吉安中心医院韩式隆鼻多少钱快问养生

明星资讯腾讯娱乐2019年08月18日 15:43:07
0评论
Hey, September 4th. Take two. No wrong way home嘿,今天是9月4日。第二次录音。回家的路不会错I hope you dream希望你勇敢追梦Dont feel small别妄自菲薄When the wind begins to rise I hope your mast stands straight and tall当强风刮起,希望你屹立不倒These are fragile times脆弱在所难免We blur the lines我们模糊了界线The unlikeliest of places we all find a little grace在不可思议的地方发觉恩典Theres no wrong way home回家的路不会错One winter coat. Two wild eyes.一件冬天的大衣。炙热的双眼。All the unspoken love that you carried it inside. Old mistakes内心深藏所有的爱。依然如此But you like it that way但是,你喜欢这样But wont you rest awhile. In the storms peaceful eye.何不稍作休息。在这平静的暴风眼中It aint where youve been but where youre going to.你去过哪里并不重要。重要的是你何去何从Its not where youre from or where you belong你从何处来并不重要,而是你归属何处And theres no wrong way home回家的路不会错The spiral shell. The golden mean.螺旋状的贝壳。完美的黄金比例。You see youre just the sum of those who have been down this road before许多人也经历过这段路,而你是每个人总和的结晶You were expecting more. It wont hurt to rest awhile.你充满期待,歇一会儿并没关系A soft shoulder by your side.你身边会有个柔软的肩膀。Its not where youve been but where youre going to.你在哪里并不重要,重要的是你何去何从Its not where youre from but where you belong.你从何处来并不重要,而是你归属何处And theres no wrong way home回家的路不会错One grateful after and one for fear.时而感激,却难免恐惧Well I tied them both together cause its always windy here我将两者紧紧相依,因历经大风大浪And dont take this wrong. But I never knew别会错意。但我从来没发现Were you watching over me你这样守护着我Was I watching over you当我注视你时It aint where youve been but where youre going to你在哪里并不重要,重要的是你何去何从Its not where youre from but where you belong你从何处来并不重要,而是你归属何处And theres no wrong way home回家的路不会错So I hope you planned希望你好好规划The county frame你的乡村小屋Hope you sketched a few dreams where you might find them once again别忘了你的梦想蓝图,并再次拾起初衷These are the best of days, it never feels that way良辰美景,无可比拟Its in the rearview mirror, these things become clearer蓦然回首,一切豁然开朗Theres no wrong way home回家的路不会错201703/501321

TED演讲集 那些匪夷所思的新奇思想201608/461829

  栏目简介:;Shanghai Live; focuses on big events in the city and major issues around the world, and presents them in a practical and audience-friendly manner to meet the ever-evolving needs of Shanghais English-speaking viewers,both local and expatriate.《直播上海英语电台》集中报道城市大事件以及全球热点话题,并以观众喜闻乐见的方式呈现给大家,从而满足上海本地以及上海海外人士的英语需求。201606/451261

  Have you ever wondered how the rapid warm-up in the Arctic and climate change could disrupt winds at high altitudes across the ed States, Europe, and Asia? Well, if youre like most people, you probably havent given it a thought. But as a meteorologist, Im paying close attention to whats going on because it often leads to weather like this.你曾想过北极剧烈的暖化和气候变迁可能会怎样扰乱美国、欧洲和亚洲地区高空的风吗?这个嘛,如果你和多数人一样,你大概从来没有去思考过。不过身为一个气象学家,我正密切关注着情况,因为那常会导致像现在这样的天气。Theres no place on Earth where the climate is changing as fast as it is here. Youve probably seen pictures like this of Alaskan glaciers. This is 1902; heres the same location now. In this part of Alaska, were losing ice at a rate of nearly two cubic miles per decade. Not all glaciers are shrinking this fast, but most of them in the mid- and higher-mid latitudes are melting pretty quickly. Heres another one: Its the Muir Glacier in 1941. Here it is now.地球上没有任何地方的气候变化得和此处一样快。你或许看过像这样的阿拉斯加冰河照片。这是 1902 年的景象;这是同样地点目前的样子。在阿拉斯加的这个地区,我们正以将近每十年两立方英里的速度丧失冰。并非所有冰河都消退得如此快,不过多数在中纬度和高纬度地区的冰河都正颇快速地融化。这里是另一个例子:这是 1941 年的缪尔冰河。这是它现在。These are maps of the earths surface temperature anomalies that are variance from normal over the last few decades. Everywhere you see yellow, orange, and red is where the temperature is now averaging above normal. Look at where most of the global warmth is occurring.这些是地球表面温度异常的地图,那些是和过去数十年来正常温度的差异。你看见呈黄色、橘色以及红色的每个地方就是目前温度平均高于正常的区域。看看全球暖化大多发生在哪里。As a meteorologist, I am finding this pretty amazing, because the warmth that Im seeing in the Arctic isnt just at the earths surface; its extending thousands of feet up in altitude. So why, though, should the warmth at high altitudes over the Arctic matter to us thousands of miles away farther south across the ed States, Europe, and Asia? Well, its all connected, and Ill show you how.身为一名气象学家,我发现这颇为惊人,因为我正在观察的北极暖化不只发生在地球表面;它还延伸好几英尺高。然而,为什么北极高海拔发生的暖化会和我们有关系,对往南好几千英里远的美国、欧洲和亚洲的我们有什么影响?嗯,这全都有关联,我来让你看看是怎样。First, we all know that the sun heats the equator more than at the poles, but what you may not know is because of that difference in heating, the atmosphere is deeper at the equator than it is at the poles, and this is important. That difference in atmosphere depth is what drives winds in the upper atmosphere which travel around the world. Those are the winds that create our weather. They move storms, warm, and cold air masses around.首先,我们都知道太阳加热赤道比两极来得多,不过你可能不知道的是,因为那加热程度的差异,大气层在赤道比在两极厚,而这很重要。大气层厚度的那种差异驱动了在高层大气层流动于全球的风。那些就是创造出我们的天气的风。它们将暴风雨、暖气团和冷气团四处移动。When the Arctic is anomalously warm, those winds have to shift south. In effect, the refrigerator door, so to speak, is opened, and the Arctics warmth spills south, becoming a mid-latitude chill. Not theory, its measurably happening. We saw some extreme examples of this in the winters of 2010 and 2011: the record cold and snow in Europe; the record cold in Florida. A rapid succession of snowstorms over the eastern part of the ed States and historic snows over the Great Lakes are all part of a pattern of record warmth in the Arctic, especially over Greenland and Alaska. This displaces the Arctic weather farther to the South.当北极异常温暖时,那些风就得往南移。实际上,可说是冰箱门被打开了,而北极的热量散到南方,成为中纬度的寒冷。这并非理论,这是可测量地正在发生的事。我们在 2010 和 2011 年的冬天见识到一些这样的极端例子:欧洲的低温纪录和降雪纪录;佛罗里达州的低温纪录。美国东部接踵而来的暴风雪以及五大湖区历史性的降雪都是北极空前暖化的模式的一部分,特别是在格陵兰和阿拉斯加地区。这迫使北极的天气向南移。Whats meteorologically interesting about this is that the effect is most prominent during the winter. Thats when the temperature differences are at their greatest between the equator and the poles. So when the Arctic is anomalously warm, the mid-latitudes across North America, Europe, and Asia often end up like this.这在气象学上有趣的地方是,这影响在冬季最为明显。冬天是赤道和两极间的温度差异最剧的时节。所以当北极异常温暖时,北美洲、欧洲和亚洲的中纬度地区最后常就会变得像这样。And, looking into the future, global climate models continue to show change with a steady decrease in Arctic sea ice, a likely result of both warmer temperatures and disruptions in Arctic wind patterns. In the coming decades, climate models also show significant increase in global temperature, especially in the Arctic. But this is an average. As the Arctic warms, there will be disruptions in atmospheric circulation. Some, as weve seen, wont be so warm.然后,检视未来,全球气候模式持续伴随着北极海冰的平稳减少显现出变化,一个很可能是温度上升和北极风模式扰乱下的结果。在未来几十年,气候模式在全球温度也显示出明显上升,特别是在北极。不过这是一般状况。随着北极变暖,大气环流将会有扰乱情况。有些地区,如我们已经见到的,不会太温暖。In this , weve only touched on just one of the many potential impacts a warmer Arctic can have on us as it feeds back into the climate system. The notion that climate change is a good thing and that were all gonna be basking in warmer weather in the coming decades is most certainly a misunderstanding. As the world continues to warm so unevenly, it seems very likely theres going to be additional disruptions and storm tracks and precipitation across the Northern Hemisphere. Put simply, it probably means that most of us are going to end up with what used to be somebody elses weather.在这部影片中,我们只触及到暖化的北极可能会对我们造成的许多潜在影响之一,在北极暖化反应到气候系统中时。气候变迁是件好事这样的看法,以及我们所有人在未来数十年将沐浴在更温暖的天气中这种想法,很肯定是种误解。随着世界持续如此不平均地变暖,很可能将会有额外的扰乱以及风暴路径和降雨在北半球发生。简而言之,这或许代表我们大多数人最后将活在以前曾是他人所习惯的气候中。201605/443255。

  

  In this American English pronunciation , were going to study American English by looking at a short text. Topic: where I live.在这段美语发音视频中,我们将会通过一小段文字来学习美式英语。话题:我住在哪里。I call this a Ben Franklin exercise.我把这个方法称为本·富兰克林练习。This is when you take very good notes, very detailed notes, on what youre hearing.这种方法就是根据你听到的内容做详细的笔记,And then go back and try to record yourself based on what youve written down, the notes.然后回过头来根据你所做的笔记试着自己录音。Did you write down a flap T, or the way two words link together?你记下了一个浊音T,还是两个单词的连读方式呢?After youve recorded yourself, compare it to the original. Did you do everything that you wanted to do?给自己录完音后,与原录音进行对比。你做到想做的一切了吗?In this , were going to take notes together.在这个视频中,我们会一起来做笔记。I live in New York City, in Manhattan, currently in midtown. But I do move around a lot.我住在纽约曼哈顿,目前在市中心附近。但是我会经常搬家。Ive been in New York for about five years, and Ive aly moved four times.我在纽约有五年了,但我已经搬了4次了。One of the first things I notice is how my voice goes up at the end of the word ;city;, ;city, city;.首先,我注意到了我的音调在单词;city;的结尾上升,;city,city;。Thats because of the comma here, and Im not done, Im going to keep going, Im going to say more about that.这是因为这里有逗号,我的话还没结束,还要继续下去,我还有更多的话要说。;I live in New York City.; ;I live in New York City.;我住在纽约。我住在纽约。I also notice how connected that first line is. ;I live in New York City.; There are no breaks.我还注意到了第一句话的连接很紧。;I live in New York City.; 这句话里没有间隔。;I live in New York City.; ;I live in New York City.;我住在纽约。我住在纽约。And I notice the ending consonant sound of ;live; links into the beginning of the next word, ;live in, v-in, v-in, v-in, live in.;我还注意到了单词;live;结尾的辅音与下一个词的开头连读,;live in, v-in, v-in, v-in, live in.;;I live in New York City. I live in New York City. I live in New York City. In Manhattan.;我住在纽约曼哈顿。我住在纽约曼哈顿。我住在纽约曼哈顿。;In Manhattan.; Again, my voice went up at the end.;In Manhattan.; 我的语调在结尾又上升了。;Manhattan.; Again, theres a comma here, and Im about to give more information about that.;Manhattan.; 这里又有一个逗号,我要给出更多的信息。;New York City, Manhattan;, more specifically ;midtown;.;New York City, Manhattan;,更确切的是;midtown;。So, my voice is going up at the end of each of these little phrases to signal that there is more information yet to come about this.所以,我的语调在每一个短语后都会上升,预示着后面还有更多的信息。;In Manhattan.; ;In Manhattan.;在曼哈顿。在曼哈顿。I notice that the stressed syllable of ;Manhattan; is the middle syllable. ;Manhattan.;我注意到了单词;Manhattan;的重读音节是中间的音节。;Manhattan;。Also, I hear that Im not really pronouncing these Ts as True Ts. That would be ;Manhattan, -tan;.我还注意到了我没有将这个单词里的T发成清音T。那样的话就是;Manhattan,-tan;。But Im saying ;Manhatt-an;, with a little break. That means these Ts are stop Ts.我发的是;Manhatt-an;,中间有一小下停顿,这就意味着这些T都是顿音T。;In Manhattan.; ;In Manhattan.;在曼哈顿。在曼哈顿。Also, the last syllable, ;-an, -an, -an;, is really just the N sound. So the letter A there is representing the schwa sound. ;Manhattan, Manhattan.;还有,最后一个音节,;-an, -an, -an;其实只是N音。所以字母A就代表了弱读音。;Manhattan, Manhattan;。;In Manhattan. In Manhattan. In Manhattan. Currently in midtown.;在曼哈顿。在曼哈顿。在曼哈顿。目前在市中心附近。Again, I did not hear the release of this T. That would be ;currently;, I heard ;currently;, with a stop, thats a stop T. ;Currently, currently.;在这里,我没有发出T音,那样的话就会是;currently;,我听到的是;currently;,有一个停顿,那就是顿音T。;Currently, currently.;And, in this three-syllable word, I notice that stress is on the first syllable. ;Curr-, curr-, currently.;还有,在这个三音节词中,我注意到了重音是在第一个音节上。;Curr-, curr-, currently.;;Currently in midtown.; ;Currently in midtown.;目前在市中心附近。目前在市中心附近。;Midtown.; Stress on the first syllable here, and that is a true T. ;Midtown. Currently in midtown.;;Midtown.; 这里的重音在第一个音节上,而且这个T是一个清音T。;Midtown. Currently in midtown.;;Currently in midtown. Currently in midtown. Currently in midtown. But I do move around a lot.;目前在市中心附近。目前在市中心附近。目前在市中心附近。但是我会经常搬家。The stressed syllables in that sentence are ;do;, ;round;, and ;lot;. ;But I do move around a lot.;这句话的重读音节是;do;,;round;和;lot;。;But I do move around a lot.;;But I do move around a lot.; ;But I do move around a lot.;但是我会经常搬家。但是我会经常搬家。Lets talk about the T pronunciations here.让我们来讨论一下这里T的发音。;But I do, but I, but I.; Im hearing that as a flap T, or a D sound. ;But I, but I.; Its also very connected. ;But I do, but I do.;;But I do, but I, but I.; 我听到这里是一个浊音T,或是D音。;But I, but I.; 它的连接也很紧。;But I do, but I do.;;But I do move around a lot.; ;But I do move around a lot.;但是我会经常搬家。但是我会经常搬家。The final T, ;lot;, I did release that and give it a true T sound.我把单词;lot;里最后的T音发出来了,是一个清音T。;But I do move around a lot.; ;But I do move around a lot.; ;But I do move around a lot.;但是我会经常搬家。但是我会经常搬家。但是我会经常搬家。Again, this sentence was very linked together, the ending V consonant here linking onto the next vowel,这个句子连接的也很紧,这里结尾的辅音V与下一个元音连读,;move-a, move-a, va, va, va, move around. But I do move around a lot.;;move-a, move-a, va, va, va, move around. 但是我会经常搬家。;;But I do move around a lot. ;But I do move around a lot.; ;But I do move around a lot.; Ive been in New York for about five years.;但是我会经常搬家。但是我会经常搬家。但是我会经常搬家。 Ive been in New York for about five years.;The stressed words in this sentence fragment: ;New;, ;York;, and ;Five;, ;Years;.在这个句子片段中的重读单词是:;New;,;York;和;Five;,;Years;。;Ive been in New York for about five years.; ;Ive been in New York for about five years.;我在纽约有五年了。我在纽约有五年了。So how are the unstressed words pronounced?这里的非重读单词都是怎样发音的呢?The contraction ;Ive;, the word ;been;, and ;in;: theyre all quite quick and linked together.缩写形式;Ive;,单词;been;和;in;:它们都很快而且连接得很紧。;Ive been in, Ive been in, Ive been in, Ive been in, Ive been in New York.;我在纽约有五年了。And the words ;for; and ;about;: ;for about five years.;单词;for;和;about;:;for about five years.;I notice Im reducing this to the schwa, ;for, for, for about five years, for about five years. Ive been in New York for about five years.;我注意到我把它略读成了弱读音,;for, for, for about five years, for about five years. Ive been in New York for about five years.;So, these three words, ;Ive been in;, very quick. Theyre unstressed.所以,这三个单词,;Ive been in;,非常快,它们是非重读的。;New;, ;York;: the pace slows down a bit there, so those words are longer because theyre stressed.;New;,;York;:在这里语速要放慢一些,这些单词的音要更长一些,因为它们是重读单词。Then, ;for about;. Those two words, unstressed, are again quite quick. ;For about.;接下来,;for about;。这两个词是非重读的,也非常快。;For about.;And then ;five; and ;years; are both given more time because they are stressed.然后,;five;和;years;的音都要更长一些,因为它们是重读的。;Ive been in New York for about five years,Ive been in New York for about five years,Ive been in New York for about five years, and Ive aly moved four times.;我在纽约有五年了,我在纽约有五年了,我在纽约有五年了,但我已经搬了4次了。Here Im hearing ;al-; and ;moved;, ;four; and ;times; as being the most stressed syllables in that sentence fragment. ;And Ive aly moved four times.;在这个句子片段里,我听到的重音音节是;al-;和;moved;,;four;和;times;。;And Ive aly moved four times.;;And Ive aly moved four times.; ;And Ive aly moved four times.;我已经搬了4次了。我已经搬了4次了。I also notice Im not really pronouncing the L here. This syllable is coming out more like the AW as in LAW vowel, ;aly, aly.;我还注意到了我并没有发出L音。这个音节的发音更像单词LAW里的AW元音,;aly, aly.;;And Ive aly moved four times.; ;And Ive aly moved four times.;我已经搬了4次了。我已经搬了4次了。Also, did you notice how I reduced the word ;and;? ;And Ive aly moved.; ;Nn, nn, nn, nn;, the schwa N sound. ;And Ive aly moved.;还有,你注意到我略读单词;and;了吗?;And Ive aly moved.;;Nn, nn, nn, nn;,弱读的N音。;And Ive aly moved.;;And Ive aly moved four times.; ;And Ive aly moved four times.; ;And Ive aly moved four times.;我已经搬了4次了。我已经搬了4次了。我已经搬了4次了。So, just a few lines of speech, but theres really a lot to study about reductions and stressed words, the way T is pronounced, and how words link together.所以,这只是一段话中的几句话,但却有很多知识可以学习,比如略读和重读,T的发音方式,单词的连读方式等。I hope this has given you some ideas on how to take notes and study the speech of native speakers.我希望这些在你做笔记和学习英语母语者演讲方面有所帮助。Do this on your own. Take and audio clips that interest you, or that have topics that are important to your field of work.自己来做一下这个练习。找一些你感兴趣的视频或音频片段,或者是与你工作领域相关的主题。After you take good notes, record the text yourself, and compare to the original recording. What do you still need to work on, or what did you do well?在你做好笔记之后,录下你读的文章,然后与原录音进行对比。你在哪些地方还需努力,或者在哪里做得比较好?This is a great way to improve your pronunciation.这是一个提高发音的好办法。Thats it, and thanks so much for using Rachels English.这次的学习就到这里,非常感谢使用Rachels English。201706/513332At the heart of Chinese culture, and Chinese academic success, is one thing...conformity.中国文化及其学术成就最核心的部分就是一件事,从Please be quick!快一点The work of a Chinese school is to mould children into model citizens.中式学校的工作就是把孩子们塑造成模范公民Flag raisers!升旗手Chinese education is about next generation of Chinese citizens.中式教育是为了培养中国的下一代Next generation of Chinese leaders.中国的下一代领导人And every single child has that... desire to do well, to serve their country.每一个孩子都渴望自己能做好,去务自己的国家At the weekly flag-raising ceremony,在每周的升旗仪式上Chinese children are expected to make motivational speeches and its no different here.中国学生都会做动员演讲,这里也不例外Quiet! Hello.安静!大家好As youre aware, there are tests coming up later this week.大家都知道,这周后几天就要考试了Youve got two options for them.对此你们有两个选择Option one is you dont revise, and option two is you revise.选择一,你们不复习;选择二,你们复习If you pick option one, then you are lazy.如果你选择前者,那就说明你很懒You cant be bothered to revise.你甚至懒得花力气复习If you are really stuck, then ask a teacher for help.如果你被难住了,可以向老师寻求帮助But if you are stuck and you do not ask a teacher for help,但是如果你被难住了却不去问老师and you fail the exam, it is your own fault, not the teachers, yours.因此而没通过考试,这就是你自己的错,不是老师的错,是你自己的So, what are you going to do?那么,你们会怎么选呢Revise and succeed, or dont revise and be lazy and FAIL the exam?复习,通过考试;还是不复习,做个懒鬼,然后考试不及格Thank you.谢谢Its not only in the rituals of flag raising and morning exercise不仅仅只是在升旗仪式和晨练的时候where the collective spirit is encouraged.才会培养他们的集体意识Chinese schools reinforce social cohesion and conformity with classes in social education.中式学校通过社会教育课来加强社会凝聚力与集体意识的培养201605/445806

  

  When Bear falls out of the aircraft,behind him you see this little island, little island.its like a James Bond moment.贝尔跳出机舱时 你可以看到他身下那个小小的岛屿 简直是007附身We traveled to some of the most remote places on earth.我们的目标是地球上最渺无人烟之地For Sumatra Indonisia,just getting on the ground was a huge challenge.在印尼苏门答腊岛 如何到达地面都是一项巨大的挑战But letting go was the easy bit.其实纵身一跳 还不算什么My plan was to land on the water,but to do that,I need to release the parachute just before entry.我的计划是水上降落 要实现这一目标 我必须在入水前那一刻 和伞包脱离Nothing below me to judge distances,to tell me when to detach,there is a high risk of manoeuver.下方无任何物体可用来判断距离 告诉我该何时脱离 失误的几率很高Release too early,itll be just like hitting concrete.脱离得太早 就会跟砸到水泥地上一样惨That is how to make an entrance.这才是正确的入水方式Number 24 is a time in Montana,when I was faced with one of my toughest ever climbs.第24幕发生在蒙大拿州 在那里有我最艰难的一次攀登经历That must be 200 foot high.At least.肯定有200英尺高 只多不少Stuck in the bottom of a steep-aside valley,my way out was up.我被困于两侧都是绝壁的山谷中 爬上去才有出路Climbing on that railway bridge in Montana I would describe it as butted clenching.蒙大拿的那次攀爬 惊险紧张 我一刻不敢放松It looked big,but once you got pull way up,you really saw how big it was,but also how fragile it was.它看着很高 但只有亲身爬上去 才能体会到它到底有多高 而且非常不稳固I mean, that bridge was, was in excess of a hundred years old.那座桥绝对超过一百岁了201612/481493

  栏目简介:The first Shanghai edition of the Michelin Guide will be published this fall. People in the food and beverage industry say the guide will likely elevate the status of several chefs and maybe even turn a few into celebrities. Cui Huiao tells us more.201705/505542。

  栏目简介:;Shanghai Live; focuses on big events in the city and major issues around the world, and presents them in a practical and audience-friendly manner to meet the ever-evolving needs of Shanghais English-speaking viewers,both local and expatriate.《直播上海英语电台》集中报道城市大事件以及全球热点话题,并以观众喜闻乐见的方式呈现给大家,从而满足上海本地以及上海海外人士的英语需求。201607/452908

  Okay, Im up.Have a look at this place.我爬上来了 看看这个地方Thing is trying to keep your direction amongst all of this scrub.重要的就是要在这灌木丛生的树林里 认清自己的方向Probably the easiest thing to do is follow between that rock pinnacle and that one.也许最简单的方法就是 顺着那个山顶 走到另外一个山顶And then in the far distance...you see like a saddle.继续前进 在那边最远处 能看到一个鞍形山口Pass between that,and thats gonna lead me down to the floodplain.越过那里 我就能到达漫滩Okay. Lets get down off this thing.好了 我们下去吧As you head to the floodplain,the vegetation becomes thicker and greener.距离漫滩越来越近 树丛也越来越茂密翠绿But now were entering more dangerous territory.但是现在我们进入了一个更加危险的地带Come here, come here.Straight through there is a crocodile.过来 过来 那里有一只鳄鱼You just see the ridges on its back,very distinct.Down, down, down.Yeah, its a salty.看它的脊背 清晰可辨 低点 低点 是只咸水鳄You can tell its not a freshwater.Freshwater have that long, narrow snout.我们能够辨别出这不是只淡水鳄鱼 淡水鳄的嘴很长很窄Look at the size of him, though.Freshwater would live off just fish.但是这只却不是 淡水鳄只以鱼类为食This guy,anythings on the ,including us.但是这家伙 什么都吃 人类也不例外Dont be deceived by the name ;Saltwater crocodiles.;不要被;咸水鳄;的名字蒙骗了These guys have been found up to 100 miles inland.这些家伙在100英里的内陆也找得到There are loads and loads of stories of campers thinking theyre safe,back from the waters edge,有很多很多的相关故事 野营者们以为它们是安全的 却在离海岸十万八千里的地方and then getting taken by saltwater crocodiles.被咸水鳄袭击了201701/487342

  The voice is all the more credible because it belongs to someone who by rights,这种说法更为可信 因为按理说 写这句话的人should have found nothing to fault in the Norman Conquest the monk Orderic Vitalis,断不会刻意责难诺曼征 他就是修道士奥尔德里克·维塔利斯whose family came over with William and belonged, therefore, to the conquering class.他的家族跟着威廉来到这里 因此他应属征者一方In the early 12th century,he began to pen his account of the Conquest and its aftermath,十二世纪早期 他开始记录这场征及其影响and, in complete contrast to the others,Orderic never minces his words about what he thought of as a colonisation.但与他人截然不同的是 奥尔德里克从未矫揉做作地解释过 他认为什么是殖民化Foreigners grew wealthy with the spoils of England,while her own sons were either shamefully slain从英格兰掠夺的财富让外来入侵者变得富有 而她的子民却被受尽凌辱惨遭荼毒or driven as exiles to wander hopelessly through foreign kingdoms.或被驱逐 流亡国外 背井离乡His account conveys the traumatic magnitude of what happened in England in the years following 1066.他的记录向我们传达了1066年后 英格兰所经受的巨大创伤Pre-Conquest England was an old country,as Orderic describes it.照奥尔德里克所述 被征前的英格兰是个古老的国家Afterwards, it was a completely new one.被征后的英格兰 却犹如新生Of course, not everything changed,and to look at a list of governing institutions当然 也不是所有东西都变了 看一看治理国家的制度you might suppose that nothing had changed;你可能会发现 什么也没变that one class of governors had kicked out another class of governors.Big deal!只是新的统治者赶跑了原来的统治者而已 有什么了不起But I rather think it was a big deal.但我却认为 这很了不起Imagine the county gentry of England,Priests, Squires, judges想象一下 英格兰各地的贵族们 牧师 乡绅 法官all wiped out overnight, half of them dead,the rest humiliated, broken,replaced by an alien class.一夜之间被推翻 半数惨死 幸存者只得任人羞辱 变得一文不名 地位早被外族替代 /201608/460982

  • 度优惠吉安溶脂针
  • 吉安安全隆胸医院
  • 吉安隆鼻需要多少钱同城优惠
  • 大河热点吉安青原区人民中医院丰胸多少钱
  • 度咨询吉安腋窝脱毛要多少钱
  • 井冈山市抽脂瘦腿多少钱
  • 吉安医学整形美容激光祛斑手术多少钱服务知识
  • 中国助手吉安哪里有超声刀
  • 安福县妇幼保健人民医院割双眼皮手术多少钱
  • 吉安保仕柏丽整形美容医院治疗朝天鼻整形手术怎么样家庭医生互动
  • 吉安妇保医院打美白针多少钱
  • 康泰共享吉安botox多少钱一支
  • 吉安妇保医院开双眼皮多少钱医护爱问吉安市保仕柏丽整形医院祛眼袋多少钱
  • 吉安驼峰鼻整形价格
  • 吉安痤疮治疗医院
  • 吉安中医院做隆胸手术多少钱
  • 美丽助手永丰县人民中医院去眼袋多少钱
  • 吉安去斑价格
  • 吉安面部脱腋毛哪家医院好
  • 吉安注射丰太阳穴手术多少钱
  • 井冈山市抽脂瘦腿多少钱
  • 知道大全万安县人民中医院整形中心
  • 安卫生井冈山大学附属医院光子嫩肤多少钱放心共享
  • 安福县人民中医院光子嫩肤多少钱爱咨询吉安光子嫩肤价格
  • 58晚报吉安打玻尿酸费用赶集大全
  • 吉安抽脂手术减肥多少钱
  • 吉安哪些医院可以绣眉
  • 吉安隆鼻手术哪家医院好
  • 井冈山市中医院去痣多少钱
  • 吉安治疗腋臭最好的医院
  • 相关阅读
  • 吉安溶脂针价格
  • 普及面诊新干县妇幼保健人民医院双眼皮多少钱
  • 吉安哪里抽脂好
  • 365共享吉安保仕柏丽整形美容医院切眼袋多少钱
  • 吉安市人民医院纹眉毛多少钱康泰诊疗
  • 遂川县去黄褐斑多少钱
  • 康大全吉安市儿童医院激光去斑手术多少钱
  • 安福县妇幼保健人民医院祛痣多少钱
  • 新干县人民中医院做去眼袋手术多少钱
  • 百姓常识吉安第一人民医院去痘多少钱飞度解答
  • 责任编辑:龙马媒体

    相关搜索

      为您推荐