司Google副总裁的瑟夫先生说:“我们观看的85%的视频都是预先录制的,所以可以随时下载。”“尽管人们仍需要新闻、体育比赛和紧急事件等的现场直播,但‘iPod模式’将日益兴起,人们可以把节目下载到里面供以后观看。”尽管电视在线点播在英国仍未成为一种主流模式,但B、ITV和Channel 4已投入大量资金研发能让观众在电脑上看他们喜爱的电视节目的技术。但包括一些互联网务提供商在内的一些批评人士警告说,如果几百万人在同一时间下载节目,互联网会因无法承受压力而崩溃。据预测,在未来四年中,互联网上的视频数量将翻两番,人们所能观看的视频也将从现在的短片“升级”为长达一小时的节目。宽带公司称,这一务会导致“网络交通堵塞”,而“疏通”成本则会达到几百万英镑。瑟夫对这一“恐吓战术”的说法进行了反驳,他说,批评人士20年前预测,如果全世界的人同时上网,互联网会崩溃。他说:“在过去三十年中,互联网的容量增加了一百万倍,我们远没用尽这些容量。看到大量的信息游荡于互联网而产生这样的担忧是可以理解的。”瑟夫先生对互联网的未来进行了展望,他说他希望更多的人能用上互联网。他说:“我希望互联网越来越发达。希望地球上60亿人都能用上互联网。” /200804/33392宁都县治疗妇科炎症多少钱 American men still don't pull their weight when it comes to housework and child care, but collectively they're not the slackers they used to be. The average dad has gradually been getting better about picking himself up off the sofa and pitching in, according to a new report in which a psychologist suggests the payoff for doing more chores could be more sex.The report, released Thursday by the Council on Contemporary Families, summarizes several recent studies on family dynamics. One found that men's contribution to housework had doubled over the past four decades; another found they tripled the time spent on child care over that span."More couples are sharing family tasks than ever before, and the movement toward sharing has been especially significant for full-time dual-earner couples," the report says. "Men and women may not be fully equal yet, but the rules of the game have been profoundly and irreversibly changed."Some couples have forged partnerships they consider fully equitable."We'll both talk about how we're so lucky to have someone who does more than their share," said Mary Melchoir, a fundraiser for the National Organization for Women, who — like her lawyer husband — works full-time while raising 6-year-old triplets."He's the one who makes breakfast and folds the laundry," said Melchoir, 47. "I'm the one who fixes things around the house."Joshua Coleman, a psychologist from San Francisco and author of "The Lazy Husband: How to Get Men to Do More Parenting and Housework," said equitable sharing of housework can lead to a happier marriage and more frequent sex."If a guy does housework, it looks to the woman like he really cares about her — he's not treating her like a servant," said Coleman. "And if a woman feels stressed out because the house is a mess and the guy's sitting on the couch while she's vacuuming, that's not going to put her in the mood."In the U.S., time-use diary studies show that since the '60s, men's contribution to housework doubled from about 15 percent to more than 30 percent of the total. Over the same period, the average working mother reduced her weekly housework load by two hours.Between 1965 and 2003, men tripled the amount of time they spent on child care. During the same period, women also increased the time spent with their children, suggesting mutual interest in a more hands-on approach to child-raising. 如今,美国男性在做家务和照看孩子方面仍然不够尽职尽责。但总的来说,他们不再像过去那么爱偷懒了。一项最新报告显示,普通男性在分担家务方面的主动性逐渐提高。一位心理学家在报告中提到,男性多做家务能得到更多“性福”。现代家庭学会于本周四公布了这项报告。该报告总结了几项有关家庭动态的最新研究。其中一项研究发现,在过去四十年中,男性所做的家务量增加了一倍;另一项研究表明,男性照看孩子的时间在这一时期内增加了两倍。报告指出:“与以前相比,如今有更多的夫妇共同分担家务,而且这一趋势在双职工家庭中尤为明显。可能男性和女性之间仍然没有达到完全的平等,但游戏规则已彻底改变。”而有些夫妇之间则形成了他们所认为的一种“完全平等”关系。全国妇女组织的资金筹集人玛丽#8226;梅尔考尔和她的丈夫都是全职律师,他们同时还要抚养六岁的三胞胎。玛丽说:“我们都会感慨自己很幸运,因为我们都尽量多分担一些家务。”47岁的梅尔考尔说:“他负责做早餐和叠衣。我负责收拾房间。”来自旧金山的心理学家、《懒丈夫:如何提高男人做家务和看孩子的积极性》一书的作者约瑟华#8226;科尔曼说,两人平等分担家务有利于婚姻幸福,并能让男性得到更多“性福”。科尔曼说:“如果丈夫做家务,会让妻子觉得对方真的在乎她——没把她当成佣人。如果妻子看到房间里乱糟糟而感到紧张,但她在打扫房间时,丈夫却若无其事地坐在沙发上,这会影响她的情绪。”美国的“时间使用日记”调查显示,从上世纪60年代至今,男性所分担的家务活比例翻了一番,从约15%增长至30%多。而在这一时期内,普通职业妈妈每周料理家务的时间则减少了两小时。从1965年至2003年,男性照看孩子的时间增加了两倍。女性照看孩子的时间在这一时期内也有所增加,这说明父母双方都越来越注重“亲自育儿”。 /200803/30007蓉江新区上环哪家医院好的

赣州石城人民医院有失败的案例吗espresso - a strong coffee brewed by forcing a small amount of nearly boiling water under pressure through fine coffee grounds  意式浓缩咖啡:意式浓缩咖啡口感香浓强烈,它是以少量将近沸腾的水、借由高压冲过研磨得很细的咖啡粉末而冲出来的咖啡。  cappuccino - a drink consisting of a shot of espresso with steamed milk and foam  卡布奇诺:卡布奇诺是在一份意式浓缩咖啡中加入蒸汽牛奶和泡沫牛奶。(传统的卡布奇诺咖啡是三分之一浓缩咖啡,三分之一蒸汽牛奶和三分之一奶泡)  latté - an espresso drink, but with more milk than a cappucino  拿铁:拿铁咖啡是意式浓缩咖啡与牛奶的经典混合。与卡布奇诺相比,拿铁中要加入更多的牛奶。  américano - espresso diluted with hot water  美式咖啡:加入热水稀释的浓缩咖啡。  mocha - a variant of a latté with chocolate added  卡咖啡:卡咖啡是在拿铁的基础上加入巧克力的咖啡。  macchiato - espresso with a dollop of hot, foamed milk  玛奇朵:玛奇朵就是在意式浓缩咖啡上加上一份热奶泡。  Starbucks Terms 星巴克专用  Frappuccino? - Starbucks brand of a coffee drink blended with ice  星冰乐:星巴克的招牌饮料,由意大利浓缩咖啡、低脂牛奶、砂糖、干果胶粉、可可粉、冰块混合而成。  Tall - 12 ounce, small size  中杯:约350ml  Grande - 16 ounce, medium size  大杯:约470ml  Venti - 20 ounce, large size  超大杯:约590ml- /201308/251686赣州仁济不孕不育医院是公立医院吗 Singer and ;Voice; judge Christina Aguilera has come a long way from her disastrous red carpet look at last year#39;s American Music Awards. In a stunning white gown with a plunging neckline, Aguilera completely redeemed herself with this year#39;s carpet sashay.身为流行歌手并兼任美国版“好声音”评委的克里斯蒂娜·阿奎莱拉,在今年全美音乐奖上的表现是大大超越她去年灾难性的红毯形象。惊艳的白色礼配上深V领口,阿奎莱拉在今年的红毯上摇曳生姿赚足了风头,也完完全全地打了个翻身仗。Last year#39;s fashion tragedy featured Aguilera in a cinched lavender Pamella Roland dress and platinum bob. The ensemble could#39;ve been a ;yes; look for the singer, but it was run off the tracks when paired with her profoundly orange tragi-tan.在去年的全美音乐奖上,阿奎莱拉的淡紫色的罗兰收腰礼和铂金色波波头可谓是去年的时尚界悲剧。她的团队本可以为她设计一套看起来很棒的衣着,但在配上她晒成深橘色的皮肤之后,意外地跑偏了。The singer also appeared at her all time highest weight (which by the way, she said she loved. You go girl!), forcing her to take a different but ultimately unsuccessful attempt at prepping for the red carpet.那次全美音乐奖也是阿奎莱拉有史以来最胖的时候(顺带说一句,阿奎莱拉说自己喜欢这样的体重。姑娘你可以了!),这样的体重也迫使她采取不同战术,但最终却导致了红毯秀的失败尝试。But thank goddess, Xtina is back to a natural hue this year, looking classically glamorous in a white Maria Lucia Hohan dress. With cut out panels to accentuate her once again svelte waist, and a slit to show off her fit legs, Aguilera dazzled in the elegant dress accentuated with blinged-out Christian Louboutin peep-toe heels, pave rings and bedazzled clutch.但不过谢天谢地,克里斯蒂娜今年终于让自己的皮肤回到了自然的色调,身着白色的玛丽亚·露西亚合欢礼,显得古典大方而又魅力四射。礼上开出的侧面突显出她重回苗条的腰部,裙部的开襟与腿相称得完美无瑕,配上Christian Louboutin的露趾高跟鞋,镶满钻的戒指和耀眼的鸽子蛋,这套优雅的礼使阿奎莱拉显得相当惊艳。Unfortunately for Aguilera, actress Eva Longoria was spotted in an almost identical dress over a year ago at the 2012 Padres Contra El Cancer’s El Sueno De Esperanza Benefit Gala. The only difference being that Longoria#39;s dress had a mermaid bottom instead of a slit.不过对于阿奎莱拉来说不幸的是,有人发现,在一年多前的2012年Padres Contra El Cancer’s El Sueno De Esperanza Benefit联欢晚会上,女星伊娃·朗格利亚身着一件几乎相同的礼。唯一的区别在于朗格利亚的礼有人鱼底部,而阿奎莱拉的则是开了狭缝。Regardless of who wore what and when, we#39;re thrilled to have Christina Aguilera is back to her amazing self, hopefully ditching her awful spray tan days for good!无论是谁在什么时候穿什么衣,我们都很高兴能看到克里斯蒂娜·阿奎莱拉回到了那个让人惊艳的女神,也希望她能永远摆脱晒成棕色的糟糕肤色! /201311/266353赣南医学院第一附属医院看男科咋样

信丰县妇幼保健院网上预约挂号英语学习专家提醒:英语学习重在运用,要动起来, be active in your study!对于下面的这些资料,请不要仅仅是看闹热,或一时兴起,而是要重在坚持!英语学习没有捷径,只有一步一个脚印!这是关于英语文化陷阱的学习,重点在于运用于真实语境中来领悟其用法! 1. You have matches 最近我有一次机会登上一艘豪华游轮观光。一次, 我在酒吧台拿了两杯鸡尾酒回房间享受,途中遇到一位女士,她看看我后笑着说:“You have matches?”我一愣,回答说:“很抱歉,我十五年前就戒烟了,所以没有火柴。”她立刻会意到我误解了她的意思,好像是有点抱歉的说:“It’s a joke.” 然后,我们就相互尴尬的笑了笑,走开了。事后和朋友在吃晚饭的时候聊天,我趁机向一个美国朋友请教白天的那句话,他解释说:“因为她看你两手都占着,就故意开玩笑跟你要火柴,这是个非常普通的笑话,非但没有恶意,反而是想问你需不需要帮忙。”(摘自《世界日报》) 2. Turn the table 一位亲戚和妻子失和到了要离婚的地步。几天前接到亲戚电话,说他们在走进律师楼之前,先去求助于心理和婚姻问题专家。夫妇俩心平气和地坐下来谈了好多次,互相之间多了一份理解,少了一份猜疑、埋怨,结果化干戈为玉帛。说简单也简单,就这么拯救了这场婚姻。我打心眼里为他们高兴,把这一消息告诉了同样也认识他们的一位美国朋友。这位朋友挺激动的,连连说着“感谢上帝,感谢上帝”,她还补充了一句“He turned the table”。 这话让我心里很不舒,她是指我亲戚动粗吗?我打抱不平说:“不会,不会,他很斯文,很有绅士风度,不会以粗鲁的举动压制对方,不会以高压让对方屈从。” 结果,越说谁也听不懂谁。看着我那一脸不快的表情,朋友突然茅塞頓开了,以另一种方法向我解释。终于让我明白,她是说我亲戚“扭转了局面”,那 “table”和我想到的“桌子”根本无关。 再说远一点, turn the tables (on someone)这个短语也和“桌子”没什么关系, 它的意思是to suddenly take a position of strength or advantage that was formerly held by someone else (反败为胜,转弱为强), 例如: “She played badly in the first set, but then she turned the tables on her opponent and won the match. ”(摘自《世界日报》) 3. Wearing two hats 同事朋友聚会,少不了相互介绍。先生在向我介绍他的同事 Larry 时,说他可是个大忙人: “He is wearing two hats.” 我说,你开什么玩笑,他根本就没戴帽子。 Larry 一直以笑作答,倒是先生察言观色,知道我不懂,便帮我找台阶下。原来,先生是指Larry在医院某一部门担任要职,除此之外,还有自己的生意,就是说 Larry 身兼两职,而不是真的戴了两顶帽子。 (摘自《世界日报》) 4. With a grain of salt 一天吃饭的时候,好友 Allen 和他的中国籍太太坐在餐桌旁大谈最近流行的一种草药,说它能包治百病。 Allen 说了一句:“I’d like to take it with a grain of salt”。他太太笑道:“你以为它是蔬菜啊,还要加点盐再吃。健康专家可没有说过要加盐。”Allen 愣了一下,然后大笑不已,解释道“ Take something with a grain of salt” 是“对某事有保留、持怀疑态度”的意思。 原来刚才Allen 是说他对这种草药的神奇疗效表示怀疑,而不是说要“放些盐再吃”。 (摘自《世界日报》) 5.You are in for a treat! 这天,同事们正在讨论为我和 Rhonda 开生日 party的事情,为了尊重寿星,大家让Rhonda 和我选择一家中意的餐厅。Rhonda建议去镇上一家叫做BBQ 的美国餐厅。我从来没有去过那里,于是就问她那里有什么特色。Rhonda便开始滔滔不绝的介绍他们的招牌菜,听得我十指大动,直咽口水,Rhonda便笑着说: “You are in for a treat !” 我愣了一下,以为Rhonda要请我去那里吃饭,心里十分不好意思,试探着问过她之后,Rhonda 笑着解释说: “You are in for a treat means you’ll like it !” (摘自《世界日报》) 6. Knife and fork 朋友D说日前在某大酒楼饮茶,见邻桌有青年夫妇和大概是他们在外国结识的老太太一起饮茶。老太太对操作筷子很感兴趣,在那里学用 chopsticks夹虾饺。D说他有个美国朋友,曾花了一些时间学习正确使用筷子的方法,每有机会就要表演一下,还说用筷子是一种艺术,是古老的中国文化的表现。 中国人吃饭用筷子,洋人进餐用刀*。其实洋人从前没有knife and fork,用的是木片削成的*。这种木*从意大利经伊斯坦堡传到英国,是两刺的肉* (two-pronged fork)。在此之前,人们吃肉用手,因此对于改用肉*有人说是“对赐人五指之神的侮辱。” 筷子又叫作“箸”,据说由于箸与住同音。住有停止之意。航船忌停,江苏一带行船的人们改称箸为“筷儿”。筷音同快,不住而快,一帆风顺矣。日语中筷作箸,但读作hashi,和作桥解的hashi相同,似乎和行船有点关系。日谚有“只会拿着筷子吃”指“茶来伸手,饭来张口。”中餐桌上每人有一份箸匙 (zhuchi),一双筷子一把汤匙,也许就没有knife and fork那么杀气腾腾了吧? (摘自《世界日报》) 7. Skeleton in the closet 一天朋友谈及一则大爆“名人”家丑的八卦新闻,说那些家族中人以搬弄“skeleton in the closet”为乐事,难道这些名人家的壁橱中真的有骷髅? 他说的“skeleton in the closet”(英国人则习惯说成skeleton in the cupboard)现在的意义并没有那么可怕。不过据说当年这个习语产生的时候的确指那些有钱人家谋杀了一个人,把骸骨暗藏在壁橱中,不让外人知道,从此 skeleton in the closet 就成了那家人的秘密,后来这个短语用来指不可或不愿外扬的家丑,简称作family skeleton。例如: Many old families have a number of skeletons in their closets which they are loath to discuss(许多古老的家族中有很多秘密,他们不愿谈及这些话题。) (摘自《世界日报》) /200804/36090 In his famous book Learned Optimism, Martin Seligman points out how our present use of language can be a fairly accurate predictor of future success. Seligman explains how he was able to predict outcomes of sporting events with reasonable accuracy by comparing the language used by the coaches and players in interviews before the event. Basically what he did was count all the positive words and the negative words in published pre-game es from the players and coaches, and then he calculated the ratio of positive words to negative. The team with the higher ratio was the one picked to win. There is some subjectivity in deciding whether a word is positive, negative, or neutral, but if you try it yourself, I think you’ll find that most of the time it’s fairly easy to classify words. Seligman also explains using a similar process to predict the winners of political elections.Try this for yourself. Here’s a sentence I grabbed from Yahoo News on Feb 23:Scientists fear the avian flu that has killed 46 people in Asia could be the strain that will cause the next global pandemic but said more evidence is needed about how infectious it is in humans.How many positive and negative words do you count? I count zero positive and four negative (fear, killed, pandemic, infectious). So this sentence has a ratio of 0/4 0.Let’s try the same process on all of the headlines from Yahoo News (I’m using the Feb 23 version). I count 6 positive words (eases, adds, new, found, right, wealthy) and 15 negative words (denounce, fight, die, soak, death, somber, slain, fears, concerns, dismissed, defiant, avoids, risk, pandemic, handouts) for an overall ratio of 6/15 0.4.My picks are subjective of course, so yours may be different, but try it for yourself on any news site. If you find one with a ratio above 1.0, please tell me about it!Try this on yourself as well. Go over some text you wrote recently — emails, forums posts, whatever. What’s your ratio of positive/negative words? Seligman would argue that this is a powerful predictor of future success. Some personal development experts believe that by intentionally choosing more optimistic words in the language you use, you’ll start to become more optimistic in your thinking, which will in turn lead to better results. Anthony Robbins has a whole chapter about it in one of his books; he refers to it as “transformational vocabulary.”Have some fun and try this on your friends and co-workers. Grab something they wrote, and compute their ratio. Is their language predominantly optimistic (gt;1.0) or pessimistic (lt;1.0)? Who has the highest score? The lowest score? Any interesting patterns?What kind of boss do you work for? What about your company’s brochures? If you run your own business how’s your marketing material, your web site, your business plan? Are you projecting confidence or self-doubt to your customers? What about your journal entries? Your to do list?You’ll often see a pattern where like attracts like. Pessimistic news sources will attract pessimistic ers, partly because those are the best targets for advertising — negative people are more likely to believe that buying products will change their emotional state. A pessimistic company will attract and breed pessimistic employees — the high-energy positive people will go where their enthusiasm is welcome. So there’s a good chance you’ll see similar ratios to your own when you look around your environment. /200803/29467赣州仁济男科电话号码是多少赣州定南做产检多少钱



赣州章贡医院有上班 赣县区人民医院人流多少钱ask门户 [详细]
赣州龙南人民医院有几个主任 赣州妇女儿童医院无痛人流要多少钱 [详细]
石城县人民医院治疗宫颈糜烂好吗 120知识赣州市赣南片区四维彩超多少钱排名在线 [详细]
大河大夫南康市镜坝卫生院医生的QQ号码 蓉江区医院医生有哪些养心乐园于都县妇幼保健院看男科咋样 [详细]