首页>要闻>天下           天下         

      

望花人民医院属于几级中医问答

2020年01月27日 19:58:45 | 作者:家庭医生典范 | 来源:新华社
As Uber has grown to become one of the world’s most valuable start-ups, its ambitions often seem limitless.随着Uber成长为全世界最具价值的初创企业之一,其野心看起来也是永无止境的。But of all the ways that Uber could change the world, the most far-reaching may be found closest at hand: your office. Uber, and more broadly the app-driven labor market it represents, is at the center of what could be a sea change in work, and in how people think about their jobs. You may not be contemplating becoming an Uber driver any time soon, but the Uberization of work may soon be coming to your chosen profession.但是在所有Uber能改变世界的方式之中,影响最深远的却可能近在咫尺:你的办公室。Uber,以及更广义来说,它所代表的由应用软件驱动的劳动力市场,处于一个工作上的,及人们如何看待自己的工作的巨变的核心。你也许没有在近期内成为Uber司机的想法,但是你所选择的职业可能很快就会被Uber化。Just as Uber is doing for taxis, new technologies have the potential to chop up a broad array of traditional jobs into discrete tasks that can be assigned to people just when they’re needed, with wages set by a dynamic measurement of supply and demand, and every worker’s performance constantly tracked, reviewed and subject to the sometimes harsh light of customer satisfaction. Uber and its ride-sharing competitors, including Lyft and Sidecar, are the boldest examples of this breed, which many in the tech industry see as a new kind of start-up — one whose primary mission is to efficiently allocate human beings and their possessions, rather than information.就像Uber对出租车行业的影响一样,新兴科技拥有这样一个潜能——它可以把大量的传统工作分割成互相独立的任务,并在需要时将之分配出去。相应的报酬将由供需关系动态决定,而且每一位工作者的表现将被不断地追踪、评估并时不时受到严厉的顾客满意度监督。Uber以及它车辆共乘类的竞争对手,包括Lyft和Sidecar,是这类全新工作方式的最佳代表。科技界的很多人将它们视作一种新型的初创公司——他们的首要使命是高效地分配人以及他们的财产,而非信息。Various companies are now trying to emulate Uber’s business model in other fields, from daily chores like grocery shopping and laundry to more upmarket products like legal services and even medicine.从日常琐事如买杂货和洗衣,到更高端的产品如法律务甚至医药行业,许多不同行业的公司都在模仿Uber的商业模式。“I do think we are defining a new category of work that isn’t full-time employment but is not running your own business either,” said Arun Sundararajan, a professor at New York University’s business school who has studied the rise of the so-called on-demand economy, and who is mainly optimistic about its prospects.纽约大学商学院教授阿伦·桑达拉拉吉(Arun Sundararajan)说道,“我的确认为我们正在定义一种新型工作方式——它既非全职工作也不算是个体户”。他对按需经济的兴起展开研究,并对这种工作方式的前景比较乐观。Uberization will have its benefits: Technology could make your work life more flexible, allowing you to fit your job, or perhaps multiple jobs, around your schedule, rather than vice versa. Even during a time of renewed job growth, Americans’ wages are stubbornly stagnant, and the on-demand economy may provide novel streams of income.Uber化有它的好处:技术会让我们的工作生活更有弹性,让我们根据自己的时间来安排一个或多个工作,而不是根据工作来安排自己的时间。即便现在就业已经在重新增长,美国人的工资却依旧停滞不前,所以按需的经济模式也许能提供全新的收入来源。“We may end up with a future in which a fraction of the work force would do a portfolio of things to generate an income — you could be an Uber driver, an Instacart shopper, an Airbnb host and a Taskrabbit,” Dr. Sundararajan said.桑达拉拉吉士说,“我们的未来可能会是这样的——一小部分劳动力会以做很多不同的工作为生:你可以做Uber司机,替Instacart买东西,在Airbnb上租房子以及在Taskrabbit上揽外包”。But the rise of such work could also make your income less predictable and your long-term employment less secure. And it may relegate the idea of establishing a lifelong career to a distant memory.但是这种工作方式的崛起可能会让收入更不可预测,也可能会让长期雇用更没有保障。而且它也许让人们忘记建立一个毕生的事业是一个什么样的概念。“I think it’s nonsense, utter nonsense,” said Robert B. Reich, an economist at the University of California, Berkeley who was the secretary of labor during the Clinton administration. “This on-demand economy means a work life that is unpredictable, doesn’t pay very well and is terribly insecure.” After interviewing many workers in the on-demand world, Dr. Reich said he has concluded that “most would much rather have good, well-paying, regular jobs.”“我认为这就是胡扯,纯粹是胡扯,”曾任克林顿政府劳工部部长,加州大学伯克利分校的经济学家罗伯特·B·赖希(Robert B. Reich)说。“这种按需型经济意味着你的工作生活会变得不可预测、低薪而且十分没有保障。”在采访过很多从事按需型工作的人之后,赖希士得出的结论是“多数人都宁愿从事好的、高薪的普通工作”。It is true that many of these start-ups are creating new opportunities for employment, which is a novel trend in tech, especially during an era in which we’re all fretting about robots stealing our jobs. Proponents of on-demand work point out that many of the tech giants that sprang up over the last decade minted billions in profits without hiring very many people; Facebook, for instance, serves more than a billion users, but employs only a few thousand highly skilled workers, most of them in California.的确,很多这类初创公司都在创造新的就业机会。这是一个技术界的新趋势,尤其考虑到现在我们都在担心机器人会抢走我们的工作。按需工作的持者们指出,很多在过去十年间崛起的科技巨头在没有雇佣很多人的情况下,创造了数十亿的利润;比如说,Facebook为十亿以上用户提供务,但仅仅雇佣几千名技术水平很高的员工,而且多数在加利福尼亚。To make the case that it is creating lots of new jobs, Uber recently provided some of its data on ridership to Alan B. Krueger, an economist at Princeton and a former chairman of President Obama’s Council of Economic Advisers. Unsurprisingly, Dr. Krueger’s report — which he said he was allowed to produce without interference from Uber — paints Uber as a force for good in the labor market.为了展示出自己创造了很多新的就业机会,Uber最近向普林斯顿大学经济学家阿兰·B·克鲁格(Alan B. Krueger)提供了一些乘车数据。他同时也是奥巴马总统经济顾问委员会的前主席。不出所料,克鲁格士的报告将Uber描绘成一股对劳动力市场有利的力量。克鲁格士说他的报告的产生过程没有受到Uber的干扰。Dr. Krueger found that at the end of 2014, Uber had 160,000 drivers regularly working for it in the ed States. About 40,000 new drivers signed up in December alone, and the number of sign-ups was doubling every six months.克鲁格士发现在2014年末,Uber有16万名司机定期在美国工作。仅十二月份就有大约4万名司机加入Uber。而且每六个月新加入的司机数目就会翻番。The report found that on average, Uber’s drivers worked fewer hours and earned more per hour than traditional taxi drivers, even when you account for their expenses. That conclusion, though, has raised fierce debate among economists, because it’s not clear how much Uber drivers really are paying in expenses. Drivers on the service use their own cars and pay for their gas; taxi drivers generally do not.这份报告发现,即使减去他们的开销,Uber司机平均比出租车司机每小时赚得更多且工作时间更短。但是这个结论引起了经济学家之间激烈的争论,因为Uber司机的开销其实并不明确。此项务的司机开自己的车,自付油费,而出租车司机则不然。The key perk of an Uber job is flexibility. In most of Uber’s largest markets, a majority of its drivers work from one to 15 hours a week, while many traditional taxi drivers work full time. A survey of Uber drivers contained in the report found that most were aly employed full or part time when they found Uber, and that earning an additional income on the side was a primary benefit of driving for Uber.Uber的关键好处是灵活度。在大多数Uber最大的市场里,大部分司机的每周工作时长从一小时到十五小时不等,而许多传统出租车司机都是全天工作。报告中一份针对Uber司机的调查发现多数司机在加入Uber之前已经有全职或兼职的工作了,所以能赚点外快是开Uber的主要好处。Dr. Krueger pointed out that Uber’s growth was disconnected to improvements in the broader labor market. “As the economy got stronger, Uber’s rate of growth increased,” he said. “So far, it’s not showing signs of limitations in terms of attracting enough drivers.”克鲁格士指出Uber的增长与劳动力市场的整体改善无关。他说,“随着经济增长,Uber增长率也有所增加。目前还没有出现吸引新司机的瓶颈”。One criticism of Uber-like jobs is that because drivers aren’t technically employees but are instead independent contractors of Uber, they don’t enjoy the security and benefits of traditional jobs. The complication, here, though, is that most taxi drivers are also independent contractors, so the arrangement isn’t particularly novel in the ride business. And as on-demand jobs become more prevalent, guildlike professional groups are forming to provide benefits and support for workers.一项对Uber式工作的批评是它的司机严格意义上说不是雇员而是独立的承包商,所以他们不享有传统工作的保障和待遇。可复杂的是,多数出租车司机也是独立的承包商,所以Uber的安排在租车行业并不算新奇。而且随着按需工作越来越普及,行会形式的组织也正在形成,来为人们提供相应待遇和持。The larger worry about on-demand jobs is not about benefits, but about a lack of agency — a future in which computers, rather than humans, determine what you do, when and for how much. The rise of Uber-like jobs is the logical culmination of an economic and tech system that holds efficiency as its paramount virtue.关于按需工作,更大的担忧并非是待遇,而是缺乏管理机构——担忧在未来,电脑而非人决定你做什么、什么时候做、给你多少钱。Uber式工作的崛起是将效率奉若神明的经济和科技体系发展的合理结果。“These services are successful because they are tapping into people’s available time more efficiently,” Dr. Sundararajan said. “You could say that people are monetizing their own downtime.”“这些务的成功之处在于他们可以更有效地利用人们的可用时间,”桑达拉拉吉士说。“可以说人们在利用下班时间赚钱。”Think about that for a second; isn’t “monetizing downtime” a hellish vision of the future of work?稍等一下,难道“利用下班时间赚钱”不是极其糟糕的未来的工作方式吗?“I’m glad if people like working for Uber, but those subjective feelings have got to be understood in the context of there being very few alternatives,” Dr. Reich said. “Can you imagine if this turns into a Mechanical Turk economy, where everyone is doing piecework at all odd hours, and no one knows when the next job will come, and how much it will pay? What kind of private lives can we possibly have, what kind of relationships, what kind of families?”“如果人们喜欢为Uber工作的话,我当然很高兴了。但我们在理解这些主观感受时必须考虑到他们并没有什么其他的选择,”赖希士说。“你能想象如果这变成一个土耳其人象棋傀儡(Mechanical Turk)型的经济吗——每个人都在零散时间做零碎工作,不知道什么时候会接到下一份工作,也不知道它的报酬会是多少?这样的话,我们还能有什么样的个人生活,什么样的人际关系,什么样的家庭?”The on-demand economy may be better than the alternative of software automating all our work. But that isn’t necessarily much of a cause for celebration.按需经济可能比把工作彻底软件自动化要强吧,但也不一定值得庆祝。 /201502/360780The world#39;s biggest seed世界上最大的种子The secret behind the world#39;s largest seed is leaves that serve as good gutters. During rains, they channel lots of water and nutrients right to the plant#39;s thirsty roots.世界上最大的种子生成的秘密在于这种植物的叶子在下雨时候变为运输管道将大量水分及营养运送到植物饥渴的根部。Coco-de-mer palms (Lodoicea maldivica) produce these monster nuts, which are a type of seed. The biggest can tip the scales at up to 18 kilograms (roughly 40 pounds). That#39;s about as much as a 4-year-old boy. Yet the palm outperforms all other plants - at least in seed heft - with a below-poverty diet. These plants grow wild on nutrient-starved, rocky soil on just two islands in the Seychelles. (They#39;re part of an arc of some 115 islands in the Indian Ocean, off of the East Coast of Africa.)海椰子树上会长出这种硕大坚果,实际上这是一种种子。最大的可重达18公斤(约40磅重),约为一个四岁男孩的体重。此外这种棕榈树胜过其他一切树种,最起码它能以很少的补给育出来相对较大的种子。这些树只生长在非洲塞舌尔群岛中的两个小岛上,虽然其扎根生长的土质是岩石类营养贫乏土质,但他们还是疯狂的生长着。(这些树也是非洲东海岸印度洋上由115个岛屿组成的弧形中重要的一部分。)Christopher Kaiser-Bunbury works for the Seychelles Islands Foundation. Despite a scarcity of nutrients to fuel its growth, a palm forest is ;magnificent - it#39;s like a dinosaur could come around the corner,; he says. Winds can jostle hectares (acres) of stiff leaves. This makes a sound he describes as ;crackling.;Christopher Kaiser-Bunbury在塞舌尔群岛基地工作。尽管供其生长的营养缺乏,但这些棕榈树森林长势依旧壮观。;就像不知从哪会冒出来一只恐龙一样;,他这样形容道。当有风掠过这些树的树叶时,他会听见噼里啪啦的响声。Nitrogen and phosphorus are two natural fertilizers - nutrients - that these (and other plants) need. There isn#39;t much of either on the islands where these palms grow. So the plants are frugal. They sprout fronds using only about one-third the nutrients needed by leaves of 56 neighboring species of trees and shrubs. What#39;s more, coco-de-mer palms scavenge a lot of the nutrients shed in their own dying leaves. These trees can reuse 90 percent of that prized phosphorus from the fronds it#39;s about to drop. That#39;s a record for the plant world.氮磷是富含营养物质的两大天然肥料,正为这些树所需(其他树种也同样需要)。然而在这些树生长的地方恰恰缺少这两种肥料。因此这种植物在营养使用方面很节约。比如发芽长叶时,他们仅仅消耗1/3的营养,为周围56种树木和灌木的叶子生长所需。此外,海椰子棕榈树还可利用即将掉落的树叶上的营养物质,重复使用90%落叶上的磷。这是植物界中的一项纪录。译文属 /201505/377780The most impressive physical feat you are likely to witness today didn#39;t happen on the field of play. It occured in an innovative medical facility, where a 26 year-old American paralyzed from the waist down became the first person with paraplegia to walk without relying on robotic limbs that are controlled manually:当今最令人印象深刻的物理学装具并没有发生在竞技领域,而是创新医疗设备领域。26岁的美国腰下截瘫病人成为了首名无人工机械腿控制下独立行走的截瘫患者。As the photo shows, the man, who lost the use of his legs following a spinal injury 5 years ago, just completed a 3.5 meter course with the help of technology and some ambitious physicians.就像展示的一样,这位在五年前揭髓损伤以后失去双腿的青年,在科技和雄心勃勃的物理学家的帮助下,刚刚走完了3.5米的路程。That technology, as one might expect for a breakthrough like this, is quite sophisticated. But roughly speaking, the process begins when an electrode cap on the man#39;s head is able to recognize the brain waves that tell the body what to do. A computer receives this information wirelessly and transmits the appropriate command (i.e. stand still or walk) to a microcontroller pack on the man#39;s waist. Stemming from this microcontroller are electrodes connected to the man#39;s knees, which stimulate the appropriate nerves to trigger the right muscle movement required for walking.作为一项取得重大突破的技术,这项技术十分复杂。但是粗略地说,这一过程始于头部一个可以辨别身体该做些什么的脑电波电极帽。一台电脑可以无限接受信息并且传达适当的向男子腰部的单机片包传达指令(比如继续站着或者走)。从这个微控制器中发出的电流和男子的膝盖相连,可以刺激步行所需要的肌肉运动的神经。Lest you think this breakthrough was simply the product of advanced technology, doctors leading the study at UC Irvine were sure to note the patient#39;s intensive training required throughout the process. Not only did the patient need to rebuild a significant amount of muscle that he#39;d lost over 5 years while in a wheelchair, but he needed to learn how to produce the right brain signals -- a function of the central nervous system that is so easy to take for granted.如果你认为这一突破仅仅是先进技术的产物,那在UC Irvine领导该项研究的医生却强调,整个过程需要病患高强度的训练。病患不仅需要重建他在五年轮椅生涯中丢失的大量肌肉,还需要学习怎么发射正确的脑部信号---这是中枢神经系统必须承担的一项功能。 /201509/401583Apple released on Wednesday the first significant update to its iOS 9 software for iPhones and iPads, though it might matter most to those who like to send emoji-laden messages about food.这周三,苹果首次推出iPhone和iPad的iOS 9升级。此次升级满足了许多喜欢使用emoji表情的用户需求,添加了许多有关食物的表情。The iOS 9.1 update is available now to all iOS 9 users. Outward facing changes include new emojis such as a taco, hot dog, champagne and a unicorn. Live Photos has also been fixed so that the camera stops recording if it detects that the iPhone has been lowered. It also fixes bugs in tools like CarPlay and the app switcher.现在iOS 9.1已经可以适配所有的iOS 9用户。新的表情包包括玉米饼、热、香槟酒还有独角兽。拍照功能经过升级,在探测到用户手机向下放后停止取景。同时,升级也修复了CarPlay和应用间切换的问题。In other words, the fixes are fairly minor compared with the iOS 7.1 and iOS 8.1 updates in 2013 and 2014 respectively. Last year#39;s update added support for Apple Pay, brought back the camera roll and launched the iCloud photo library. iOS 7.1 rolled out CarPlay and iTunes Radio, as well as tweaking the Siri digital voice assistant.但是,同2013年的iOS 7.1和2014年的iOS 8.1相比,这次升级改动并不大。去年的升级添加了苹果付,重新用上照相机滚动功能和iCloud相片图书馆。iOS7.1推出了CarPlay和iTunes 收音机,同时还有Siri电子语音助手。Apple, which updates iOS every year, needs to keep the system fresh to maintain customers#39; interest in its products and ensure that software developers keep making apps for its platform. The refreshes are also vital to keep Apple in step with competitors like Google, whose Google Now and Google Now On Top features provide predictive capabilities to users of phones that run on the company#39;s Android software.为了保系统的创新和让用户始终对产品保留兴趣,苹果公司每年都会更新iOS系统,以保软件开发者可以在平台上开发新的应用程序。谷歌之前发布的Google Now和Google Now On Top以公司安卓软件为平台,为用户提供一系列预测功能。为了同谷歌等竞争对手相抗争,苹果系统更新尤为重要。As of Monday, 61 percent of people who use Apple#39;s mobile gadgets had upgraded to iOS 9, according to Apple#39;s developer site. Another 30 percent were still using iOS 8, and 9 percent were using older versions of Apple#39;s mobile software.根据苹果开发网站的数据,截至周一,61%的苹果用户已经升级为iOS 9。30%的用户使用iOS 8,9%的使用更老的系统。The company released iOS 9 last month. The software includes changes designed to make iPhones and iPads far more able to predict an owner#39;s needs and interests. Among some of the new features for iOS 9, it can automatically suggest apps to load or people to contact based on a person#39;s usage patterns. iOS 9 also comes with updates to Siri to give the voice assistant a new interface and allow it to remind a user of appointments without being told to ahead of time.上个月,苹果推出了iOS 9。升级为iPhone和iPad带来了更多可以预测用户需要和兴趣的功能。在iOS 9的新系统中,根据用户的使用类型,可以自动推荐应用程序下载或联系人。iOS 9也升级了Siri,更新了语音助手的界面,无需机主告知,Siri就可以自动提醒预约事件。 /201510/406316

Samsung Electronics has outlined plans to start trading renminbi in South Korea, giving a boost to the nascent local market as Seoul seeks to capitalise on China’s drive to internationalise its currency.三星电子(Samsung Electronics)宣布计划,将开始在韩国交易人民币。在韩国希望搭上人民币国际化顺风车之际,三星此举将促进新兴的韩国人民币市场的发展。Direct trading of the Chinese and South Korean currencies began in Seoul on December 1, reflecting increasingly close economic co-operation between the countries that is also expected to bring the conclusion of a trade agreement in the next few months.人民币与韩元自去年12月1日开始可以直接交易,反映出两国之间的经济合作越来越密切,预计这将在未来几个月促成一项贸易协议的缔结。Samsung said on Thursday that it would begin using the local market from March 16 to settle transactions with its subsidiaries in China, thereby becoming the first major South Korean group to make use of it.三星周四表示,将从3月16日起,利用首尔人民币市场,结算与其在华子公司的交易,从而成为第一家利用该市场的大型韩国企业。The entry to the market of South Korea’s biggest company, and one of the biggest investors in China, may encourage other companies to follow suit, said Choi Ji-young, director of exchange regulation at Seoul’s finance ministry.首尔财政司汇率监管负责人Choi Ji-young表示,这家韩国最大企业、中国最大投资者之一进入该市场,可能会鼓励其他企业也这么做。Volumes on the new market have risen steadily even without the participation of major companies. The finance ministry said average daily trading volumes this week in South Korea’s interbank won-renminbi market were about Rmb10bn (.6bn), compared with about bn on the won-dollar market.即便没有大企业的参与,这个新市场的交易额也一直在稳步增加。首尔财政司表示,本周,韩国韩元-人民币间市场的平均日交易额大约为100亿元人民币(合16亿美元),韩元-美元市场大约为100亿美元。The official recognition last July of Seoul as an offshore renminbi trading centre, by appointing Bank of Communications as the city’s renminbi clearing bank, followed similar moves for Hong Kong, London, Frankfurt and Singapore.去年7月,首尔正式成为人民币离岸交易中心,交通(Bank of Communications)成为首尔人民币清算行。此前香港、伦敦、法兰克福和新加坡都已成为人民币离岸交易中心。Since then cities including Toronto, Bangkok and Sydney have followed, as China seeks to encourage greater international use of its currency: a trend that would reduce funding costs for its companies and help them expand abroad.多伦多、曼谷和悉尼等城市也紧随其后成人民币离岸交易中心。中国希望鼓励扩大人民币在国际市场的使用范围,以降低中国企业的融资成本并帮助它们在海外扩张。South Korea hopes that the growth of a renminbi market in Seoul could reduce currency transaction costs for its companies’ trade and investment transactions with China, which is by far the country’s biggest trading partner.韩国希望,首尔人民币市场的壮大能够降低韩国企业与中国的贸易和投资间的外汇交易成本。中国是目前韩国最大的贸易伙伴国。But Mr Choi said that the key development for the market would be greater use of the renminbi for trade settlement: only 1.7 per cent of South Korea’s exports to China by value in February were settled in renminbi, and only 1 per cent of imports.Choi Ji-young表示,该市场的重要进展将是扩大人民币在贸易结算中的使用:今年2月,在韩国对华出口中,只有1.7%以人民币结算,在韩国进口中只有1%以人民币结算。 /201503/364026

Andy Grove, a technology pioneer credited with helping build Silicon Valley, died on Monday, bringing tributes from across the tech industry. 帮助缔造硅谷的科技业先驱安迪#8226;格罗夫(Andy Grove)周一逝世,整个科技业都向他表示了哀悼。 The former chief executive and chairman of Intel died at the age of 79, Intel said in a statement. He had suffered from Parkinson’s Disease for many years. 英特尔(Intel)在一份声明中称,该公司的这位前首席执行官兼董事长与世长辞,享年79岁。多年来,格罗夫一直受到帕金森病(Parkinson#39;s Disease)的折磨。 An early employee at Intel, he steered the company from memory chips to microprocessors, increasing revenues more than tenfold and creating the “Intel Inside” brand. Chips made by Intel, now the world’s largest semiconductor company by revenue, are used in Apple computers and servers in the data centres behind some of the world’s most popular apps. 格罗夫是英特尔的早期员工,他带领该公司从生产内存芯片转向生产微处理器,使营收扩大为原先的十倍以上,并树立了“Intel Inside”品牌。如今,英特尔已是全球营收最高的半导体公司。该公司生产的芯片被用在苹果(Apple)电脑和众多数据中心里的务器上,这些数据中心撑着一些全球最受欢迎的应用。 Brian Krzanich, Intel chief executive, said the chipmaker was “deeply saddened” by his death. “Andy made the impossible happen, time and again, and inspired generations of technologists, entrepreneurs and business leaders,” he said. Andy Bryant, Intel chairman, said Mr Grove’s approach to corporate strategy still influenced prominent thinkers and companies around the world. 英特尔首席执行官科再奇(Brian Krzanich)表示,公司对格罗夫的逝世“深感悲痛”。他说:“安迪一次又一次地把不可能变为可能,启发了好几代技术人员、创业者和商界领袖的灵感。”英特尔董事长安迪#8226;布赖恩特(Andy Bryant)表示,格罗夫的公司战略思路仍影响着世界各地的杰出思想家和企业。 Many technology leaders took to Twitter to express their thoughts on his achievements. 许多科技业领袖在Twitter上发表了对格罗夫成就的看法。 Tim Cook, Apple chief executive, called Mr Grove “one of the giants of the technology world”. 苹果首席执行官蒂姆#8226;库克(Tim Cook)称,格罗夫是“科技界的巨人之一”。 “He loved our country and epitomised America at its best,” he said. Marc Andreessen, venture capitalist at Andreessen Horowitz, said he was “the best company builder Silicon Valley has ever seen, and likely will ever see”. 库克说:“他爱我们的国家,并且是美国最大优势的典型例。”安德里森#8226;霍罗威茨基金(Andreessen Horowitz)的风险投资家马克#8226;安德里森(Marc Andreessen)表示,格罗夫是“硅谷有史以来最出色的企业缔造者,以后可能也不会再有更好的了”。 Mr Grove was born in Hungary by the name of András Gróf. A Jewish child during the Holocaust, he spent his early years with his mother fleeing from the Nazis. He escaped to the US after the Hungarian uprising of 1956. 格罗夫出生在匈牙利,原名安德拉什#8226;格罗夫(András Gróf)。作为一名“纳粹大屠杀”(Holocaust)期间的犹太孩子,他的幼年是在与母亲一起躲避纳粹(Nazis)中度过的。1956年匈牙利暴动后,他逃到了美国。 Arriving in the US aged 20, he trained to be a chemical engineer in New York and Berkeley. He joined Intel on the day it was founded in 1968 and served as chief executive from 1987 to 1998. 20岁那年抵达美国后,他接受教育成为了纽约和伯克利的一名化学工程师。他在1968年英特尔成立那天就加入了该公司,并在1987年到1998年间担任该公司首席执行官。 He also wrote management books including the bestseller Only the paranoid survive — about how to exploit crises at companies — and High output management. 他还写过多本管理类图书,其中包括畅销书《只有偏执狂才能生存》(Only the paranoid survive)和《高产出管理》(High output management)。《只有偏执狂才能生存》描写的是如何对企业面临的危机加以利用。 Mr Grove was honoured last September for “inspirational leadership” at the Annual Churchill Club awards in Silicon Valley. In a tribute to Mr Grove, venture capitalist Ben Horowitz dubbed him “the man who built Silicon Valley”. 去年9月,在硅谷丘吉尔俱乐部(Annual Churchill Club)的年度评奖中,格罗夫因“启发性的领导风格”而受到表彰。在对格罗夫的悼念中,风险投资家本#8226;霍罗威茨(Ben Horowitz)将他誉为“硅谷的缔造者”。 Mr Grove and his wife Eva were married for 58 years, having two daughters and eight grandchildren. He was a philanthropist, contributing to Parkinson’s research and the City College of New York, among other causes. 格罗夫和夫人埃娃(Eva)结婚58年,有两个女儿和八个外孙。他是一位慈善家,向帕金森病研究、纽约市立学院(City College of New York)以及其他慈善事业捐过款。 /201603/433265

The co-founder of the famous Swatch watch says the Apple Watch could result in big losses for Swiss watchmakers. “Apple will succeed quickly,” Elmar Mock told Bloomberg. “It will put a lot of pressure on the traditional watch industry and jobs in Switzerland.”著名的斯沃琪手表的联合创始人艾尔玛o默克说,Apple Watch可能将导致瑞士钟表制造商遭受重创。他对彭社表示:“苹果公司很快就会取得成功,这将给瑞士的传统制表业带来巨大压力。”Mock said he believes the Apple could sell 20 million to 30 million Apple Watch units yearly. All told, Switzerland exported 28.6 million watches last year, according to Bloomberg. “Anything in the price range of 500 francs to 1,000 francs is really in danger,” Mock said. “I do expect an Ice Age coming toward us.”莫克表示,他认为苹果公司每年可以卖出2,000万至3,000万只Apple Watch。据彭社统计,去年瑞士腕表出口总量为2,860万只。默克称:“价格在500至1,000瑞士法郎的产品都将面临危险。我似乎看到一座冰山正迎面袭来。”The Apple Watch ranges in price from 9 for entry-level models to ,000 for the most expensive luxury version, Apple announced Monday. The Apple Watchwill begin shipping on April 24, with a preview and presale period starting April 10. Despite Mock’s estimates, it’s still unclear how many Apple Watch units the company will actually sell. Analysts’ guesses are ranging from 8 million on the low end to 41 million on the high end, with the sp owing to a lack of data about the still-embryonic smartwatch market.苹果公司在周一宣布,Apple Watch基本款的价格为349美元,最高档的版本售价为17,000美元。Apple Watch将于4月24日开卖,预售期从4月10日开始。尽管默克给出了这样的预测,但目前外界并不确定苹果公司将出售多少Apple Watch。分析师猜测Apple Watch的销量将达到800万至4,100万,之所以有如此大的差距,是因为目前处在萌芽状态的智能表市场并没有太多数据可供参考。Swatch, a Swiss company, was founded in 1983 and later gained worldwide recognition for its sometimes outlandish, highly colorful designs.瑞士腕表公司斯沃琪成立于1983年,之后凭借色丰富的奇特设计在全球腕表市场占据一席之地。 /201503/364396

  • 康口碑抚顺那家男科医院乳腺科好
  • 新抚区人民医院网上咨询
  • 抚顺市抚顺县妇幼保健院男科医院
  • 安乐园抚顺哪家治疗龟头包皮最好
  • 久久知识抚顺那家医院看男科
  • 新宾县妇幼保健站男性专科
  • 中医咨询抚顺治疗精液异常哪里好
  • 新抚区人民医院专家咨询
  • 抚顺石油一厂职工医院网上预约咨询
  • ask爱问清原县妇幼保健院看前列腺炎好吗
  • 抚顺市清原县医院治疗性功能障碍多少钱医苑问答
  • 抚顺哪家男科医院是正规的
  • 抚顺石油三厂职工医院不孕不育预约导医时讯抚顺市顺城治疗男性不育多少钱
  • 抚顺中医院地址查询
  • 抚顺市矿务局西露天矿职工医院男科挂号度爱问辽宁省抚顺医院电话号码
  • 东洲区妇幼保健院男科咨询乐视资讯
  • 医护大全抚顺顺城区中心医院前列腺炎哪家医院最好
  • 抚顺治龟头炎技术
  • 抚顺市新抚区第二医院治疗包皮包茎哪家医院最好
  • 抚顺市新抚区人民医院在哪里
  • 抚顺市曙光医院包皮术当当中文东洲区医院男科大夫
  • 抚顺男子医院不孕不育医院预约挂号求医社区
  • 辽宁抚顺不孕不育预约
  • 当当信息抚顺医院做包皮手术大概要多少钱
  • 抚顺市门诊部
  • 东洲医院男科挂号久久助手
  • 网上媒体抚顺新抚妇幼保健院男科咨询
  • 抚顺新宾县治疗内分泌多少钱
  • 抚顺曙光割包皮会不会肿
  • 抚顺曙光医院看不孕不育医生
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:豆瓣在线

    关键词:望花人民医院属于几级

    更多

    更多