天涯部落

小圈子,大声音!呼朋引伴网聚部落!

创建新部落?

长春妇科哪里看好健康专家

楼主:365信息 时间:2020年01月21日 16:05:13 点击:0 回复:0
脱水模式给他打赏只看楼主阅读设置
A number of people around the world are stressed out about whats going on in the White House - but former president Barack Obama doesnt look like hes one of them.全世界很多人都在为白宫正在发生的事而感到压力山大,不过美国前总统奥巴马却似乎并不在意。A smiling Obama was enjoying being jobless as he rode the waves recently in the Virgin Islands with billionaire Richard Branson.奥巴马最近在维尔京群岛与维珍集团创始人、亿万富豪理查德·布兰森一起玩冲浪,享受无官一身轻的生活,十分愉悦。Branson published a blog post with pictures and of the ex-president kitesurfing off one of his private islands in the British Virgin Islands.布兰森于近日发文贴出奥巴马在他在英属维尔京群岛上的一座私人岛屿上玩风筝冲浪的照片和视频。Obama, and his wife, Michelle, have spent time vacationing with the Virgin Group founder since leaving the White House on Jan 20.0日离任后,奥巴马和妻子米歇尔便与布兰森共度假日时光。Branson writes that Obama told him he was prevented from surfing by his security detail during his time in office, so he jumped at the chance to learn how to kitesurf.布兰森写道,奥巴马告诉他,在任期间安保人员不让他冲浪,所以他抓住这次机会学习如何玩风筝冲浪;It was a huge honour to be able to invite President Barack and Michelle Obama down to the British Virgin Islands for a complete break after Barack finished his second term as President and the family left the White House,; Branson wrote.布兰森写道:“在奥巴马完成作为总统的第二任期、全家离开白宫之后,我非常荣幸地邀请到他和米歇尔·奥巴马来维尔京群岛彻底地放松一下。”The billionaire said he and the former leader challenged one another to see if Obama could learn to kitesurf before Branson learned how to foilboard.这位亿万富翁表示,他和这位前总统互相发起了挑战,看到底是奥巴马先学会风筝冲浪,还是布兰森先学会水翼板滑浪;As you can see in the , Barack and I both fell many times, but we kept trying again and again and made progress over the days,; Branson wrote.布兰森写道:“正如你们在视频中看到的,奥巴马和我都跌倒了很多次,但我们坚持一次又一次的尝试,这些天取得了很大进步。”来 /201702/493415Normally, economists do not measure the antics of spies. 正常情况下,经济学家不会衡量间谍行为有多愚蠢可笑。But these are not entirely normal times; or not as far as the American business community and US Department of Justice is concerned.但现在并非完全正常的时期;或者说,至少对美国企业界和美国司法DoJ)而言是不正常的。In recent months, the DoJ has pursued cases where American officials think that spies for China have been stealing commercial secrets from American companies. 最近几个月,美国司法部一直在追查中国间谍案,美国官员们认为,为中国工作的间谍在窃取美国公司的商业机密。This year, for example, the FBI apprehended Allen Ho, an American national born in Taiwan, and accused him of stealing nuclear technology for the state-owned China General Nuclear Power Group (CGN has stirred up controversy because it is one of the investors in the planned UK nuclear power plant at Hinkley Point).例如,今年美国联邦调查局(FBI)拘押了在台湾出生的美国公民何则雄(Allen Ho),指控他为中国国有的中广核集China General Nuclear Power Group)窃取核技术(中广核引发争议,因为它是英国拟议中的欣克利角(Hinkley Point)核电站的投资者之一)。Separately, the DoJ and FBI have accused Chinese-born nationals of stealing know-how from advanced underwater vehicle technology to military-grade carbon fibre. 另外,美国司法部和联邦调查局指控华裔美国人窃取各种专业技术,从先进的水下潜航器技术到军用级碳纤维。They have even chased spies who tried to steal the technique for using titanium dioxide to make consumer goods appear ultra-white; this technology, owned by DuPont, is used for items ranging from the filling in Oreo biscuits to tennis court lines.他们甚至追查一些间谍试图窃取利用二氧化钛让消费品看上去显得超白的技术;这种技术由杜邦(DuPont)拥有,用于各种产品,从奥利奥饼干(Oreo)的馅料到网球场边线。US security officials say this is just the tip of an espionage iceberg one that has forced the DoJ to switch its attention from traditional sleuthing to a keener focus on industrial spying.美国安全官员们表示,这只是间谍活动的冰山一角,大量间谍活动已迫使美国司法部将注意力从传统侦查转向更密切关注工业间谍活动。As John Carlin, assistant attorney-general for national security, observes : We still do the traditional spy cases. 负责国家安全事务的美国助理总检察官约翰.卡林(John Carlin)认为:我们仍在侦查传统的间谍案件。But a lot of the cases now are not traditional espionage, insofar as they’re not necessarily a trained member of the other country’s spy service. 但现在很多案件并非传统间谍案,因为涉案人员不一定是其他国家间谍组织受过训练的成员。Instead, they’re getting the information by cyber-enabled means or stealing it by bribing an insider.他们通过网络手段获得信息或者通过收买内部人士窃取信息。What has hitherto been missing from the DoJ policy shift, however, is a sense of economics. 然而,就美国司法部的政策变动而言,此前被忽视的一点是经济学评估。Although the FBI has estimated that industrial espionage costs American companies bn a year, nobody has examined the other side of the balance sheet: the impact on Chinese companies or anyone else.尽管联邦调查局估计,工业间谍每年给美国企业带来190亿美元的损失,但没有人考察这个资产负债表的另一面:对中国企业或者其他方面的影响。Business leaders and politicians should look at fascinating work just published by economists Albrecht Glitz and Erik Meyersson. 企业高管和政治人士应看看经济学家亚伯雷希.格列Albrecht Glitz)和埃里克.迈尔Erik Meyersson)刚刚发表的一篇引人入胜的论文。They examined the impact of one of the best-documented and systematically organised pieces of industrial espionage ever seen: the campaign by the East German Stasi to steal secrets from West German companies between 1969 and 1989.他们考察了迄今记录最完整、系统化有组织的工业间谍活动之一969年至1989年东德情报和秘密警察机构史塔Stasi)从西德公司窃取商业机密。The researchers crunched 151,854 pieces of information in Stasi files that informants took from West German businesses. 研究人员研究了史塔西档案中的15.1854万条信息,这些信息是线人从西德公司获取的。All were sorted into 16 categories, of which office appliances, computing and electronics was the largest. 这些信息被分6类,其中办公室用具、电脑和电子产品最多。The data were compared with statistics about East German productivity then adjusted to remove impact from indigenous innovation (or ideas which were not stolen).研究人员把这些数据与东德生产率数据进行了对比,然后做出调整,排除了自主创新(或者并非来自窃取的创意)的影响。Their conclusions are that East German companies enjoyed big productivity gains from spying. 他们的结论是,东德公司从间谍活动获得大幅生产率提升。For the East German economy, the immediate returns to industrial espionage were substantial.对于东德经济而言,工业间谍活动取得了立竿见影的显著回报。This is chilling for American companies. 这将令美国企业不寒而栗。It also offers easy ammunition for China-bashing US politicians such as Donald Trump, the Republican presidential nominee. 它也为敲打中国的美国政治人士提供现成的弹药,例如共和党总统提名人唐纳德.特朗Donald Trump)。But there is an important twist. 但这里有一个重要的情节转折。After the Berlin Wall came down, East German industry collapsed. 在柏林墙倒下后,东德工业很快瓦解。Economists have blamed this on problems such as an uncompetitive exchange rate. 经济学家们一直将其归咎于不具竞争力的汇率等问题。Mr Glitz and Mr Meyersson by contrast suggest that, because the Stasi was addicted to industrial espionage, East German companies did not pay enough attention to original research and development.相比之下,格列茨和迈尔森认为,由于史塔西沉迷于工业间谍活动,东德公司没有对原创研发投入足够多的关注。They conclude that spying may have proved productive [for East Germany] in catching up with its capitalist neighbours under a communist regime because it was done on such an industrial scale. 他们总结称,间谍活动在帮助东德在共产党政权统治下赶上资本主义邻国方面可能被明为具有成效,因为它是以工业规模展开的。Yet in the long run this espionage actually hurt the economy.然而,长远来看,这种间谍活动实际上会损害经济。Could this happen in the case of the US and China? The academic research is limited and the parallels are not exact. 就美国与中国而言,是否可能会发生同样的情况?这方面的学术研究有限,对比也不完美契合。China has sophisticated intellectual capital of its own and is a vastly more successful economy than East Germany was.中国本身拥有强大的智力资本,而且远比当年的东德经济成功。Nevertheless, the next time Donald Trump, or anyone else, accuses China of stealing jobs and ideas, it is worth remembering this thought-provoking moral. 然而,下次当唐纳德.特朗普(或者其他任何人)指责中国窃取就业和创意时,我们有必要记住这个发人深省的故事。Yes, industrial espionage provides for powerful political rhetoric. 没错,工业间谍活动提供了强有力的政治说辞。And, yes, it is likely to create drama at the DoJ in coming months. 同样没错的是,它可能会在未来几个月在美国司法部制造戏剧。It has also hurt some US companies, as well as groups in Europe, Japan and South Korea.它还损害了一些美国公司以及欧洲、日本和韩国的企业。But, in the long run, a country’s best economic weapon is its ability to keep producing new ideas, over and over again. 然而,长远来看,一国最好的经济武器是不断产生新创意的能力。American politicians should feel both comforted and challenged.美国政治人士应该既为此感到欣慰,也有受到挑战的忧患意识。来 /201611/475322

Theresa May insists she is the only leadership candidate who can unite the Conservative Party and the UK after the historic decision to leave the European Union.特里萨·梅坚称,在英国脱欧的历史性决定后,自己是唯一能够团结保守党和英国的领导候选人。The Home Secretary stormed to a first round victory in the Tory leadership contest, securing 165 votes to leave her rivals trailing.这位内政大臣在保守党领导权争夺中取得了第一轮的胜利,赢得了165张选票,遥遥领先于她的对手。Mrs May scored half of the 329 votes cast - one more than all the other candidates put together. Speaking after the result on Tuesday she said: I am pleased with this result and very grateful to my colleagues for their support.特里萨·梅获得29票中的一半票数,比所有候选人票数加起来还要多。周二结果出来后,她说:“对于这个结果,我很高兴,我也很感谢同伴们对我的持。There is a big job before us: to unite our party and the country, to negotiate the best possible deal as we leave the EU, and to make Britain work for everyone.“我们面临着一个很大的任务:团结我们的政党和我们的国家,当我们离开欧盟后谈成可能达到最好的交易,并让英国为每个人务。I am the only candidate capable of delivering these three things as prime minister, and tonight it is clear that I am also the only one capable of drawing support from the whole of the Conservative Party.“我是唯一成为首相后能够达成这三个目标的候选人,而今晚结果很明显,我也是唯一能够得到保守党全党持的候选人。”来 /201607/453339

  • 长春阳光妇科医院几点下班
  • 辽源做人授多少钱知道报
  • 长春市绿园区人民医院总部赶集咨询
  • 吉林医科大学第二医院收费怎样
  • 榆树市医院妇科咨询安面诊
  • 长春治疗附件炎需要多少钱华互动长春治疗排卵障碍哪家医院好
  • 妙手爱问长春医大四院网上预约咨询
  • 99共享长春宫颈糜烂微创手术多少钱京东诊疗
  • 长春省第二医院是不是三甲医院
  • 吉林大学中日联谊医院门诊部电话医护大全
  • 长春市吉大第一医院的地址飞资讯长春处女膜修复大概需要多少钱
  • 吉林第四医院预约免费
  • 国际共享长春人流医院哪家好比较好
  • 吉林省肿瘤医院电话号码
  • 京东卫生公主岭市打胎一般多少钱泡泡典范
  • 99常识长春208医院位置
  • 长春省中研院人流中医热点长春哪里做四维彩超好
  • 知道活动榆树市做人流多少钱健康在线
  • 长春市阳光妇科医院电话号码豆瓣乐园
  • 长春市无痛人流怎么样
  • 长春治疗宫颈癌哪家医院好啊
  • 康泰门户长春人流最好的医院
  • 导医典范长春到哪家医院做人流好
  • 榆树第一人民中医院彩超光明报
  • 双阳区妇女儿童医院引产多少钱
  • 长春治疗好的人流医院
  • 长春低价人流哪家好
  • 长春流产要多少钱啊美丽口碑
  • 养心助手农安县妇幼保健院在哪里
  • 长春医大一院做人流
  • 相关阅读
  • 瞒天过海!集体耕地上建厂房!村民:相关部门集体哑火(三)
  • 暮影战神武灵攻略大全
  • 唐嫣赵丽颖吴昕林允儿李易峰和谁最有感(图)
  • 酒类电商双罢斗
  • 南京查处违规补缴社保证明份购房证明被注销
  • 内蒙古自治区政协原副主席赵黎平一审被判处死刑
  • 近日李念与刚斩获年北京青年电影节影帝的巩峥出现在街边
  • 徐娇穿白袜撑伞古典韵味十足邻家有女初长成
  • 单机斗地主下载:首存优惠
  • 小学生作业本开口说话曝光盗伐林木团伙
  • 相关推荐

    发表回复

    请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规