旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

三水人民医院龟头炎症最新信息佛山新世纪医院男科专家门诊

来源:咨询常识    发布时间:2019年07月17日 20:33:25    编辑:admin         

While Apple#39;s iPad remains the lodestar at the center of the tablet universe, Microsoft and Google are aiming at its opposite ends. Of those two, Microsoft#39;s strategy looks like the one to get more excited about. 尽管苹果公司(Apple Inc.)的iPad仍然占据着平板电脑市场的主导地位,微软(Microsoft Corp.)和谷歌(Google Inc.)却采取了与苹果截然不同的战略。就这两家公司而言,微软的战略似乎更激动人心。 Google is going cheap, Microsoft high-end. The seven-inch, 9 Nexus 7 tablet from the search giant, released Wednesday, is set to duke it out for the bottom end of the market with Amazon.com#39;s identically sized and priced Kindle Fire. Thus far, price has been the only way rival tablets have been able to take market share away from the iPad-which commanded 63% share in the first quarter, according to Strategy Analytics. Cheaper Android tablets had 32%. So, in that sense, Google is playing it safe.相关报道谷歌推采取了低价策略,而微软则走了高端路线。谷歌周三发布了售价199美元的7英寸平板电脑──Nexus 7,这款产品将与拥有同样尺寸和定价的亚马逊公司的Kindle Fire在低端市场一决雌雄。截至目前,价格已经成了平板电脑市场竞争者与iPad争夺市场份额的唯一手段。根据市场研究公司Strategy Analytics的数据,苹果今年第一季度的市场份额为63%。售价低于iPad的安卓(Android)平板设备获得了32%的市场份额。因此,从这种意义上讲,谷歌的策略是以安全为重。 But Microsoft#39;s Surface-at least the more expensive of its two versions-may be able to carve out its own niche when released late this year or early next year. With a clever keyboard on the flip side of its magnetic cover, ports for connecting other devices and, crucially, compatibility with enterprise applications including Microsoft Office, it is the first crossover tablet that could fully replace a laptop.但是价格更贵的微软Surface(至少比谷歌的平板电脑贵)今年年末或是明年年初上市时,也许能够抢到一部分市场份额。这款电脑巧妙地在磁性保护套的反面配备了键盘,并具有多个与其他设备连接的端口,最重要的是,它可以兼容微软办公软件等企业应用程序,这些特色使之成为第一款可以完全取代笔记本电脑的多功能平板电脑。 Granted, Microsoft has a challenge to attract content and apps to its platform. But if it can do so, it may be able to flip the #39;bring-your-own-device#39; trend that has so many corporate workers bringing iPads to the office. Instead, they may bring the Surface home.毫无疑问,微软面临的挑战是,如何将内容和应用程序吸引到它的平台。如果微软能够做到这一点,它就有可能改变目前许多企业员工不得不带着自己的iPad到办公室使用的做法。相反,人们可以把办公室的Surface带回家。 Going higher-end also means Microsoft would dodge a potential threat to Amazon and Google. If, as is possible, Apple releases a cheaper, smaller iPad, the bottom of the market could gravitate its way as well.走高端路线还意味着,微软可能会避开亚马逊和谷歌的潜在威胁。如果苹果推出一款更便宜、尺寸更小的iPad(这种可能性完全存在),低端市场也许同样会向苹果倾斜。 /201206/188618。

BlackBerry Ltd. has had a busy week — it debuted a new smartphone called the Passport and reported a narrower quarterly loss. But do those rosy headlines suggest a turnaround is underway?黑莓公司(BlackBerry Ltd.)这一周十分忙碌——公司推出了一款名为Passport的智能手机,季度财报显示的亏损额度也有所减少。不过这些美好的新闻是否预示着黑莓即将迎来转机呢?Not necessarily. The Canada-based company on Friday reported it recognized hardware revenue on about 2.1 million smartphones for the quarter ended Aug. 30, a tiny figure compared to the over 10 million smartphones Apple AAPL 2.94% sold over the weekend after the debut of the iPhone 6 and iPhone 6 Plus. BlackBerry’s quarterly revenue plunged 42% to 6 million from the year-ago level.未必见得。这家位于加拿大的公司在上周五的报告中确认,在截至8月30日的季度中,公司共卖出了210万部智能手机,这与苹果(Apple)在iPhone 6和iPhone 6 Plus上市后第一个周末的1,000万部销量相比,只是个很小的数字。黑莓的季度收入为9.16亿美元,同比下降了42%。And for those keeping score: back when Apple debuted its first iPhone in 2007, it took 74 days to ship its one millionth smartphone. BlackBerry managed to ship over 3 million devices in a quarter over roughly the same time period.再看看那些过去的纪录:在第一代iPhone诞生的2007年,苹果花了74天才卖出100万部手机,而就在大概同一时期,黑莓在一个季度中就卖出了300万部产品。Of course, this reversal of fortunes isn’t a surprise. BlackBerry’s worldwide smartphone market share is under 1%, according to data from research firm International Data Corporation, far less than Apple’s hold on about 12% of the market. BlackBerry’s market share was a far more sturdy 13.6% just three years ago, signifying just how quickly things can turn sour for a smartphone maker when it falls out of favor.当然,这个时运大逆转并不令人惊讶。根据国际数据公司(International Data Corporation)的数据,目前黑莓在全球智能手机市场的份额还不到1%,远低于苹果的约12%。而就在三年前,黑莓的市场份额为13.6%,甚至强于今天的苹果,由此可见智能手机制造商一旦失宠,形势将恶化得多快。BlackBerry BBRY 4.69% is hoping to change all that with the launch of its 4.5-inch square-shaped Passport, touting the device’s larger screen and apps geared to professionals that have defected to other devices. As Fortune reported last month, BlackBerry is hoping government, finance and health care workers will find the device’s unorthodox dimensions ideal for their work.黑莓正希望借4.5英寸方屏手机Passport的推出改变这一切。公司表示该产品的大屏幕和应用软件十分适合那些已经转用其他设备的专业人士。正如《财富》(Fortune)上个月所报道的,黑莓希望政府、金融和医疗界的人员能够发现这款设备非同寻常的规格很适合他们的工作。The device is off to a fairly decent start, according to CNET, which reports 200,000 BlackBerry Passport smartphones have been ordered since launch.根据科技资讯网站CNET的报道,Passport开局态势良好,发布至今已经有了20万部的订单。Investors have bought into the BlackBerry turnaround story before, only to be burned later when reality set in. The company’s shares rose in the months leading up to the company’s launch of a new operating system, called BlackBerry 10, which was unveiled in 2013. Investors had placed a big bet that plan could work, sending BlackBerry’s [then known as Research in Motion] shares up 59% in the 12 months before issuing quarterly results in June. Disappointing sales of the Z10 phone resulted in shares tumbling some 28%.投资者之前曾相信黑莓能够复苏并买入该公司的股票,将被明是个错误的决定。黑莓在2013年发布新款操作系统Blackberry 10之前的几个月,公司股价一路攀升。投资者押下重注,认为黑莓(那时候公司还叫Research in Motion)的计划能够成功,使得其股价在去年6月发布季度财报前的12个月中上涨了59%。然而由于黑莓Z10手机的销量不如人意,财报发布后股价重挫了28%。 /201409/332854。

Google Glass fetched ,500 when it was sold during a one-day promotion last month, but according to one research firm, the device#39;s hardware and manufacturing costs totaled just 2.47.上月,谷歌眼镜(Google Glass)曾限时一天公开发售,售价高达1500美元。然而,据一家调研公司称,这款产品的硬件和制造成本总额仅为152.47美元。Research firm IHS Technology on Tuesday estimated the materials for Google Inc.#39;s (GOOG) eyewear cost just 2.47, while manufacturing costs were estimated to total about . Smart glass products like Google Glass are wearable computers with a head-mounted display.本周二,调研公司IHS Technology估计称,谷歌眼镜的材料成本仅132.47美元,而总的制造成本约20美元。谷歌眼镜这样的智能眼镜产品其实是带有头戴式显示器的可穿戴计算机。Though those estimates suggest Google Glass commands a roughly 90% profit margin, IHS cautions that is likely not the case.上述估算表明,谷歌眼镜的利润率可能高达近90%。不过,IHS警告称,实际情况可能并非如此。;The vast majority of its cost is tied up in non-material costs that include non-recurring engineering expenses, extensive software and platform development, as well as tooling costs and other upfront outlays,; said IHS senior director Andrew Rassweiler.IHS高级总监安德鲁o拉斯维勒说:“(这款该产品)的大部分成本是非材料成本,包括非经常性工程费用、大量的软件和平台开发,以及刀具加工成本和其他前期费用。”Rassweiler said the Google Glass IHS evaluated ;feels like a prototype,; saying if the company were to aim for mass market production, future product revisions would likely improve processing speed, energy efficiency, weight, and size.拉斯维勒称,IHS评估的谷歌眼镜“感觉像是原型机”。 拉斯维勒表示,如果谷歌眼镜要瞄准大众市场,新版产品可能在处理速度、能源效率、重量和尺寸方面有所改进。In an e-mailed statement, Google spokesman Chris Dale said the firm#39;s estimated cost of Glass was ;wildly off.;谷歌发言人克里斯o戴尔在一份电子邮件声明中表示,IHS公司估算的谷歌眼镜成本“太离谱”。;Glass costs significantly more to produce,; Dale said.戴尔说:“谷歌的生产成本(比IHS估算的)要高得多。”Google Glass went on sale for one day last month, and promptly sold out. IHS last monthestimated the total market for so-called smart glasses could total almost 10 million units from 2012 to 2016, with shipments expected to reach as high as 6.6 million units in 2016. To reach that target, IHS said developers would need to successfully produce augmented reality applications that would justify user interest in smart glasses.谷歌眼镜上个月曾限时一天公开发售,并很快销售一空。IHS上月估算称,从2012年到2016年,所谓的智能眼镜的市场总体量可能达到近1000万台,出货量有望在2016年达到660万台之多。IHS表示,为了达到这个目标,开发人员将需要成功地生产增强现实应用,因为这才是用户对智能眼镜感兴趣的原因所在。However, under a more pessimistic scenario, IHS said smart glass shipments could total just 1 million through 2016. That bearish scenario would likely play out if smart glasses became more of a wearable camera than a true augmented reality system, according to IHS.然而,在较悲观的情况下,IHS表示,智能眼镜总出货量到2016年可能只能达到100万部。IHS称,如果智能眼镜未能成为真正的增强现实系统,而是沦为可穿戴式摄像机,就很可能出现总出货量只有100万部的惨淡局面。 /201405/299862。

Dear house: When I wake up, please turn on the lights, crank up the heat, play some tunes and brew my coffee.亲爱的房子:当我起床的时候,请打开电灯,调高室温,放点音乐,把我的咖啡煮好。Who hasn#39;t dreamt of a house that can take orders? Austin Powers#39;s bed rotates and plays bossa nova at his command. Wallace and Gromit, the animated Englishman and his dog, live in a house that can wake you, drop you into pants and sp jam on your toast -- though it never quite works as designed.谁不曾梦想拥有一座能够言听计从的房子?《王牌大贱谍》(Austin Powers)主角奥斯汀#12539;鲍尔斯的床就能在他的指令下旋转起来,播放巴萨诺瓦音乐。动画片《超级无敌掌门》(Wallace and Gromit)当中的英国人华力士和他的爱犬格罗米特就生活在一座可以叫你起床、给你穿裤子、给吐司抹上果酱的房子――只不过它总是不完全按照设计初衷来运转。While I#39;m still looking for the perfect Internet-connected toaster, I feel a little like Wallace. My #39;smart#39; house has a Nest thermostat, app-controlled Philips Hue light bulbs, Dropcam streaming security camera, Sonos wireless speakers and a few other automated thingamabobs. Yet for all that, my devices don#39;t know how to work together.虽然我还没有找到完美的联网烤面包机,但我感觉自己已经有点像华力士那样了。我的“智能”房屋有Nest温控器、靠应用程序控制的飞利浦(Philips) Hue灯泡、Dropcam的串流安监摄像头、Sonos无线扬声器和其他几样自动化的东西。然而,这些设备并不知道怎样协同工作。That#39;s because I need more devices! A few companies have begun selling hardware and apps that orchestrate different devices in your home so they talk to each other and to your phone. I#39;ve been testing three of these controllers, none of which charge a monthly fee: the 9 Revolv, Staples Connect and SmartThings.这是因为我还需要更多的设备!有几家公司已经开始出售协调住宅内不同设备、使之能相互沟通并与你的电话沟通的硬件和设备。我这段时间在测试三款这样的控制器。它们都不收取月费,分别是299美元的Revolv、99美元的Staples Connect和99美元的SmartThings。When I began playing around with these systems several weeks ago, I had the feeling we were on the cusp of solving the smart-home puzzle. So many startups are focusing on home automation and security, while big guns like Google (which just bought Nest) are quietly preparing their moves as well. But bringing any of the current options home will make your life unnecessarily complex. Hobbyists will enjoy tinkering with these systems, but for anybody else who cares about their marriages, children and sanity, my recommendation is to wait.几个星期前开始摆弄这些系统的时候,我感觉我们已经位于解答智能家居谜题的边缘。许许多多的初创企业都在专攻住宅自动化和住宅安全,同时谷歌(刚刚收购了Nest)等大牌企业也在悄悄地布局。但把目前这些解决方案中的任何一项拿回家去都会使你的生活变得不必要地复杂。玩家会喜欢鼓捣这些系统,但对于关心婚姻、孩子和心智健康的其他人来说,我的建议是再等等。When you automate your home with a hub today, physical controls, whether a light switch or coffeepot buttons, suddenly become unusable or screw up an automated program. You and your family will have to think in terms of programming your lives. And no single hub can yet talk to all smart devices.今天当你用某个控制中心实现住宅的自动化之后,实体操控装置(不管是电灯开关还是咖啡壶按钮)会在突然之间变得无法使用,或者与自动化程序不兼容。你和家人将不得不考虑怎样给生活编程。而且目前还没有哪一个控制中心可以跟所有智能设备对话。My house can now do some nifty tricks, like alerting my phone whenever a door opens, and turning on my porch light when I get a few blocks from home. But figuring it all out was time-consuming, expensive and occasionally screwball.现在我的房子可以耍一些巧妙的戏法,比如在家中某个房门打开的时候提醒我的手机,在我离家仅几个街区的时候打开门廊灯。但要全部搞懂,既费时又费钱,有时候还显得很奇怪。Smartening up a home begins with installing a hub. All three are about the size of a big sandwich, designed to be plugged into a home network and hidden away. The problems begin when they connect. SmartThings doesn#39;t have Wi-Fi, so it has to be plugged into a router. That#39;s fine if your router sits in the middle of your house, but my house is long and narrow, with the router at one end.住宅智能化首先是安装一个控制中心。我试用的这三款控制中心都是大号三明治大小,都是要接入住宅网络并且很隐蔽。联网的时候就开始出问题。SmartThings没有Wi-Fi,所以必须插入一台路由器。如果路由器位于房子的中央位置那还好说,但我的房子又长又窄,路由器放在了房子的一头。Revolv, wirelessly communicating from the middle of my house, seemed to do the best job sensing everything. But it couldn#39;t even reach wireless Insteon light bulbs on both ends of my house. I had to move them closer to make my hub happy.Revolv从房子中央通过无线方式交流,在感应所有东西方面似乎是最出色的。但它连房子两头的Insteon无线灯泡都接触不到。为了让这个控制中心满意,我不得不把灯泡移得更近一些。Sadly, that was just the beginning. When it comes to my morning routine, ideally a hub would know I was awake because my activity tracker would tell it I#39;m stirring. But none of the hubs yet talk to wearables like the Fitbit and the Jawbone Up. I installed three motion sensors outside my bedroom to alert my hubs.可叹的是,这仅仅是开始。处理晨间任务的时候,理想的情况是控制中心能够知道我已经醒了,因为我的活动跟踪器会告诉它我在忙乎。但还没有哪一款控制中心能跟Fitbit、Jawbone Up之类的可穿戴设备沟通。我在卧室外安装了三台动作感应器来提醒控制中心。Once I triggered a motion sensor, Revolv was the only one smart enough to complete all the tasks I asked it to do: Turn on lights, crank up my Nest thermostat, activate my Sonos speakers and turn on the power to my coffee maker. Revolv can do this in part because it has more radio transmitters than the competition.当我触发了动作感应器之后,只有Revolv的智能化程度能够完成我下达的所有任务:开灯、上调Nest温控器温度、激活Sonos扬声器、给咖啡机通电。Revolv之所以能够完成这些任务,一个原因是它的无线电发射器比竞争对手更多。Though Revolv tapped into my Nest unlike the others, a representative for Nest warned me that it isn#39;t an authorized use, and any software updates could disrupt the thermostat#39;s compatibility. For that reason, I can#39;t recommend these hubs for Nest owners. The three hubs do work with other thermostat makers.虽然Revolv实现了对Nest温控器的控制,有别于其他控制中心,但Nest公司的一名代表提醒我,这不是授权用途,如果软件升级,则有可能干扰温控器与控制中心的兼容性。因此我无法向Nest用户推荐这几款控制中心。这三款控制中心与其他温控器倒是兼容的。This brings up a core issue. Many device makers haven#39;t opened up their systems to home controllers because of concerns over security and technology standards. Without more cooperation, hub makers are unable to fulfill the dream of a fully automated home. The Staples hub maker says it doesn#39;t want to support unencrypted devices, and forges partnerships to ensure stability.这就带来了一个核心问题。出于安全和技术标准方面的考虑,许多设备生产商还没有向住宅控制装置开放系统。在没有更多合作的情况下,控制中心生产商就无法实现住宅全自动化的梦想。Staples控制中心生产商说,它不想持未加密设备,并通过与设备制造商结成合作关系来确保稳定。Getting the software right is another challenge. All three hubs let you turn on and off devices via your smartphone. But programming automatic routines requires solving logic puzzles the likes of which you see on the LSAT: If the hub senses A during B time of day, then it will do C, but only if D isn#39;t around.设置软件又是一重挑战。三款控制中心都允许你通过智能手机打开、关闭设备。但编写自动化的日常事务需要解决一些类似于法学院入学考试的逻辑题:如果控制中心在一天的A时刻感知到B事件,那么它将执行C任务,但前提是D事件没有发生。The best software of the lot, by far, was SmartThings. With it, you build commands around specific needs and moments. I used its #39;rise and shine#39; template to tell it to look for action on a sensor between 6:45 a.m. and 8 a.m., and then turn on lights, speakers and my coffeepot. Another program turns off all of those things when I -- or at least my phone -- leaves the house. But sometimes those programs would inexplicably fail -- and I couldn#39;t tell if it was my bad programming, or something wrong with the system.目前为止软件做得最好的是SmartThings。它是围绕具体的需求和时刻来建立指令。我用它“起床晒太阳”的模板让它在早上6点45分至早上八点的时间段内留意一个传感器上的动作,然后打开灯光、扬声器和咖啡壶。另一个程序在我(至手是我的手机)离开房子的时候把这一切都关掉。但有时候这些程序不知何故失灵了,我也不知道是我编程不对,还是系统出了问题。Staples Connect offered some of the same capabilities, but in an interface that was much more difficult to use and often more buggy.Staples Connect也有一部分相同的功能,但它的界面用起来难了很多,而且常常显得更加神经兮兮的。Revolv may have been the hero at connecting to the most devices, but it software lacks the ability to understand conditions, like time of day. I could create a #39;good morning#39; routine to be activated by the motion sensor, but if I got up in the middle of the night, the program would kick off then, too. One Sunday night, it kicked off my morning routine over and over, with lights blazing and heater blasting. I#39;m sorry, Revolv, but I just unplugged you. The company, says it is working on adding conditions to the app.在连接设备最多这一点上,Revolv可能算是最佳的,但它的软件缺乏理解条件(比如时刻)的能力。我可以设置一串“早上好”的指令,由动作感应器来激活,但如果我在半夜起床,程序也会激活。一个星期天的晚上,它一遍又一遍地启动我早上要做的那些事情,灯光刺眼、温控器热浪袭人。对不起Revolv,但我只能拔掉你的电源了。Revolv公司说,它正在为应用程序增加条件。My experience speaks to a broader problem. Our lives often have a rhythm, but it will require a much more sophisticated artificial intelligence to program a house around the way we live. Sometimes I want the lights off at 11; other times, people come home late. I#39;d like to be alerted if there#39;s unexpected motion at home, but not if it#39;s a cat.我的体验揭示了一个更大的问题。我们的生活常常是有节奏的,但要围绕我们的生活方式来给住宅编程,目前人工智能的复杂程度还远远不够。有时候我想在11点钟熄灯,还有些时候大家回家较晚。如果屋内有意外动作,我希望获得提醒,但如果是一只猫那就算了。It#39;s easy to see how home automation will advance -- all of the hub makers say they#39;re regularly rolling out updates to make their software more intuitive and compatible with more devices. But my life needs more flexibility than what today#39;s hubs can handle.住宅自动化的进步可以很容易看得到――所有控制中心生产商都说,它们正在不断地推出更新,让软件更加直观、与更多的设备兼容。但我的生活需要的灵活机动性,超出了今天的控制中心能够应付的水平。 /201402/277285。