福清/治疗痔疮的地方QQ对话

明星资讯腾讯娱乐2020年02月19日 05:37:16
0评论
webtrovert:害羞的人一上网就外向? -- 19::7 来源:chinadaily 网络的盛行给了很多内向的人表达自己的机会,既然不用面对面交流,那么也就少了很多束缚于是就出现了这样一类人,他们平时不喜也不善与人交往,但一到网上就好像变了个人,诙谐幽默,热情奔放我们可以叫这类人webtrovert A webtrovertis someone who is a shy introvert in real life, but turns into a full-on extroverted party animal on Internet ums and social media sites. 有的人在实际生活中内向害羞,但在论坛和社交网站中则表现得像一个不折不扣的豪放派对狂我们可以称这类人为webtrovert(网上外向派) 我们来看看一个人对webtrovert的描述: She was on Facebook flirting with everyone and talking about all her wild parties, but when we met in person she just stared at the floor and mumbled everytime I asked her something. 她在Facebook上到处跟人调情,大谈特谈她的狂野派对但是我们真的见面的时候,她一直盯着地板每次我问她什么问题,她都答得含含糊糊的众多案件表明:贪官多与女主持人勾结 -- :: 来源: 最近几年,有数位落马高官或因其女主持人情妇举报锒铛入狱,或“连累”其情妇陪其一起坐牢,纠正了中国官场这股股歪风邪气 The Xinhua News Agency reported on June that Ye Yingchun had resigned as a member of the th National Committee of the Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC).新华社6月日报道,叶迎春辞去了第届政协委员的职务Ye, a mer China Central Television (CCTV) anchorwoman, was under investigation being allegedly romantically involved with China’s disgraced ex-security chief Zhou Yongkang, The Beijing News reported. Zhou, the highest-ranking official to have been investigated corruption since rem and opening-up began in 1978, was sentenced to life imprisonment last year abusing power and accepting bribes.据《北京新闻报道,叶迎春曾是中国中央电视台的节目主持人,因与前安全部门负责人周永康的不正当关系而接受调查周永康是自1978年改革开放以来因腐败罪名接受调查的等级最高的官员,并于去年因滥用职权和收受贿赂被判终身监禁Ye, born in Jingdezhen, East China’s Jiangxi Province, first worked at a local TV station bee she became the first female anchor of CCTV’s newly launched military channel in July 1996. Then she became a CCTV news anchor in 1998 and hosted many high-profile live broadcasts.叶迎春出生于中国东部江西省景德镇,起初只是地方电视台的一名主持人1996年7月,叶迎春成为了中央电视台新设的军事频道的首位女主持人1998年,她成为了中央电视台的一名新闻主持人,主持了多档规格较高的直播节目In February , Ye was part of the th National Committee of the CPPCC, a panel of China’s top political advisors. She submitted several proposals including purifying the Internet through legislation and setting up parking standards.年月,叶迎春成为了第届政协委员,提交了包括立法整治互联网和制定停车标准在内的提案Ye was absent from the country’s annual two political sessions in March , while Zhou was being probed by the authorities.周永康接受调查期间,叶迎春缺席了年3月召开的“两会”Ye is not the only anchorwoman that has been linked to corrupt officials. Several female anchors in State or grass-roots media have been involved in corruption cases in recent years.叶迎春并非首位和腐败官员挂钩的女主持人近年来,上到国家电视台,下到草根媒体,都有女主持人和腐败案件扯上关系Life outside TV荧幕外的生活Ji Yingnan, a mer host the China Travel and Economic Channel, released photos and s on Sina Weibo in June , claiming that she was tricked into being the mistress of Fan Yue, mer senior official with State Administration of Archives, four years.中国旅游与经济电视台前节目主持人纪英男于年6月在个人微上曝光被前国家档案局高管范悦诱骗包养四年In a released by Ji, Fan says to her that they have been together two years, and he hopes that Ji will accept his offer of marriage.在纪英男曝光的一段视频中,范悦对纪英男说两人已在一起两年,希望纪英男接受自己结婚的要求But according to Ji, Fan was actually married the entire time they were together. Fan gave Ji ,000 yuan (,5) every day during their relationship, and then dumped her after she found out about his marital status in .但据纪英男透露,范悦在包养自己的这段时间一直处于已婚的状态在此期间,范悦每天给纪英男1万元人民币年范悦在纪英男发现自己已婚的事实后又抛弃了她Then on June 19, , the State Administration of Achieves posted an announcement on its website, saying that Fan had been removed from his post after they verified Ji’s story.年6月19日,国家档案局在官方网站上宣布纪英男反应的情况属实,已撤消了范悦的职务In a more recent case, Jin Zeyin, mer deputy secretary of the Zhangjiajie city government in Central China’s Hunan Province, received a serious warning from the Party on May 30 after it was reported - by the woman’s husband - that he was keeping a female TV anchor as a mistress.近日湖南省张家界市人民政府副秘书长金则胤因被曝出包养一位卢姓女主持人于5月30日受到了严重警告处分曝光者正是女主持人的丈夫"Jin committed adultery with my wife surnamed Lu who worked at Zhangjiajie TV station since , and bought a luxury BMW her and offered her 1 million yuan every year," Lu’s husband wrote online.卢姓女主持人的丈夫在网上爆料称:“年我的妻子在张家界电视台工作,金则胤从那时开始便与她保持了不正当关系,给她买了一辆豪华的宝马轿车,还有每年一百万的包养费”In a clip released by the angry husband, a middle-aged man carries a woman on his back out of an apartment.在该男子发布的视频中,一位中年男性背着一位女性走出了公寓After receiving the warning, Jin was transferred to a local government office.遭到警告处分后,金则胤被调动到当地政府一处办公室In another case, Wang Dechun, a mer female anchor in Shuangcheng, Heilongjiang Province exposed on Weibo in November that Sun Dejiang, a mer manager of a local company and also a mer deputy to the National People’s Congress, ced her to have sex with him from 1996 onwards.在另一起案件中,黑龙江双城电视台女主持人王德春于年月在微上爆出自己遭当地一家企业的经理和人大代表孙德江胁迫,自1996年起长期与其保持不正当关系Wang also claimed that Sun abused his power and raped her when she was pregnant. Sun raped Wang the first time when she was drunk, and then blackmailed her with a footage he filmed of the rape. Sun was sentenced to years in prison corruption in April .王德春称自己在怀期间仍被迫与其发生性关系王德春某次醉酒后两人首次发生性关系孙德江后来以二人发生关系的视频要挟王德春孙德江于年月因腐败罪被判处有期徒刑年In some cases, female anchors who act as the mistresses of corrupt officials also end up behind bars.有些涉案女主持人最终同样锒铛入狱Li Yong, mer anchor of Guangdong TV, spent seven years of her life as the mistress of Chen Shaoji, mer chairman of the Guangdong provincial committee of the CPPCC who was sentenced to death with a two-year reprieve in accepting bribes.广东电视台前节目主持人李泳被前广东省第十届政协主席陈绍基包养七年年陈绍基因受贿罪被判处死刑缓期两年执行Li was sentenced to three years in jail receiving bribes.李泳因受贿罪被判处三年有期徒刑

川普:非法移民待遇比美国退伍军人更好 --31 ::5 来源: 美国大选人们人物川普抨击美国政府,指责非法移民待遇要比退伍老兵更好,呼吁关注老兵生活状态 Illegal immigrants in the US often get better care than the nation’s military veterans, Republican presidential nominee Donald Trump has said.共和党总统候选人川普曾表示,非法移民在美国受到的待遇经常要好于美国退伍军人"We’re not going to allow that to happen any longer," he told a bikers’ rally in Washington DC.在华府的一场骑行者集会上,川普说道:“我们不能够让那样的事情再继续下去了!”Mr Trump did not provide any evidence his assertion.川普并没有提供任何据来佐自己的这一断言Last year, the billionaire sparked anger by attacking the military record of Senator John McCain, a mer prisoner of war.去年,这位亿万富翁因为抨击约翰·麦凯恩议员的军事记录而惹得众怒约翰·麦凯恩议员曾是一名战俘Mr Trump said Sen McCain was only considered a hero because he was a prisoner of war during the Vietnam War.川普说麦凯恩议员之所以被当成英雄,仅仅是因为他曾是越战战俘He then added: "I like people who weren’t captured."随后他补充道:“我喜欢那些没有被俘虏的人”Since then Mr Trump, who never served in the military, has tried to repair the damage by frequently honouring veterans at his rallies and holding fundraising events them.自那以后,川普从未在军中役过,一直试图修复和军人团体破碎的关系在竞选集会上,川普经常表达自己对老兵的尊敬,还为他们举行筹款活动His latest comments came at the annual Rolling Thunder motorcycle rally on Sunday, which was dedicated to remembering POWs and those missing in action.川普在上周日发表了这一讲话,当时现场正举行一年一度的滚雷托车集会,该集会的目的是为了纪念战俘和在行动中失踪的人Despite previous criticism, many in the crowd cheered Mr Trump.尽管之前川普曾对这群人有过批评,但是现场许多人都为川普欢呼"What I like about Trump is that he is one of us. He’s not a politician," 5-year-old Louis Naymik was ed as saying by the Associated Press news agency.美联社援引5岁的路易斯的话说:“我喜欢川普,他是我们的一份子,他不是一个政治家”Mr Trump - who has made controversial comments on a number of issues - was speaking ahead of the 7 June Calinia primary.据说,川普将在6月7日的加州初选中领先,(尽管)他曾就许多事件发表了有争议的He is running unopposed in Calinia after his Republican rivals pulled out and he reached the number of delegates needed to secure the nomination. It has yet to be malised.川普在加州没有对手了,因为他共和党内的竞争对手都弃权了,而他自己也得到了足够代表的持、从而获得共和党提名他的提名资格还没有被正式发表The Associated Press says Congress and many states have written an assortment of laws and policies designed to restrict government services to people in the country illegally.据美联社透露,美国国会和许多州已经制定了许多不同的法律和政策,以此来限制政府对国内非法移民的务

打击盗砖贼刻不容缓 与政府一起保护长城 --30 :57:50 来源: 除了自然侵蚀,长城还面临着砖块被盗的破坏现在政府要出台法规保护长城,通过现场抽查、定期监察和开通公众损坏举报热线打击犯罪活动 The Great Wall is disappearing, brick by brick, and Chinese authorities have had enough.长城正在一块砖接着一块砖地消失,而中国政府受够了A new campaign has been launched to protect the ancient tification that snakes ,000 miles (1,000 kilometers) across northern China from criminal damage.政府已启动一项新的措施防止刑事毁坏,保护这个蜿蜒1.3万英里(.1万千米)穿过中国北部的古代防御工事Built in different stages from the third century B.C. to the Ming Dynasty (68-), the wall was built to defend an empire but parts of it are now crumbling.从公元前三世纪到明朝(68-)经过多次修建的这堵用于捍卫帝国的墙现在正在坍塌Bricks have been stolen to build houses, agriculture or to sell as souvenirs to tourists -- exacerbating the natural erosion wrought by wind, rain and sandstorms.被盗的砖块用于建造房屋、农业或者作为纪念品卖给游客——加剧了风、雨和沙尘造成的自然侵蚀The crackdown will include spots checks, regular inspections and a hotline to allow members of the public to report damage, official news agency Xinhua reported.官方新闻社新华社报道说,将通过现场抽查、定期监察和开通公众损坏举报热线展开打击行动The State Administration of Cultural Heritage (SACH) first outlined the new regulations earlier this year but the issue has been in the headlines after a of a man kicking and vandalizing the wall went viral on Chinese social media last week.国家文物局今年早些时候就给出了新规定的提纲,但上周一名男子踢蹬、随意破坏长城墙的视频在中国社交媒体上疯狂传播后,这个问题又成了热门Many China visitors associate the Great Wall with an extensively restored stretch of Ming era wall at Badaling near Beijing, but this is far from typical of most of the structure.提到长城,许多中国游客都想到的是一段邻近北京、修复较好的明代长城八达岭,但这和典型的大部分长城远不一样According to official statistics, around 30% of the Ming Dynasty section of the wall has aly disappeared and less than % is considered well preserved.据官方统计,约30%的明代城墙已经消失,称得上保存完好的不到%"The Great Wall is a vast heritage site -- over ,000 kilometers -- hence increasing the difficulty in preservation and restoration," Dong Yaohui, deputy director of the Great Wall of China Society,told CNN last year.“长城是巨大的遗产——超过万公里——保存和修复的难度也增加,”中国长城学会副主任Dong Yaohui去年告诉CNN说

  只卖3美元的智能手机长啥样? --01 ::7 来源: 今年早些时候,印度一家公司说他们要推出一款售价仅为3美元的智能手机最近,这家公司称第一批万智能手机即将出货,为此,记者专门进行了采访 Getting your hands on the world’s "cheapest smartphone" is not easy.想要入手一部全世界“最便宜的智能手机”并不容易Freedom 51 is an Android phone advertised by Ringing Bells at 51 rupees (.77 pound).“自由51”是一款安卓智能手机,由Ringing Bells公司推出,售价仅为51卢比(约为.77英镑)In the hand, it feels somewhat like Apple’s iPhone 5.把这款手机拿在手里,感觉有点像iPhone 5And, surprisingly its price, its specifications are quite impressive:而且让人惊喜的是,就这个价位来说,这款手机的配置相当不错camera on both front and back它装载了前置摄像头和后置摄像头in (.cm) wide寸(约合.厘米)屏幕1GB Ram1GB内存8GB internal storage, expandable to 3GB手机容量为8G,可以扩展到3Gquad-core processor providing more processing power when necessary but making less use of its battery at other times这款手机还搭载了四核处理器,能够在有需要的时候提供更高的处理能力,但是有时候电池有点不够用There are two models, one black, one white.这款手机有两种样式,一款白色,一款黑色As I handle the handset, it seems to work like a basic smartphone.当我试用这款手机的时候,它看起来跟一般的智能手机没什么分别But it is hard to really test its capabilities, as it has very few applications, covering only basic tasks, such as:但是真的很难对这款手机的能力进行测试,因为它只有非常少的应用程序,只有一些最基本的应用,例如:calculator日历music player音乐播放器web browser网页浏览器email邮件At the demo, the company told me the final model would be made available scrutiny only after 30 June. Later, on Tuesday afternoon, it said that date had been delayed until 7 July.在演示的时候,该公司告诉我说,这款手机的最终模型要在6月30日过后才能够让公众仔细的审查但是在周二下午,他们又告诉我说这一日期被推迟到了7月7日Some people are worried.有些人表示担忧Questions are being asked about whether the company will be able to deliver the millions of handsets it says it can.有人提出了疑问,质疑这家公司是否能像他们所说的那样,提供数百万台这样的手机One member of the Indian parliament, Kirit Somaiya, has even suggested a "huge scam" is being perpetrated, while the head of the Indian Cellular Association has said the sale seemed to be "a joke or a scam".印度议会成员基利特甚至认为一个“巨大的骗局”正在发生,而印度手机协会负责人则表示说,这起销售计划看起来是“一个笑话或者一个骗局”Mohit Goel, the founder and chief executive of Ringing Bells, denies the allegations of fraud.Mohit Goel是Ringing Bells的创始人和CEO,他否认了所有的欺诈指控His family has been in the dry fruits business decades, and he says it was a desire to be part of the digital India dream that drove him to the idea of a cheap handset.在过去的几十年里,他的家庭一直在经营干果生意据他表示,想成为“数字印度”梦想一部分的这个愿望驱使他萌发了“最便宜智能手机”的想法There is no denying the demand such a product.不可否认的是,人们这种产品的确存在着需求India is the world’s second-largest mobile phone market, with one billion subscribers - many have joined those ranks thanks to other low-cost - but not this low - smartphones.印度是全球第二大手机市场,拥有亿手机用户--归功于其他廉价智能手机(尽管比不上这一款手机的低价),许多印度人得以成为手机用户But is the Freedom 51 too good to be true?但是“自由51”手机是不是太好了,反而有点不真实?More than 70 million people had registered online, and the company’s website had crashed.超过7000万人进行了网上注册,该公司的网站而崩溃But the device given out to me and other journalists was actually a Chinese-made phone.但是事实上,发给我和其他记者的手机是中国造的Its brand name - Adcom - had been covered up with white paint on the front, and a sticker hid it on the rear.这款手机原本的商标名字是Adcom,但是在手机正面,有人用油漆涂掉了原本的商标,在手机背面用贴纸将原来的Logo遮了起来And, oddly, the icons of the phone’s apps looked liked those of an iPhone, despite it being an Android device.还有让人感到奇怪的是,尽管这款手机搭载的是安卓系统,但是手机里应用软件的图标看起来跟iPhone没什么两样This led to a furore as people protested outside the company headquarters, and there were multiple inquires by the police, tax authorities and the encement directorate.这些情况导致了人们的愤怒,抗议者们聚集在公司总部门外,并且警方、税务机关和执法局对该公司进行了多起调查Ringing Bells then refunded the deposits it had taken from more than 30,000 people via the internet.随后Ringing Bells公司返还了定金,此前该公司曾通过互联网从30000多人手中收取了这笔定金The new handset is definitely a different model.这款新手机毫无疑问是一个不同的机型The most obvious change is that it now has three buttons below its display, rather than just one.最明显的变化就是,这款手机的显示屏下方有三个键,而不是只有一个So, where is Ringing Bells making these phones, as it has yet to build factories?Ringing Bells没有建厂,那么它到底是在什么地方制造的这些手机呢?Mr Goel says his company is importing "knocked-down parts" from Taiwan and assembling them in Haridwar in northern India.Goel表示说,他的公司从台湾进口“未装配的零件”,然后再印度北方城市哈里瓦组装成机But once it makes enough money, he adds, the company wants to manufacture all the parts in India.但是他补充说道,一旦公司挣到了足够的钱,他们就想在印度国内制造所有的零部件The phone costs about 1,180 rupees to make, and Ringing Bells claims to subsidise it via tie-ups with some of the apps that will be pre-installed.这款手机的制造成本大约是80卢比,但是Ringing Bells声称他们和手机中预装程序的公司有合作,他们可以得到补贴,从而降低手机的售价Mr Goel says the business will still lose about 0 rupees on each phone and hopes the government will step in with subsidies.Goel表示说,从他们目前的业务情况来看,每个手机的成本还是比售价要高0卢比,他们希望将来政府能够给他们提供进一步的补贴About 0,000 handsets are said to be y to send to customers.据说,目前约有万台手机已经准备好出货卖给客户们了

  贵州老师酒量给学生打成绩:喝满杯0分 -- ::1 来源: 贵州一名老师让学生比赛喝酒,酒量给考试打成绩这一做法到底对与不对,各方网友展开激烈争论A teacher in southwestern Chinarsquo;s Guizhou has been suspended after he reportedly rated studentsrsquo; drinking capacity.据称,贵州一名老师因学生酒量给考试打分而被停职Gu Ming, who teaches Traditional Chinese Medicine (TCM) manufacturing at Guizhou Anshun Vocational Institute, has been removed from his teaching position after he asked students to down liquor shots at his office.顾明(音)曾在贵州安顺职业学院教授中医药制造,据称他曾让学生到他办公室饮酒并拍摄视频,学校将其停职;Those who rsquo;ganbeiedrsquo; [finish] a full glass of liquor get a full 0 mark their exam, half glass gets 90 marks, and a sip gets 60. Those who do not drink at all will fail,; one student posted on Weibo.据一名学生在微上透露:;一口干掉一杯酒的人考试成绩可以得0分,干掉半杯的能得90分,只能抿一口的就只能得60分,而不喝酒的人就要挂科了;Fu Guisheng, deputy director of the institute, told Xinhua that Gu may had meant it as a joke, but clearly his remarks did not go down well with netizens.该校副校长付桂生(音)告诉新华社,说顾明本意是开一个玩笑,但很显然,网民对他的话并不买账Several students were seen intoxicated on campus, he said.甚至有几名学生因为饮酒过量而醉倒在校园里The incident has drawn intense debate online, with many lambasting the teacher, while others sympathized, saying the teacher was only helping students get used to a usual social practice.这起事件在网上引起了激烈的争论尽管有许多网友对顾明的行为给与谴责,但也有人同情他、为他辩护,说他只不过是在帮助学生习惯社会上常见的应酬Many of students may go to sales meetings, and how much one can drink may decide how many deals he can seal, said Lapingjun, another Weibo user.一名微主;拉平均;说道,许多学生以后都有可能参加销售会议,而一个人的酒量往往能够决定他的销售业绩;There is a culture of gaining other peoplersquo;s trust and recognition through drinking, which is sad but true,; he said.他说道:;在中国,人们习惯于通过喝酒来取得别人的信任和认同尽管很可悲,但这就是现实;。

  职场女性表情符号来袭:各种职业都有男女两种选项 -- 18::6 来源:chinadaily Emoji users will soon be able to select female versions of police officers, doctors and athletes after critics said the popular text-message cartoons discriminated against women by showing mainly men in professional roles.人们很快就能在表情符号中选择女警官、女医生或者女运动员了此前家表示当下流行的手机卡通表情符号中职业角色以男性形象居多,这是对女性的歧视The Unicode consortium, the body that decides global standards emoji, said 33 existing characters would be altered to allow smartphone users to pick between male and female options.统一码协会是决定世界通用表情符号的机构,该机构表示智能手机用户将有33个可选男女的角色表情符号In addition, a new set of emoji showing people at work, including chefs, farmers and computer programmers, will display male and female versions, as well as several different skin tones.除此以外,代表不同职业的一组新表情符号,将包括厨师、农民、计算机程序员等个角色这组符号不仅有男女两个版本,还有不同肤色可供用户选择Previously, phones had represented emoji such as "weightlifter" and "spy" as male characters, while "cutting hair" and "tipping" had been represented by females. Future updates to the iPhone and Android software will allow texters to choose between genders.之前,手机上“举重运动员”和“特务”的表情符号都是男性,而“剪头发”和“给小费”都是女性在将来苹果和安卓系统的新版本中,这些角色都有男女两种性别可选择Google, which had led a campaign to encourage more emoji showing women at work, said: "More than 90 percent of the world's online population use emoji. But while there's a huge range of emoji, there aren't a lot that highlight the diversity of women's careers, or empower young girls.谷歌发起了一场运动来提倡表现职业女性的表情符号,谷歌表示:“全世界90%以上的网民使用表情符号尽管表情符号数量庞大,但其中表现女性职业多样化的并不多,可供年轻女性使用的也不多”"We hope these updates help make emoji just a little more representative of the millions of people around the world who use them."“我们希望这些更新能使表情符号更具代表性,方便世界各地用户使用”Other new emoji showing men and women in professional roles include factory workers, mechanics, office workers, scientists, singers and teachers.其他的新表情符号代表了各行各业的男性和女性,包括工人、机修工、上班族、科学家、歌手和老师等The rise of text messaging apps such as WhatsApp and iMessage have made emoji – of which there are now more than 1,500 – a key m of communication. However, they have been criticised a lack of diversity.像WhatsApp和iMessage这样的信息应用的崛起已经使得00多种表情符号成为交流的重要形式之一然而它们却因为缺乏多元性而备受批评Last year, a range of ethnically-diverse emoji were introduced that allowed users to change from the default yellow to one of six skin tones, and a series showing same-sex couples and families were also added.去年苹果推出了一组种族多元化的表情符号,用户可以把默认的黄皮肤改成六种肤色中的任意一种,同时也增加了一系列表现同性夫妇和家庭的表情符号On Friday, the charity Scope urged Unicode to add new emoji featuring disabled people and Paralympic athletes.慈善组织Scope上周五强烈要求统一码协会增加残疾人士和残奥会运动员的表情符号英文来源:每日电讯报翻译:张雪妮(中国日报网爱新闻iNews译者)审校#38;编辑:丹妮

  洗衣液公司为种族歧视性广告道歉 --31 ::31 来源: 中国一家洗衣液制造商最近的一条广告由于公然进行种族歧视,在国内外引起热议 A commercial made by a Chinese detergent manufacturer recently caused a stir both domestically and internationally being blatantly racist.中国一家洗衣液制造商最近的一条广告由于公然进行种族歧视,在国内外引起热议In the commercial, a black man was stuffed into a washing machine by a Chinese lady after she put a detergent packet into his mouth while he tries to flirt with her. A moment later, a young Asian man comes out of the machine instead.广告中,一个黑人想和一个中国女孩调情的时候,女孩在他嘴里塞进了一颗洗衣珠,然后黑人被女孩扔进了洗衣机过了一会儿,从洗衣机里出来的变成了一个年轻的亚洲男孩The commercial soon went viral on the internet among Western media outlets during the past few days, including more than 7 million views on YouTube within 3 days, and was widely criticized being racist.过去这几天,这条广告很快在互联网的西方媒体中火了三天之内,YouTube上的浏览量已经超过了700万次,因其种族歧视性受到了广泛的批评"We have no intention to discriminate against people of color. The color of one’s skin should never be a factor in value judgment," the detergent manufacturer Qiaobi said, "We strongly condemn any act of racism." It also said in a statement, "due to the sp of the commercial and overreaction of the media, the feelings of those who are of African descent have been hurt, which we offer our sincere apology."洗衣液制造商俏比公司表示:“我们不是有意要以肤色进行歧视的肤色绝不应该成为判断人价值的因素我们对种族歧视是强烈抵制和谴责的”声明中还说道:“因广告的传播及舆论的过份渲染,对非洲裔人群造成的伤害,在此,我们表示歉意”Shanghai Leishang Cosmetics Co Ltd, the manufacturer of Qiaobi has cancelled usage of the commercial and deleted relevant s online.俏比所属的上海雷尚化妆品有限公司已经终止广告投放,删除了部分网上视频链接Professor Huang Shengmin from the Advertising School at the Communication University of China thinks racism is a very sensitive yet overlooked topic in China. It is very inappropriate to use it in a commercial and should be deleted right away. According to the Advertisement Law of the People’s Republic of China, any ethnic, racial, religious, or sexual discrimination is not allowed in commercials.中国传媒大学广告学院院长黄升民认为,种族是非常敏感但是在中国又常被忽略的话题,用在广告上非常不合适,应该立即撤回广告在《中华人民共和国广告法中规定,广告不得含有民族、种族、宗教、性别歧视的内容暴雨来袭 北京启动看海模式 --1 ::37 来源: 本周北京地区迎来强降雨,城市交通被迫中断,多架航班被迫取消 An orange alert, the second-highest in China’s four-tier warning system, was issued in Beijing on Wednesday as torrential rain deluged the capital, disrupting traffic and cing the cancellation of flights.本周三,北京发布了暴雨橙色预警(级警报中橙色为从低到高第三级),倾盆而下的大雨淹没了北京大部分地区,交通被迫 中断,机场航班也不得不被取消Around 70 millimeters of rain fell in central and southern Beijing over just six hours, according to the city’s meteorological authority. Heavy rain is expected to last until Wednesday night and may exceed 0 millimeters.据北京市气象局的资料显示,仅仅六个多小时,北京中部和南部的降雨量就达到了约70毫米暴雨预计将持续到周三晚间,降雨量将达到0毫米The capital issued a blue storm alert on Tuesday morning, raised it to a yellow alert on Wednesday morning and ultimately raised it yet again in the early afternoon.北京曾在周二早间发布了暴雨蓝色预警,周三早上将预警升级到了黄色,最终在下午早些时候又升级到了橙色The Beijing Water Authority also issued the first-ever flood warning at noon on Wednesday the North Canal, including two orange alerts two sections of the canal, the heaviest flooding it has seen in years, The Beijing News reported.据《新京报报道,周三中午,北京市水利局也有史以来第一次对北运河发布了洪水预警,分别对北运河的两段河区发布了橙色预警,这是北运河年以来最大的洪水Fish were even spotted around a storm drain at Beijing West Railway Station at noon as the drain overflowed, according to the China News Service.据中国新闻社报道,由于下水道排水溢出,中午人们在北京西站一个下水道附近发现了很多鱼The rainstorm also impaired the city’s transportation system. A total of 6 flights at Beijing International Airport had been canceled as of pm due to the rain. Train services were also disrupted, the Xinhua News Agency reported.这场暴雨也使得北京市的交通运输系统受损由于暴雨影响,截止下午点,首都国际机场共有6架次航班被取消据新华社报道,铁路运输务也被打乱Several subway lines were delayed Wednesday morning, and some subway stations were temporarily closed, the Beijing Subway said on its official Sina Weibo .北京地铁在其新浪官微上表示说,在周三早间,多条地铁线路被迫延迟,部分地铁站点被临时关闭The torrential rain is reminiscent of the extreme rainfall that lashed Beijing on July 1, - the heaviest in 61 years - leaving 79 citizens dead. However, Beijing meteorological authorities confirmed Wednesday that the present spate of rain is less severe than that of , The Beijing News reported.这场暴雨使人们想起了年7月1日袭击北京的那场极端降雨--那是北京61年以来最大的一场降雨--造成79位市民死亡据《新京报报道,但是,北京市气象部门在周三确认,目前的降雨没有年那次那么严重Although the rain fell continuously 30 hours, hours more than four years ago, the intensity of the precipitation is lower. Only 56.8 millimeters fell per hour this July, while over 0 millimeters of rain fell each hour on average in the storm.尽管这次降雨持续了30个小时(比年那次还要多个小时),但是这次降雨的强度比较小今年7月的这场降雨每小时的降雨量只有56.8毫米,而年那场暴雨每小时的平均降雨量超过了0毫米In terms of the severity of convection currents - such as the frequency of thunderstorms and hail - the downpour drenching Beijing is also less harsh than the relentless rain that wreaked havoc in several southern Chinese provinces in May and June, Ma Xuekuan, a weather ecaster at the China National Meteorological Center, was ed as saying by the Beijing Morning News on Wednesday.《北京晨报在周三引述了中国国家气象中心气象预报员马雪宽(音)的话,从对流天气的剧烈程度上来说--例如雷暴和冰雹的频率--北京迎来的这场降雨也比不上今年5、6月份在南方多省肆虐的暴雨The national meteorological authority also maintained its orange alert rainstorms across the country on Wednesday. Torrential rain will hit parts of North China’s Tianjin and Hebei Province, Northeast China’s Liaoning and Jilin provinces, East China’s Shandong and Jiangsu provinces, Central China’s Hubei and Hunan provinces and Southwest China’s Yunnan Province from Wednesday to Thursday, with rainfall of up to 0 millimeters in some places.本周三,国家气象局也保留了对全国范围内的暴雨橙色预警从周三至周四,天津、河北、辽宁、吉林、山东、江苏、湖北、湖南以及云南等省市部分地区将迎来暴雨,部分地区降雨量最高可达0毫米马路上惊现悬崖?以假乱真街头3D --01 :6:3 来源:sohu 你有没有在街上看到过一些被画上艺术画作的建筑物外墙或行人道呢?你可能看到过,更对它们印象深刻其实全球各地也遍布着各种出色的街头艺术,有些壁画或画作甚至比平常的更特别,因为这些艺术品都代表着创作者丰富的想法 Have you ever been walking down the street and seen some amazing art on the side of a building or on the sidewalk? You probably have and you were probably very impressed. Amazing street art exists all over the world. Some murals or drawings are better than others—but chances are they all had plenty of thought put into them. 世界大毁灭是真的! The apocalypse is here! 原来圣诞老人的办公室是在邮筒下,读了我们寄给他的信..... He is always watching... 你会绕过它走吗? Would you walk around? 穿越回希腊风格 Flash to the past with a little Greek flair. 只是随便带我的宠物狮子出来散步,没什么大不了! Just casually taking my lion a walk. No big deal. 快点长大...快点长大吧! Make it grow! Make it grow! 没有食物的野餐...饿坏了! This is just like a picnic—but without real food. 这些3D街头艺术真是让人耳目一新!是不是又发现了拍照的新方式呢? 快点寻找你身边的街头艺术和它合影吧!

  甜品控们不得不尝的虹蛋糕 --18 1:57:5 来源: 虹蛋糕起源于一位英国王子的家厨研发的虹层蛋糕,倍受皇室喜爱在当时贵族经常出入的饭店都以虹蛋糕为招牌甜点You may have about that rainbow bagel from New York. But have you tried a rainbow toastie (toasted cheese sandwich)? Kala Toast, a small sandwich shop from Hong Kong, has just started this bizarre food fad.你可能听说过纽约的虹面包圈,但是你尝过虹烤吐司吗(烤奶酪三明治)?卡洛芝士吐司,一个来自香港的小三明治店,开始了一段奇妙的食物新潮Check out this sandwich stop, the next time yoursquo;re in Hong Kong. Besides its famed rainbow toastie, adventurous foodies can try its Cheese and durian (a toastie made with fresh durian and cream cheese) and a Korean ;gangnam style; toastie that includes kimchi and spicy marinated pork.下一次你到香港的时候,不妨看看这种三明治小驿除了其著名的虹吐司,爱冒险的美食家们还可以试试它的奶酪榴莲(一种用新鲜榴莲和奶油干酪做成的吐司)和一种用泡菜和辣腌猪肉做的韩国江南style吐司Dean amp; Deluca. The gourmet grocer and cafe from New York is among the popular the rainbow sponge cake; it currently has two outlets in Singapore. The colours you see on the cake arenrsquo;t just show either. Each colour corresponds to a fruity flavour, from strawberry the red layer to lemon the yellow layer.Dean amp; Deluca蛋糕纽约的美食店和咖啡馆是虹海绵蛋糕中最流行的,最近在新加坡已经有两家经销店你所看到的蛋糕上的颜色不仅仅是为了好看而已,每一种颜色其实都代表着一种水果香味,从红色的草莓层一直到黄色的柠檬层The Jelly Hearts. You may have seen rainbow-coloured agar (layered jelly) but have you tried a jelly-topped cheesecake? This colourful creation features layers of fresh strawberries, jelly and cream cheese on top of a digestive biscuit crust.果冻甜心你可能见过虹色琼脂(分层果冻),但是你见过果冻放在上面的芝士蛋糕吗?把一层一层的新鲜草莓,果冻和奶油干酪放在一个易消化面包皮上,使得这款色艳丽的蛋糕独具特色I Am Cafe. If yoursquo;ve had your fair share of sponge cakes, why not try a mille crepe cake instead; this particular cake just happens to boast technicolour hues. This colourful confection is made of thin layers of crepe, sandwiched between dark and white chocolate cream.I Am Cafeacute;千层蛋糕如果你已经吃过了;恰如其份;的海绵蛋糕,为什么不尝尝千层蛋糕呢?这种别致的蛋糕恰好拥有色的色调这种色甜食是由油煎薄饼做成的,并且像三明治一样地夹在黑白色的巧克力奶油中Little Nothings. This online bakery is known its jar cakes (sponge cakes served in a jar) and its bestselling dessert is its Rainbow jar cake. It consists of layers of vanilla sponge cake, topped with marshmallows and buttercream.;一无所有;这款网上烘焙店因其瓶装蛋糕(装在瓶子里的海绵蛋糕)而著名,它的畅销甜品便是虹瓶蛋糕它是由一层一层的香草海绵蛋糕构成的,并且在蛋糕上面还覆着一层棉花糖和奶油哦《欢乐合唱团演员马克·塞林被控持有儿童色情影片 --30 ::35 来源: 曾在大热美剧《欢乐合唱团中扮演角色的马克·塞林最近陷入了儿童色情丑闻,警方在其居所查获了数起儿童色情图像和影片 mer Glee actor Mark Salling has been mally charged with two counts of receiving and possessing images of child sexual abuse.近日,马克·塞林被正式起诉,罪名是两次接收和持有儿童性虐待图片此前,马克·塞林曾在美剧《欢乐合唱团中扮演角色Authorities said the 33-year-old agreed to surrender himself on 3 June, when he is expected to appear in a federal court in Los Angeles.据官方透露,马克·塞林同意在6月3日的时候认罪,预计届时他将出现在洛杉矶一处联邦法庭上The actor was arrested in December after police seized computer equipment they say contained thousands of images.马克·塞林于去年月的时候被警方逮捕当时警方查获了他的电脑设备,据说里面含有数千张图片If convicted, the charges each carry a maximum -year prison sentence.如果罪名成立,两起指控都将给马克·塞林带来最长年的监禁Police arrested Salling after investigators received a tip he was in possession of images of children being sexually abused. He was released on $,000 (bound 18,000) bail and was initially expected to be charged in Los Angeles County court.当时调查员收到消息,称马克·塞林持有儿童被性虐的图片,随后警方便逮捕了他在缴纳了万美元(约合1万8千英镑)后,马克·塞林被予以保释,警方最初预定在洛杉矶县法庭上对其提起诉讼But after authorities realised the "scope of the collection", the case was handed over to federal prosecutors, the US Attorney’s Office said.但是据美国检察官办公室透露,当局意识到这起案件“影响很大”,于是便将这起案件移交给了联邦公诉人A laptop, a hard drive and a mobile flash drive were seized from Salling’s home. The actor was charged with one count of using the internet to obtain a pornographic still image and of young girls, and a second count of possessing two child pornography s that also feature young girls.在马克·塞林的家里,警方查获了一台笔记本电脑、一个硬盘和一个移动闪存驱动器马克·塞林面临两起指控,第一起指控指出马克·塞林利用网络获取未成年女性色情图像和影片,第二起指控指出马克·塞林持有两部未成年女性色情电影Prosecutors said investigators are continuing to review the material seized.据公诉人透露,目前调查员还在继续审查查获的材料"The traditional stereotype about the kinds of people who commit child sexual exploitation crimes simply doesn’t dovetail with reality," Joseph Macias, a special agent in charge the Department of Homeland Security, said in a statement announcing the charges.约瑟夫·马西亚斯是一位效力于美国国土安全局的特工,在宣布针对马克·塞林的指控声明中,他说道:“(人们对)儿童性剥削犯罪者的传统印象和事实并不(完全)相符”He added that suspects can be of "all ages and from all walks of life."他补充说道,犯罪嫌疑人可以是“各个年龄、不同职业”Salling played bad-boy football player Noah "Puck" Puckerman on the hit US show Glee from to .在年到年的热门美剧《欢乐合唱团中,马克·塞林扮演了剧中的坏心眼足球运动员Noah PuckermanHis representatives have yet to make a statement on the charges.马克·塞林的律师还未就此项指控做出任何声明

  够拼!乐队主唱为省5镑行李费 套件衣被热晕 -- :1: 来源:   James McElvar said: "I knew something was wrong early on as I just couldn't breathe properly - I thought I was having a heart attack".  詹姆斯·迈克尔瓦说:“我当我无法正常呼吸的时候我就知道事情有些不对了——我还以为我心脏病发作了”  A teenage boy band singer who collapsed through heat exhaustion after wearing all his clothes to avoid paying an airline fee has spoken of the "nightmare" moment he fell ill.  这个青少年男孩也是一乐队的歌手在为了避免付行李超重费用而穿上了所有的衣之后中暑昏倒,这场病简直是他的一场“噩梦”  James McElvar said that he felt he was left with no option other than to put every garment of clothing on after he was told he would have to pay a £5 charge as he was carrying too much luggage.  詹姆斯·迈克尔瓦说在被告知他不得不付5英镑的行李超重费后他感到自己除了把每件衣都穿上身外别无他法  The 19-year-old, a member of a band called Rewind, said that after being told by Easyjet staff at Stansted Airport he would have to pay the fee, he decided to beat it by putting all his clothes on and going to his seat.  这个19岁的男孩是Rewind乐队的一员,他说在伦敦斯坦斯特德机场被易捷航空的工作人员告知他不得不罚款之后,他决定把所有衣都穿上然后走向自己的座位来解决这个问题   He told the Mail Online: "It was impossible to walk, I could barely get on the plane. I wanted to take them all off as soon as I got to my seat - beside which was a spare seat that I could have sat one of my bags on - but was told I had to wait until we were up in the air."  他告诉每日邮报称:“我几乎无法行走,也几乎难以走进机舱我一坐上座位就恨不得立刻把衣都脱掉——把它们放到我边上那个用来放我的包的空座位上——但是我被告知必须要等到飞机上天之后才行”  After getting to his seat, James, who had been travelling back to Glasgow with other members of the band, began undressing but found his body temperature had sky-rocketed, leaving him feeling unwell.  坐进座位之后,与乐队其他成员一起飞回格拉斯哥的詹姆斯开始脱衣但是发现他的体温骤升,这让他感到很不舒  He said: "I knew something was wrong early on as I just couldn't breath properly I thought I was having a heart attack.  他说:“当我无法正常呼吸的时候我就知道事情有些不对了,我还以为我心脏病发作了”  "It was a nightmare. I passed out twice and was taken off the plane at Glasgow Airport to a waiting ambulance."  “这简直是一场噩梦我两次失去知觉,在到达格拉斯哥机场之后就立刻被等待的救护车带走”  The teenager had squeezed himself into the entire contents of his rucksack, which contained four jumpers, six t-shirts, three pairs of jeans, two jogging bottoms, two jackets and even two hats, rather than ditch them.  这个青少年把自己完全硬塞进了他的帆布背包——包含了四件连衫裤、六件T恤、三条牛仔裤、两条运动裤、两件夹克衫,甚至还有两顶帽子——宁愿全部穿上也不愿丢弃

  最热门职业出炉! -- ::7 来源:chinadaily Primary and secondary education sectors see thebiggest rise in job opporties as they provided8.7% of total job opporties graduates in, an increase of .% over , according to areport on employment of Chinese college graduatesin released by education consulting companyMyCOS. 教育咨询公司麦可思近日发布的《年中国大学生就业报告显示,中小学教育行业的社会需求量增加最多,就业的届毕业生中,就职于中小学教育行业的比例为8.7%,比届增加了.% However, the average salary of those joining primary or secondary education sectors was thelowest, about 3,500 yuan (3), six months after graduation. 不过,小学或中学教育部门的平均工资是最低的,在毕业半年之后,薪水为3500元(折合533美元) The other top five sectors that recorded biggest job increase were: internet development andapplication; finance; medical care or first aid service; and media and publishing. 社会需求量增加最多的前5个职业类还包括互联网开发及应用、金融、医疗保健紧急救助、媒体和出版 College graduates who joined internet development and application industries were best paid,with an average monthly salary of 5,0 yuan, six months after graduation. 进入互联网开发与应用行业的大学毕业生收入最好,在毕业半年之后平均月薪50元 The five occupations that saw sharpest fall in work opporties in were architecturalengineering; machinery or instrument; marketing; electrical or electronics (with computerscience excluded); and automobile engineering. 年社会需求量降低最多的5个职业类是建筑工程、机械仪器仪表、销售、电气电子(不包括计算机科学)、机动车机械 Architectural engineering saw the biggest dive, dropping 1.6 percent from the previous year,though it still provided 6 percent of total job opporties. 尽管仍提供了6%的就业机会,但是建筑工程还是遭遇了需求量最大幅度的下跌,相比前一年下降了1.6% Architectural engineering was among the cluster that witnessed an increase in jobs from to and the decline in may be a result of the tightened national policy on property,said MyCOS. 麦可思公司表示,结合数据可以发现,年至年从事“建筑工程”职业的比例逐年增加,但在年骤降,这可能是由于国家政策收紧的结果 The MyCOS report is based on its tracking assessment on graduates of six monthssince their graduation, covering 3,000 undergraduates and 7,000 higher vocationalcollege graduates. 麦可思公司的这项报告是基于年大学生毕业半年后的跟踪评价的,其中包括本科生约.3万人,高职院校毕业生约.7万。

  英国前副首席承认伊拉克战争“非法” -- :37: 来源: 年,英美联军入侵伊拉克,震惊世人的伊拉克战争由此展开现在伊拉克战争已经结束多年,但是其造成的后遗症令西方国家困扰不已,近日时任英国副首相的普雷斯科特承认说伊战非法 John Prescott now believes the invasion into Iraq - carried out when he was Deputy PM to Tony Blair - was illegal, he admitted this morning.英国前副首相约翰·普雷斯科特今天承认说,他认为年对伊拉克的入侵(当时他任英国副首相,托尼·布莱尔任首相)是非法的Lord Prescott made the admission in a newspaper column just days after Sir John Chilcot’s report into the lead-up to the war was published and savaged Blair.普雷斯科特的陈述被发表在了一份报纸专栏里,而仅仅数天之前约翰·齐尔考特曾发表了一份对领导伊拉克战争国家的报告,猛烈抨击了布莱尔The Labour heavyweight used his strongest language yet to condemn Blair’s decision to take party in the Iraq War, a decision he supported at the time.这位工党重量级人物用前所未有的激烈言辞猛烈抨击了布莱尔参加伊拉克战争的决定,而他本人当时也是持这一决定的Prescott, now a member of the House of Lords, wrote in the Sunday Mirror: ’I will live with the decision of going to war and its catastrophic consequences the rest of my life.普雷斯科特现在是上议院议员,他在《星期日镜报上写道:“参与伊拉克战争的这个决定和它造成的毁灭性结果都将折磨着我度过余生”’In , the UN secretary-general Kofi Annan said that as regime change was the prime aim of the Iraq war, it was illegal.“年,时任联合国秘书长的科菲·安南说道,由于伊拉克战争的首要目的是为了实现该国的政权更替,它是非法的”’With great sadness and anger, I now believe him to be right.’“带着巨大的悲伤和愤怒,我现在相信他是对的”On Wednesday, the Chilcot report returned a damning verdict on Britain’s role in the US-led war, finding it joined the conflict bee all peaceful options had been exhausted and that judgements about Iraq’s capacities were ’presented with a certainty that was not justified’.本周三,齐尔考特的报告给英国在这场由美国领导的战争中所扮演的角色作出了猛烈的抨击,明明还有其他更加和平的选择,但是英国却加入了对伊拉克的战争,而且对伊拉克能力的判断“肯定不合理”It also disclosed Blair had written to then US president George W. Bush that ’I will be with you, whatever’ eight months bee the invasion.这份报告还透露说,布莱尔曾在入侵伊拉克8个月前写信给美国总统乔治·布什说“不管什么事儿,我都会跟随着你”Lord Prescott said the timing of the decision "was clearly designed to endorse an almost immediate action us to go to war".普雷斯科特表示说这一决定“很显然是为了批准让我们立即行动,加入战争”He said that Mr Blair was determined to be a "special friend" to the US and president George W Bush.普雷斯科特表示说布莱尔铁了心要当美国和总统乔治·布什的“特殊朋友”Referring to a previously secret memo disclosed in the Chilcot files, Lord Prescott said: "Tony’s note to Bush with that devastating e ’I am with you, whatever’ was all the Americans needed to go in, without UN support."普雷斯科特提到了之前齐尔考特报告中披露的一份秘密备忘录,他说道:“布莱尔写给布什的那份毁灭性信件‘不管什么事儿,我都会跟随着你’使得美国人凑齐了开战的一切必备条件,即使没有联合国的持”Mr Blair has defended the decision to oust Saddam and insisted that his efts to m a close relationship with the US had persuaded Mr Bush to pursue a second UN security council resolution, which ultimately was not obtained.布莱尔为驱逐萨达姆的决定做了辩护,他坚持认为和美国形成密切关系的努力说了布什组成第二个联合国安理会的决心,尽管这一想法最终未能实现Some 0,000 Iraqi people were killed in the six years after British and American troops invaded, plunging the country into chaos and creating fertile ground jihadist groups like the Islamic State.在英美联军入侵伊拉克后,六年里共有万伊拉克人而死亡,使得整个国家陷入了混乱,给IS一类的伊斯兰圣战组织创造了诞生的沃土A total of 9 British troops also died.在这场战争中,共有9名英国军人而丧失

  老爸模仿女儿自拍走红 滑稽演绎性感令人忍俊不禁 -- :3: 来源: 近日,一位与众不同的网友悄然走红网络,据悉,此人因在Instagram上分享模仿女儿性感自拍的搞笑照片受到广大网友追捧,网友觉得这位逗比爸爸太可爱了!也不得不说,父女俩互动的方式“非常有爱” (CNN)"You’re so hot!"(CNN) “你真性感!”Like most fathers would be, Chris "Burr" Martin was taken aback when he saw that comment posted in response to one of his 19-year-old daughter Cassie’s sexy selfies on her Instagram .和很多父亲一样,当看到自己年方19的女儿在社交网站Instagram所发“性感”自拍照下面的时,克里斯.马丁大吃一惊……Instead of telling her to stop posting the photos or giving her a lengthy lecture, the Spokane, Washington-based comedian creatively decided to take some selfies of his own.但是,这位华盛顿斯波坎市的父亲没有阻止女儿发照片,也没有跟她苦口婆心聊一些大道理,而是想了另外一个法子——女儿拍一张,他就仿照原样跟一张"I did it because she posted something and the guys in the comment section were too much," Martin said. "So to put water on the fire, I posted one like it and said, ’What about me, guys?’ and that did it."“我这么做,是因为在她Instagram下的男生太多了”,马丁说,“所以为了灭灭火,我也晒一样的照片,‘小子们,你们觉得我怎么样?’”Martin has re-created five of Cassie’s selfies and proudly posted them to his Instagram .马丁模仿凯西拍了5张自拍照,很自豪的将它们发到Instagram帐户He now has more than ,000 followers on Instagram.现在,他在Instagram上一举成名,有了000多名粉丝How did Cassie react? "She rolled her eyes at first, but once she saw her friends thought it was funny, she was OK with it," Martin said. "I enjoy making people laugh."对于这一行为,凯西是如何看待的?"开始的时候她是对我翻白眼,不过后来她的朋友们都觉得很有趣,女儿也就ok了"马丁表示,“可以让大家一乐,我也很开心”A photo posted by Burr Martin (@therealburrmartin) on Apr , 图为马丁在年月日分享的一张照片Martin is just one of many fathers in the ed States who have used humor as a part of parenting and have drawn lots of attention while doing it.父亲用幽默方式来教育孩子,并引起巨大的关注,这在美国并非首次In , Utah dad Scott Mackintosh wore super-short shorts in a photo posted online when he didn’t want his daughter Myley to wear shorts shorter than what he approved of. Just like Cassie, Myley couldn’t help but chuckle.年,犹他州一位父亲很讨厌自己十几岁女儿穿超短裤出门,为了让女儿体会他的心情,他穿上贴身牛仔超短裤出门,让女儿哭笑不得

  荷兰发明防加班办公桌 一到下班点就升空 --1 :5:31 来源: 在荷兰阿姆斯特丹的设计工作室Heldergroen,员工将不会有太多机会加班就算加班,也不是在办公室加 Employees at Amsterdam design studio Heldergroen won’t be putting in much overtime. Not in the office, at any rate.在荷兰阿姆斯特丹的设计工作室Heldergroen,员工将不会有太多机会加班就算加班,也不是在办公室加That’s because every day at 6 pm, their desks, tables and other work surfaces, with their computers attached, are hauled up to the ceiling by steel cables normally used to move heavy props in theatrical productions. If you leave a half-eaten tuna sandwich on your desk, you’re out of luck.这是因为,一到每天下午6点,员工们的办公桌和其他的工作台,将连同电脑一起被剧院升降台用的钢缆吊起,向天花板升上去如果你的桌上还有一个吃了一半的金鱼三明治,那你可就不走运了Once the chairs and other workplace paraphernalia are cleared away, the space is free evening and weekend use as "a dance floor, yoga studio … or anything else you can think of—the floor is literally yours," creative director Sander Veenendaal said.一旦椅子和办公室的其他设备被清走,这里就变成了一个完全开放的空间,周末可以用作“舞池、瑜伽馆或者其他你能想到的活动室——你想怎么用就怎么用”,创意总监桑德.维恩达尔说In a way, the office space itself is working overtime Heldergroen, generating lots of publicity and carrying an enlightened message of career-life balance far and wide.在某种程度上,办公空间在业余时间还在为Heldergroen继续务,这么做不但让公司的知名度提高了不少,还让工作生活平衡的开明理念广为传播"We think that doing activities like this makes it easier people to work here," says Veenendaal. "You know when it is time to relax or do something else that inspires you."“我们认为这么做会让人们感觉在这里工作更轻松,”维恩达尔说道,“你知道什么时间该放松,或者去做一些给自己灵感的事情”That sounds awesome. There’s just one catch. In the morning, the desks reappear and everybody has to go back to work.这听上去很棒唯一让人不爽的是,到了早上,办公桌会再度出现,所有人都得回去工作

  • 医苑新闻福州市第一医院可以做引产吗
  • 福清妇科医院排名
  • 福清中医院体检家庭医生问答
  • 百姓优惠福清中心医院彩超检查好吗
  • 医报福建福清人民医院预约
  • 宏路街道妇女医院有微创手术吗
  • 福清做人流那个好快问解答
  • 好医网在福清平潭县中医院做输卵管通液多少钱
  • 福清无痛人流打胎要多少钱
  • 福州福清市中山妇科医院靠谱吗?365热点
  • 福清哪个人流医院较好
  • 健专家玉屏街道中医院要预约吗
  • 福清市中山医院妇科专家大夫百科健康福清做一次人流大概要多少花费
  • 福清治疗肠道疾病多少钱
  • 福清中山新地址
  • 福清港头镇治疗狐臭哪个医院好
  • ask报福清市二院在哪啊
  • 福清中山妇科医院在哪个区
  • 福清中山妇科引产
  • 福清妇幼保健医院有哪些医生
  • 福清龙田镇尖锐湿疣治疗费用
  • 天涯资讯福清中山医院开展无痛人流吗
  • 99网玉屏街道人民医院妇科人流预约分类
  • 福清治疗提高性能力多少钱光明问答福清有哪些男科医院
  • 99大全新厝镇人民医院顺产多少钱知道指南
  • 青口镇妇女儿童医院预约时间表
  • 福清包皮龟头炎好治吗
  • 福建省福清市二院在线询问
  • 福清哪个医院治妇科好
  • 高山镇人民医院网上预约挂号
  • 相关阅读
  • 三山镇人民医院网上预约
  • 安互动上迳镇儿童医院四维彩超价格
  • 福清市中山网上预约咨询
  • 家庭医生大夫镜洋镇中心医院的qq号
  • 福清三院诊疗中心怎么样康常识
  • 福建省福清市妇幼保健治疗不孕不育好吗
  • 快问指南福清市中山医院做白带常规阴道镜彩超多少钱
  • 福建省福清三院可以用社保卡吗
  • 高山镇人民医院四维彩超预约
  • 飞度云分类福清妇科医院在线大夫99养生
  • 责任编辑:安心热点

    相关搜索

      为您推荐