楼主:医苑在线 时间:2019年08月25日 19:01:47 点击:0 回复:0
The Smile微笑I was sure that I was to be killed.一想到自己明天就没命了,I became terribly nervous.我不禁陷入极端的惶恐I searched my pockets to see if there were any cigarettes, which had escaped their search.我翻遍了口袋想看看有没有一没被他们搜走的香烟,I found one and because of my shaking hands,但我的手紧张得不停发抖,I could barely get it to my lips.连将烟送进嘴里都成问题But I had no matches, they had taken those.而我的火柴也在搜身时被拿走了I looked through the bars at my jailer.我透过铁栏望着外面的警卫He did not make eye contact with me.他并没有注意到我在看他I called out to him, Have you got a light?我叫了他一声,能跟你借个火吗?He looked at me, shrugged and came over to light my cigarette.他转头望着我,耸了耸肩,然后走了过来,As he came close and lit the match,就在他走进点燃我的香烟时,his eyes accidentally locked with mine.他的眼光无意中与我的相接触At that moment, I smiled. I dont know why I did that.这时我突然冲着他微笑我不知道自己为何有这般反应Perhaps it was nervousness, perhaps it was because,也许是过于紧张,或者是因为,when you get very close, one to another,当你如此靠近另一个人,it is very hard not to smile.你很难不对他微笑In any case, I smiled.不管是处于何种理由,我对他笑了In that instant, it was as though a spark jumped across the gap between our two hearts, our two human souls.就在这一刹那,这抹微笑如同火花般打破了我们心灵间的隔阂I knew he didnt want to,but my smile leaped through the bars and generated a smile on his lips, too.受到了我的感染,他的嘴角不自觉地也现出了笑容虽然我知道他原无此意He lit my cigarette but stayed near,looking at me directly in the eyes and continuing to smile.他点完火后并没立刻离开,两眼盯着我瞧,脸上仍带着微笑I kept smiling at him,now aware of him as a person and not just a jailer.我也以笑容回应,仿佛他是个朋友而不是个守着我的警卫And his looking at me seemed to have a new dimension, too.他看着我的眼神也少了当初的那股凶气Do you have kids? he asked.你有小孩吗?他开口问道Yes, here, here. I took out my wallet and nervously fumbled the pictures of my family.有的,你看我拿出了皮夹,手忙脚乱地翻出了我的全家福照片He, too, took out the pictures of his family and began to talk about his plans and hopes them.他也掏出了照片并且开始讲述他对家人的期望与计划My eyes filled with tears.这时我眼中充满了泪水I said that I feared that Id never see my family again,never have the chance to see them grow up.我说自己害怕再也见不到家人我害怕没机会看着孩子长大Tears came to his eyes, too.他听了也流下两行眼泪Suddenly, without another word,he unlocked my cell and silently led me out.突然他二话不说地打开了牢门,悄悄地带我从后面的小路逃离了监狱Out of the jail, quietly and by back routes, out of the town.离开监狱后,出了小镇,就在小镇的边上,There, at the edge of town, he released me.就在那里,他放了我And without another word, he turned back toward the town.之后便转身往回走,不曾留下一句话My life was saved by a smile.一个微笑居然能救自己一条命Yes, the smile-is the unaffected, unplanned,natural connection between people.是的,微笑是人与人之间最自然真挚的沟通方式I really believe that if that part of you and that part of me could recognize each other,we wouldnt be enemies.如果我们能用心灵去认识彼此,世间不会有结怨成仇的憾事We couldnt have hate or envy or fear.恨意、妒嫉、恐惧也会不复存在 600One is sharply conscious, yet without regret, of the limits to the possibility of mutual understanding and sympathy with one fellow-creatures.人们真真切切地觉得,人们的相互理解和共鸣是有界限的,虽然这没什么可惜的Such a person no doubt loses something in the way of geniality and light-heartedness;毫无 问,这样的人会因为亲切和同情心失去一些东西,on the other hand,he is largely independent of the opinions,habits,and judgments of his fellows and avoids the temptation to take his stand on such insecure foundations.然而另一方面,他可以在很大程度上避免别人的意见、习惯和判断的影响,并且能够抵住诱惑,在这些不可靠的基础之上建立其立场My political ideal is that of democracy.我的政治理想是实现民主制度Let every man be respected as an individual and no man idolized.尊重每一个作为个体的人摒弃偶像崇拜It is an irony of fate that I myself have been the recipient of excessive admiration and respect from my fellows through no fault, and no merit, of my own.尽管并非是我自己的过错,也并非是我自己的功劳所获,人们却总是过分钦佩和尊敬我本人,这真的是一种命运的戏弄The cause of this may well be the desire, unattainable many, to understand the one or two ideas to which I have with my feeble powers attained through ceaseless struggle.理解一两个我靠不懈地努力所探知到的理论,或许就是许多人充满渴望却又无法企及的原因I am quite aware that it is necessary the success of any complex undertaking that one man should do the thinking and directing and in general bear the responsibility.我很明白,任何复杂的事业要想取得成功,就需要有一个人能承担起思考、指挥、全权负责的重任But the led must not be compelled, they must be able to choose their leader...但是一定不要强迫被领导者,他们一定 要能够选定自己的领导者…The really valuable thing in the pageant of human life seems to me not the State but the creative, sentient individual, the personality;在我看来,人生精的表演中,真正的价值不是国家,而是有创造性的、富有感知能力的个人,是人格;it alone creates the noble and the sublime,while the herd as such remains dull in thought and dull in feeling.人是唯一能创造出高尚和卓越的生灵,而剩下的芸芸众生在思想和感觉上总是停滞不前This topic brings me to that worst outcrop of the herd nature, the military system, which I abhor.这个话题让我想起民众本质中最坏的一种表现,即我痛恨不已的军事制度 37The furthest distance in the world世界上最遥远的距离Is not between life and death不是生与死之间的举例But when I stand in front of you而是我站在你面前Yet you don’t know that I love you你却不知道我爱你The furthest distance in the world世界上最遥远的距离Is not when I stand in front of you不是我站在你面前Yet you can’t see my love你却看不到我对你的爱But when undoubtedly knowing the love from both而是感受到对方坚定的爱意Yet cannot be together却不能在一起The furthest distance in the world世界上最遥远的距离Is not being apart while being in love不是相爱的人不能在一起But when plainly cannot resist the yearning而是明明不能停止思念Yet pretending you have never been in my heart却装作对方从未走进自己心间The furthest distance in the world世界上最遥远的距离Is not but using one’s indifferent heart是用冷漠的心To dig an uncrossible river为爱你的人 the one who loves you挖掘一条无法穿越的鸿沟 7859

Early in the th century, a group of people called the pilgrims wanted to rem and purify England churches.世纪早期,被称作清教徒的一群人想要改革并净化英格兰教会As a result of their efts, they were persecuted, so they sailed to the Netherlands; also known as Holland, seeking religious freedom.他们努力的结果却是遭到了迫害,于是他们横渡到了尼德兰,也被称作荷兰,去那里寻找宗教自由After years in Holland where they struggled to make a living felt threatened by the permissive Dutch society, the Pilgrims decide to seek refuge in a place where they could create a society that matched their religious ideals.在荷兰生存了年后,他们挣扎求生受到荷兰社会宽容文化的威胁,清教徒决定寻找一个避难所,在那里开拓一个符合他们宗教理想的新社会In exchange seven years of work the puritans persuaded a London stock company to finance their journey to the New World.清教徒说一所伦敦券公司,以七年工龄换来了他们去新世界旅行的资助In September ,1 passengers set sail from Plymouth, England on a ship called the Mayflower.年9月,1人踏上五月花号从英格兰普利茅斯启航The journey took 65 days and was filled with much difficulty.此番航程耗费65日,期间充满各种艰难险阻Bad storms weakened the ship and cause many leaks.巨大的风暴席卷船只,造成了许多渗漏Many passengers were cold and damp much of the journey and others were concerned that they wouldnt even survive.在大部分航行时间里,许多乘客都遭遇着寒冷和潮湿,其他人都认为自己无法存活Though many were sick and one person died, they did make it.尽管很多人生病,还有一人死亡,但他们还是成功了On December, the Pilgrims landed at Plymouth Rock and began to explore the surrounding area suitable place to build their colony.年月日,清教徒抵达普利茅斯岸,并开始开拓周边合适的地段来建造他们的领地They chose Plymouth because it had an excellent harbor and a large brook in which to catch fish to eat.他们选择普利茅斯是因为这里有绝佳的海港,以及一条吃的大河While living on the Mayflower and ferrying back and th to land, the Pilgrims built their houses and barns.当住在五月花号上并来回渡到岸上的时候,清教徒们建造了他们自己的房子以及谷仓Construction was hindered by exceptionally heavy snow and intense cold but the settlement was completed in late March 1.虽然意外的大雪和刺骨的严寒耽搁了建造房屋的时间,但是到1年3月末,他们终于安顿了下来Their success was dampened by great sorrow, nearly half of their original group died that first winter.他们的成功被巨大的悲伤淹没,因为近半数原来的人员死于第一个冬天Besides survival the Pilgrims were concerned that the Native American Indians would attack them.除了生存,清教徒们也担心当地的土著印第安人会攻击他们To their surprise, an Indian named Samoset walked right into the colony and welcomed them in broken English.令他们吃惊的是,一个名叫萨姆塞特的印第安人直接走进了他们的领地,并用残缺不全的英语来表示欢迎Samoset was from an Indian tribe in Maine and had picked up a few English words from the fishermen who come into the harbors there.萨姆塞特是从缅因州的印第安部落来的,并从港口那里的渔夫口里学到了一些英语He told them also of another Indian named Squanto, a native of that place who had been in England, and could speak better English than he.他也告诉了他们有另一个名叫斯宽图的印第安人曾今去过英国,可以讲比他更好的英语The Pilgrims used the opporty to negotiate a peace treaty and to establish trading relations.清教徒们使用这个机会和他们签了和平条约,并建立了贸易关系Squanto importance to the Pilgrims was enormous and it can said that they would not survived without his help.斯宽图对清教徒的影响是巨大的,可以说没有他的帮助,他们无法生存下来It was Squanto who taught the Pilgrims how to tap the maple trees sap how to plant Indian corn and other crops and how to tell which plants were poisonous and which could be used as medicine.斯宽图教清教徒们如何敲打枫树来获取水源,如何种植印第安玉米和其他农作物,还告诉他们分辨哪些植物有毒,哪些可以入药 391

Now Sleeps the Crimson Petal from the Princess by Alfred Tennyson《公主的深红的花瓣睡着了 阿尔弗雷德·丁尼生Now sleeps the crimson petal,now the white;深红的花瓣睡着了,然后是白色的Nor waves the cypress in the palace walk柏树也不在舞摆于宫苑小径Nor winks the gold fin in the porphyry font金鱼也不再炎眼于斑岩圣钵The fire-fly wakenswaken thou with me萤火虫醒来:唤醒了你和我Now droops the milwhite peacock like a ghost乳白色的孔雀幽灵般消沉And like a ghost she glimmers on to me她又幽灵般地向我闪着微光Now lies the Earth all Danace to the stars缀满星辰的苍穹笼罩着如达娜厄般恬息着的大地And all thy heart lies open unto me而你的心儿整个地向我开启Now slides the silent meteor on,流星悄然掠过,留下一道and leaves a shining furrow,as thy thoughts in me光亮辙印,犹似你留予我的思虑Now folds the lily all her sweetness up百合敛起她的全部芳馨And slips into the bosom of the lake潜入湖泊的中心So fold thyself,my dearest,thou,我的爱,你也这样敛起自己吧and slip into my bosom and be lost in me潜入我的心,随后迷失踪影(联系方式:新浪微 @关爱抖森健康成长) 3765

  • 吉安玻尿酸隆鼻价格是多少
  • 吉安市第三人民医院整形美容科泡泡常识
  • 吉安手术去除皱纹搜医养生
  • 吉安保仕柏丽整形美容医院瑞兰美白针怎么样
  • 吉安第一人民医院激光点痣多少钱搜索口碑
  • 吉安祛斑美容医院美丽在线吉安保仕柏丽医院冰点脱毛多少钱
  • 国际共享泰和县妇幼保健人民医院脱毛多少钱
  • 导医时讯峡江县自体脂肪填充多少钱爱问诊疗
  • 吉安注射瘦腿针
  • 吉安玻尿酸打哪家医院好好分类
  • 安福县妇幼保健人民医院激光祛斑多少钱快乐社区吉安脱体毛医院哪家好
  • 吉安割双眼皮要多少钱
  • 度诊疗吉安激光祛痘
  • 吉安快速祛老人斑哪家医院好
  • 中华咨询吉安绣眉多少钱知道大夫
  • 爱新闻安福县妇幼保健人民医院激光去烫伤的疤多少钱
  • 吉安整形价格ask网吉安比基尼部位脱毛
  • 管活动峡江县治疗黄褐斑多少钱光明问答
  • 永新县开个眼角多少钱养心知识
  • 吉安中医院做丰胸手术多少钱
  • 吉安保仕柏丽整形美容医院去眼袋
  • 美丽大夫吉州区妇幼保健人民医院祛疤多少钱
  • 好爱问吉安韩式无痕开眼角
  • 吉安双眼皮整形康泰分享
  • 万安县人民中医院双眼皮多少钱
  • 吉安脱发移植
  • 井冈山市中医院光子嫩肤多少钱
  • 吉安中医院激光祛痘手术多少钱健诊疗
  • 京东在线吉安激光祛痘要多少钱
  • 吉安人民中医院做祛疤手术多少钱
  • 相关阅读
  • 瞒天过海!集体耕地上建厂房!村民:相关部门集体哑火(三)
  • 暮影战神武灵攻略大全
  • 唐嫣赵丽颖吴昕林允儿李易峰和谁最有感(图)
  • 酒类电商双罢斗
  • 南京查处违规补缴社保证明份购房证明被注销
  • 内蒙古自治区政协原副主席赵黎平一审被判处死刑
  • 近日李念与刚斩获年北京青年电影节影帝的巩峥出现在街边
  • 徐娇穿白袜撑伞古典韵味十足邻家有女初长成
  • 单机斗地主下载:首存优惠
  • 小学生作业本开口说话曝光盗伐林木团伙
  • 相关推荐