2019年12月12日 14:14:19|来源:国际在线|编辑:医苑大全
YOU CAN#39;T CHANGE A GUYYou may be able to make improvements to whomever you#39;re with, but you won#39;t be able to change him – as hard as you might try or as much as you might want to. It can be very tempting to believe you can take someone who you like – to a point – and turn him into the man of your dreams. Don#39;t believe it. If you don#39;t fully accept him now, as he is, you won#39;t be able to magically make him into someone different just by marrying or moving in with him. Think long and hard before you commit to spending the rest of your life with someone – or even just agreeing to share an apartment, because if you aren#39;t totally happy with who they are and what they#39;re about, you#39;re setting yourself up for a relationship roller coaster that will have you feeling frustrated in no time.你不可能改变一个人你可以把和你在一起的那个人变好,但你不能改变他,尽管你可能尝试过或者多么想改变。很容易相信你可以一点点改变你喜欢的人——从而把他变成你的梦中情人。别相信。如果你现在不完全接受他,他就是他,你不可能通过和他结婚或同居就神奇地把他变成另外一个人。在你承诺一生与其相伴,甚至只是同意共享一个公寓之前要深思熟虑,因为如果你不完全满意他们本身以及与之相关的事,你正将自己置身于一段不时感到沮丧的过山车般的恋情中。CHEMISTRY CAN#39;T BE MANUFACTUREDWhat starts off as a hot and heavy romance could end up feeling less-than-passionate within a year. Sometimes this just means you need to retool your approach to romance and try new things when it comes to sex, but other times it means whatever you had is over. You might still think he#39;s nice and fun to be around, but if the chemistry is truly gone, it#39;s not likely to come rushing back any time soon, and you can#39;t force it. Moving forward with a guy you no longer feel any kind of spark with is a bad idea. You#39;ll be leading him on and risking spending time with a person you#39;re no longer into.产生不了化学反应引燃一段火热恋情的东西最终可能因一年之内感觉不到而终结。有时这就意味着你需要给浪漫另寻出路,当涉及性时尝试新事物,但其他时候这意味着无论你拥有过什么都已经结束了。你可能还认为他在你身边时人好又幽默,但如果化学反应消失,不太可能很快重回正轨,你不能强求。与一个你不再擦出任何火花的家伙继续下去是一个坏主意。你会给他错觉,并冒着风险将时间浪费在你不再喜欢的人身上。YOU HAVE TO LOVE YOURSELF FIRSTWe know you#39;ve heard it before and you#39;re going to hear it again – that in order to really have a successful, meaningful relationship with someone else, you have to love yourself first. It may sound like something out of a self-help book, but trust us – it#39;s true. If you don#39;t love and respect yourself, then how can you expect someone else to do it? The happier you are with who you are, the easier it will be to attract someone who is worthy of your love and who will treat you well.你首先得爱自己我们知道你以前听过这句话,你会再去听一遍——为了和别人真正拥有一段成功的有意义的恋情,首先得爱自己。这听起来像是出自一本自助书,但是请相信我们,这是真的。如果你不爱惜尊重自己,那么你怎么能期望别人这样做呢?你越是因自身而快乐,就越容易吸引那些值得你爱并好好待你的人。GO WITH YOUR GUT – IT#39;S USUALLY RIGHTThe most important lesson you can learn before you settle down is to listen to yourself. It#39;s OK to ask for advice and get other people#39;s input, but ultimately you#39;re the only one who knows what#39;s best for you. If you#39;re in a relationship that#39;s progressing quickly and something doesn#39;t feel right, don#39;t ignore those feelings. You don#39;t have to make any rash decisions, but you should also take any doubts that come up seriously. And if you are having doubts about where the relationship is going, you need to address them. Think seriously about whether or not you#39;re happy and if you#39;re not, it may be time to move on.跟着直觉走——这通常是正确的在你安定下来之前你可以学习的最重要功课是倾听自己。可以寻求建议以及得到他人指导,但最终你是那个唯一知道什么对你最好的人。如果你处在一段进展很快的关系中,有点不大对劲,不要忽略那些感觉。你不需要做任何鲁莽的决定,但你也应该严肃对待出现的任何怀疑。如果你对这段关系的走向有疑问,你需要提出来。认真思考你是否快乐,如果你不是,也许是时候离开了。 /201304/237413

Travel 美国旅游风尚 It's summertime, and the livin' is easy. For many Americans, this is the season to travel. Why? Because school is out. Because the weather is great. And most of all, because we all deserve a break. When Americans take a break, they often head for their favorite vacation spot.夏天到了,生活很惬意。对很多美国人来说,这是个旅游的季节,为什么?因为学校放假,因为天气很好,但最重要的是,休个假是我们所应得的。美国人休假时经常会去他们最喜欢的渡假地点。 Throughout their history, Americans have been people on the move. The early immigrants had to travel to get to the New World. Once they arrived, they settled along the East Coast. But they weren't content to stay there. Explorers and traders journeyed to the unknown western territories. Later, settlers moved west to develop these new areas. As a result of this westward migration, Americans eventually occupied the whole continent-from the Atlantic to the Pacific. Even today, Americans seem unable to stay put. Research says that the average American moves every five years. 纵观整个历史,美国人一直是个迁移的民族。早期的移民者必须长途跋涉才能抵达新大陆,他们一到达就沿着东岸定居,但却不满于长居那地,冒险家和商人旅行至未知的西部地区。稍后,移民者也向西迁移去开发这些新地区。由于向西迁移,美国人最后占据了整块新大陆--从大西洋到太平洋。即使到今天,美国人似乎仍然无法在一地久居。根据研究,美国人平均每五年要搬一次家。 Besides their habit of changing addresses, Americans are used to traveling. Some people make long-distance commutes to work daily. Their jobs may even require them to take frequent business trips. Most companies provide an annual vacation for their employees, and people often use that time to travel. Some people just visit friends or relatives in distant states. Others go on low-budget weekend excursions and stay in economy motels. Those with more expensive tastes choose luxurious resorts and hotels. Camping out in the great outdoors appeals to adventurous types. Some travel in recreational vehicles (RVs) to camp out in comfort, while others "rough it" by sleeping in tents. 除了搬家的习惯以外,美国人也很习惯旅行。有些人每天上下班得做长距离的通勤,工作上甚至经常需要因公旅行。大部分的公司每年会提供年假给员工,人们通常会利用这段时间去旅行。有些人去远一点的别州拜访朋友或亲戚,有些则在周末有个经济的小假期,并住在花费不高的旅馆里。品味较昂贵的人选择豪华的渡假地点和饭店;绝佳的户外露营则吸引冒险型的人。有些人开着旅行车出游,以舒适的方式露营;有些人则睡帐篷尝试野外生活。 Most Americans prefer to travel within their nation's borders. Why? For one thing, it's cheaper than traveling abroad, and there's no language problem. But besides that, the vast American territory offers numerous tourist attractions. Nature lovers can enjoy beaches, mountains, canyons, lakes and a wealth of natural wonders. Major cities offer visitors a multitude of urban delights. The convenience of modern freeways, railways and airplanes makes travel in America as easy as pie. 大部分美国人比较喜欢在国内旅游,为什么呢?其中一个原因是,国内旅游比国外旅游便宜,也没有语言不通的问题。但除此原因以外,占地极广的美国国土提供了许多能吸引游客的地点。爱好大自然的人可以到海滩、山上、峡谷、湖泊和很多大自然奇景地区游览。大城市也提供给游客们很多都市型态的。现代高速公路、铁路和飞机使得在美国旅行很容易。 Many American vacations are as unique as the people who take them. Families often plan their trips with the kids in mind. More and more "family friendly" vacation resorts offer special programs for children. History buffs seek out famous historical sites and museums. Environmentalists prefer "green vacations." These trips allow them to observe flora and fauna up-close without disturbing the sensitive balance of nature. Some people find sea cruises relaxing and refreshing. Others hit the water to go fishing, skiing or white-water rafting. Daring souls get the thrill of a lifetime on trekking expeditions and safaris in remote places from Africa to Asia. 很多美国假期非常特别,和参与此种假期的人一样特别。全家出游时通常会将孩子考虑在内,有愈来愈多「适合全家出游」的渡假地点为孩子提供特别的活动。对历史有兴趣的人会找一些著名的历史据点和物馆。有环保意识的人喜欢「环保假期」,这样的旅行使他们能近距离观察动植物,并且不会扰乱了大自然敏感的生态平衡。有些人觉得海上旅游能使心情放松并感到清爽,有些人则到水边钓鱼、滑水或泛舟。胆子大的人到亚洲和非洲去探险狩猎作长途旅行,享受一辈子难得一次的刺激。 Americans aren't the only people in the world who travel. International business, mass communication and jet airplanes have created a world of globetrotters. People all over the world enjoy going abroad to travel. And no matter where they live, people enjoy visiting scenic spots in their own country. But being on the go makes Americans what they are: people on the move. In America, almost every-body is a tourist sometime. 美国人不是世上唯一爱旅行的人。国际企业、大众传播与喷射机创造了一个环游世界者的世纪。全世界的人都喜欢到海外旅游,不管住在那里,人们都喜欢去造访自己国家内风景优美的地区。不过好动的本性使美国人变成今天的模样:成为爱迁移的人。在美国,几乎每个人都有旅游的经验。 /200804/34319

  • 久久晚报惠州第三人民医院龟头炎症
  • 惠州友好医院泌尿星期五谁值班
  • 58咨询惠州好的不孕不育医院
  • 惠州著名医院
  • 飞度面诊惠州惠城区妇幼保健人民中医院治疗前列腺炎多少钱网上门户
  • 惠州不孕不育
  • 惠州哪里有精子活率检查千龙咨询惠州市男性割包皮
  • 中国口碑广东省惠州友好医院男性专科
  • 河源和平县妇幼保健人民男科中医院泌尿科咨询
  • 中医时讯陈江镇前列腺炎哪家医院最好
  • 惠州友好医院是不是正规
  • 惠州包皮哪家割的好99报河源连平县治疗包皮包茎多少钱
  • 安分类惠州前列腺囊肿专科医院
  • 惠州友好医院是不是正规
  • 惠州市第三人民医院东院区泌尿外科排名咨询惠城医院是那里人开的
  • 家庭医生共享惠州男科诊所
  • 医护分类惠州包皮手术去哪家医院比较好同城指南
  • 河源连平县男科最好的医院
  • 养心大全惠州中医男科医院男科电话导医健康
  • 惠阳医院医生有哪些
  • 惠州市第三人民医院尿科
  • 河源源城区妇幼保健人民男科中医院男科咨询
  • 国际在线娱乐微信