泉州第一市整形医院等级69互动

明星资讯腾讯娱乐2019年06月21日 02:03:43
0评论
/200811/56379很多英国人常用的习语,我们在书本里是学不到的。解决的一个好办法就是去英国旅游。如果不能去旅游的话,看看我给大家准备的这顿“习语大餐”也是不错的选择噢! 1. Are you all right? 你好吗? 绝对想不到“Are you all right?”还可以用来打招呼吧?其实这可是英国人最常用的打招呼句子,比“How are you?”还要流行哦!例如: Are you all right, David? Fine, thank you. 2. Cheers! 谢谢,再见! 我们干杯的时候常说Cheers!,以示宾主尽欢。当英国人下公车、买完东西的时候,他们常常对司机和售货员说“Cheers!”,来代替Thank you 和 Goodbye。例如: Five pounds fifty, please. Cheers! Cheers! 3. Give me a minute! 请稍等一会! 说到“稍等一会”,我们立刻想到的就是wait a minute,意思也是不错的。但是英国人会说“Give me a minute!”,例如: Give me a minute, David! I will find the map for you. 4. I am behind you. 我持你 “I am behind you.”这句话真的是非常明白的表示了“一个成功的男人背后必定有一个女人”的意思。说到“我持你”,可能很多人都会想到“I support you.”,可就是想不到“I am behind you.”吧。例如: Whatever decision you are going to make, I am behind you. 5. Do you really mean it? 此话当真? 当别人许诺要给你什么好处的时候,你一定会以为是天上掉馅饼了,所以禁不住要问一句:Do you really mean it? 就是"此话当真"的意思。例如: I can give what you want. Do you really mean it? Yes, I mean it! 6. Get on with it! 快点! 大家一起出去玩,有个人却总是磨磨蹭蹭的,害得所有人都要赶不上车。这时候你就可以说get on with it来催促他。例如: Get on with it, we have no time left! 7. Get a move on! 赶快行动吧! 记得看战斗片的时候,指挥作战的军官总是一边跑着,一边对士兵大喊:Move! Move! Move! 就是"赶快行动"的意思。现在这个词在口语中可是非常的流行, /200801/25691

LH: Larry, 晚上你想干什么?LL: Im not sure Li Hua, did you have anything in mind?LH: 我想去看新上映的喜剧片,讲好几个俄亥俄单身女子的那个。LL: That movie? It looks like a total snoozefest! Theres no way youll get me in there!LH: Snoozefest? 我猜snoozefest是无聊的意思吧?LL: Yes, Li Hua, snooze is another word for sleep, and fest means party. So a snoozefest is something thats so boring it puts everyone to sleep.LH: 我可不觉得这个电影无聊。要不你说,看什么电影?LL: I would like to see that new action movie about a spy in Russia.LH: 啊?你想看那个俄罗斯间谍片?光看介绍就知道,绝对是俗套的snoozefest!LL: I dont think it sounds like a snoozefest to me. I find action movies to be very exciting.LH: 看起来,我们两人对电影的品味完全不同。LL: Yes, that sounds exactly right. So how are your classes going?LH: 别提了,我刚完成的那篇文章枯燥极了。It is a total snoozefest. 题目是七十年代加拿大的经济和不列颠哥伦比亚省的业。LL: (Yawn) Youre putting me to sleep just explaining it.LH: 你还没去上过课呢!那位老先生讲起课来循循善诱,徐徐道来,经常说着说着就跑题了。It truly is a snoozefest.LL: How do you deal with it?LH: 一个字:coffee.LL: That seems like a good plan. The other day I had a meeting at work that was also a total snoozefest. It took all of my energy to stay awake.LH: 言归正传,咱们晚上到底看什么电影?赶快决定吧。LL: Well, I guess we can see the movie you want to see.LH: Thank you. 你怎么会改变主意的?LL: I need to catch up on my sleep.MC:李华和Larry看完电影后走出电影院。LH: Larry, 你觉得那个电影怎么样?特别好看吧!LL: Great? I dont Li Hua, I thought that movie was really passeacute; .LH: Passeacute;. Passeacute; 是什么意思?LL: Passeacute; Pass-AY, is a word borrowed from French that means lame or uncool when used in English.LH: 什么?你居然会觉得这么好的电影没劲?Your taste in movies is so Passeacute; 不说这个了,现在时间还早,咱们干点什么?LL: We could go out to a club and go dancing.LH: 好啊,去哪里跳舞?LL: The one on 9th street is cheap.LH: 你说九街上那间舞厅?But that place is so passeacute; 那里的音乐都是老掉牙的。LL: Yes, Ill admit it is a little passeacute;.LH: 咱们去市中心新开的那个舞厅怎么样?听说里面特别棒,Its not passeacute; at all.LL: I heard its pretty cool, but its kind of far away.LH: 这倒是真的。那我们还是去九街上的那间吧。LL: That sounds good to me. Say, did you ever finish that book I loaned you?LH: 刚看完。LL: What did you think of it?LH: 还可以。我觉得it was a little passeacute;作者在书里并没有提出什么新论点,都是别人提过的。LL: Really? I did not think it was passeacute; at all. I thought that the author made some interesting points.LH: 书里只有个别片段让我感兴趣,但是总的来说,I thought it was a snoozefest.LL: Well I for one liked it. Did I tell you that a new restaurant opened down the street from my job?LH: 你们公司附近又开新餐馆了?How is it?LL: I havent been yet, but I a review of it. It said the decorations are somewhat passeacute; but the food is supposed to be delicious.LH: 真的?什么风味的?LL: I think it is a Moroccan restaurant.LH: 我们下次去吃吃看。LL: Sure, I think that sounds like a great idea Li hua.今天李华学了两个常用语。一个是snoozefest, 意思是无聊得只会让人睡觉。另一个是passeacute;, 意思是落伍的,过时的。 /165501

Jennifer: Yeah. Just pull on this strip. Then peel off the back.Billy: You might make a few enemies this way.Jennifer: If they don't think this is fun, they're not meant to be our friends.Billy: You mean your friends. I think it's cruel.Jennifer: Yeah. But it's fun. Look at those two ugly old ladies...or are they men?Billy: Hurry! Get a shot!...Hand it over!Jennifer: I knew you'd come around... /201104/130059

  Just do it.只管去做。 /201105/135340

  李华和Larry正在讨论他们刚才看的电影。今天李华会学到两个常用语:shrink和gross out。 LH: Larry,刚才电影里的男主角说他需要看一个shrink是什么意思呀?Shrink当动词用的时候是指缩水,但是在这里好像不是这个意思。他到底在说什么啊? LL: Shrink is a somewhat negative slang term for a psychiatrist. If you tell someone that he needs to see a shrink, it means that you think he's crazy. LH: Shrink是指心理医生啊!你要是说要去看心理医生,别人就会觉得你这个人脑袋有问题,精神不正常。 LL: Yeah, but shrink isn't usually a nice way to refer to psychiatrists. LH: 噢,shrink是指心理医生,但是是带贬意的。为什么呢? LL: Well, for instance, if my dad were a psychiatrist, I wouldn't describe him to other people as a shrink. LH: 你爸爸要是个心理医生,你就不会说他是个shrink,为什么?你爸爸是个很糟糕的医生? LL: No, it's because shrink is just not a very respectful word. LH: 我懂了,所以shrink就是对心理医生不尊重的称呼。对了,Larry,你看过心理医生吗? LL: Are you trying to imply that I'm crazy, Li Hua? LH: 没有啦,我当然知道你脑子没有问题。不过,在美国好像很多人都去看心理医生耶! LL: It is more acceptable nowadays, but a lot of people are still very uncomfortable about the idea of seeing a shrink. LH: 是呀,好象这是很普遍的事。原来在美国还是有很多人觉得不能接受,他们觉得去看心理医生的都是有些问题,脑筋不太正常的人吧! LL: No, shrinks help people who are depressed or are having family problems. Actually, most of the people who see a shrink probably aren't what we would call crazy. LH: 是啊,现代人生活这么紧张,很多人都得了忧郁症,这时候心理医生就能帮上很大的忙。对了,Larry,你认不认识什么心理医生啊? LL: Actually, my Dad's best friend is a shrink. He works with children that have social disorders. LH: 真的啊?你爸爸的好朋友就是一个心理医生?而且专门治疗小朋友不合群的问题?Larry,你小的时候有没有什么问题,去看过这医生吗? LL: Very funny, Li Hua. LH: 我是跟你开玩笑的啦! ****** LL: Hey, Li Hua, were you grossed out by the murder scene in that movie? LH: 你说电影里那段谋杀的情节怎么样?什么是gross out? LL: Grossed out means disgusted. So, did that scene gross you out? LH: Gross out就是让人感到恶心,你这么一说我就想起来,那段剧情真是够可怕的,有好多血噢!我是真的觉得gross out! LL: Yeah, me too. Usually scenes like that don't bother me too much because I know they're fake, but that one was particularly nasty. I was really grossed out. LH: 我啊,一看到血就受不了了。前几天,我不小心摔伤了膝盖,看到血流出来,我差点儿没昏倒 - I almost grossed out. LL: I guess that it's a good thing you decided not to be a surgeon. Otherwise, you'll be grossed out all the time. LH: 是呀,我妈妈一心想要我当医生,可是我这种一看到血就恶心的人,怎么能进医学院嘛! LL: Yeah, in medical school, you have to study dead bodies. LH: Larry,你别再说了,你越说我越害怕,也越觉得恶心了。别再说了啦! LL: Wow, I guess you do get grossed out easily. 今天李华学到两个常用语。第一个是shrink,这是指心理医生,但是是一种非常不礼貌的称呼,所以大家在应用时要小心。另一个常用语是gross out,就是让人恶心的意思。 /200809/47907。

  资料内容和音频选自《一句话喷倒老美》经典语句I’m pooped. 真累啊。喷倒老美假期又到了,Bill和好友开车去郊游,开了一天的车,他们终于到了目的地,下了车,朋友说道:“I’m pooped.”想聊就聊Jerry: I’ve been driving for a whole day. I’m pooped.杰瑞: 开了一天的车,真累啊。Mary: Try to get some rest.玛丽:休息一下吧。知识点津poop意为“使……精疲力竭”, 其后加ed就变成了形容词,意为“精疲力竭的,疲惫不堪的”。 I’m pooped.表示“我很累。” /201104/131346

  pick up things( things可以是任何东西)Pick up sth. 就是顺便捎带些东西 例如: I'll pick up cakes for my grandma this afternoon. 我下午要给我奶奶买些蛋糕。 Could you pick up some sugar. 你能帮我捎点糖回来了吗? /12/91432;Jake, were through. 杰克,我再也不想看到你了。;Youre dumping me? Hold on... I... 你不要我了吗?等等;;我;;;You cheated on me with Kara. Its over. 你对我不忠,背着我和卡拉在一起。我们结束了。Were through.Were not together anymore./We are breaking up. 我们分手。dumpthrow awaydump out the trash. 把垃圾扔掉。dump your boyfriend/girlfriend.to cheat onto be unfaithful 不忠诚 /201201/169153But why still missing home? Where is my home? Listening to the piano during the midnight, my heart pounds.但是为什么还会想家?哪里是我的家呢?在黑夜中静静地听着这首曲子,心会突然被牵绊。 /201201/167497

  资料内容和音频选自《一句话喷倒老美》经典语句Take care.保重喷倒老美Jane要代表公司去参加年会,这是她一次独自出远门,她的男朋友十分担心,送Jane上飞机时,再三嘱咐:“Take care.”这时候Jane有点舍不得了,不停地点头:“I know, take care of yourself.”想聊就聊Jane: Darling, the airplane is going to take off. I have to go.珍妮:亲爱的,飞机要起飞了。我得走了。Clive: Take care! I will miss you so much.克莱夫:保重!我会十分想念你的。知识点津在送好朋友或者是同事时,说几句关照性的话,比如我们今天讲的Take care,意为“多保重”,这就是一句很地道且很得体的道别语,既不显得伤感,又表达出了你对朋友的关心。1.penny wise and pound foolish小处精明,大处浪费Penny wise and pound foolish,直译是处理一便士时很聪明,而对于一英镑时就很笨。中文翻译为小事聪明,大事糊涂:小处精明,大处浪费。如:Mr.Brown bought a cheap truck to make money, but it was too old for long-distance transportation. He was penny wise and pound foolish. 布朗先生为省钱买了一辆便宜卡车,但车太旧了不能搞长途运输,他真是丢了西瓜拣了芝麻。 /201007/109057

  千万不要只是观看,务必跟着录音大声朗读,这样口语才能步步高 /200808/45328

  

  257. 他的女儿嫁给一个阔人。 [误] His daughter married to a rich man. [正] His daughter married a rich man. . His daughter was married to a rich man.注:中国话的“嫁”或“娶”,英语都是 marry。此外,“主婚”也是 marry,例如 She is married to a foreigner.(她嫁给一个外国人。)He married a wife last year.(他在去年娶了妻。)He has been married two years.(他结婚两年了。)He wshed to marry his daughter to a peer.(他希望把女儿嫁给一个贵族。)The clergyman married Mary Jones to John Smith.(牡师主持玛莉和约翰的婚礼。) /200811/54881

  在看了一些英文电影和美剧之后,我想自己可以做这样一个工作:把影片或剧里出现的有意思的常用表达收集起来,然后放在客里。一方面是好东西要大家分享,另一方面在整理的过程中无疑自己也会加深印象,可谓一举两得。   我收集整理的这些表达一般在教科书中不容易见到,而却又是英美人士日常生活中最鲜活的语言,对于学英语或对英语感兴趣的朋友,我想这会很有帮助。今天先列出一部分,往后会不断增加。另外,大部分的表达是从电视剧中得来,而下载的剧没有英文的字幕,仅靠耳朵去听,所以可能会有疏漏之处,望朋友们见谅、指正。   1、“我请客”:觉得我们常用pay这个词,如Let me pay it for you。这里列举三种说法:I am buying;This is on me;This is all my bill。   2、one-time thing:帅哥跟一美女过了一夜,回来后室友问帅哥:Do you really love her?帅哥回答:Oh, it was just a one-time thing!那么one-time thing是什么呢?我就不罗嗦喽!   3、“向前看!”:我们会说Look forward!而美语里有个更贴切的说法是Eyes front!“眼睛朝前”,是不是很生动?   4、“头等大事”:你会怎么翻译呢?The most important thing吗?看这个吧“It's on the top of my list”。   5、“停电”:No electricity?恩,够直白!其实提到“电”,老外更多是用power,停电就可以是Ther is a power failure或Power goes out。   6、“我不是傻子!”:I am not a fool?对,语法完全正确。但再看这个I am no fool。比上面的只少两个字母,但是不是感觉不一样?同样的道理,我们常说I have no idea,而不常说I dont have any idea。   7、short hairs:是说“短头发”吗?呵呵,它就是我们说的“小辫子”!   8、“收买某人”:有个比较正式的词叫bribe,名词时为“贿赂”的意思,动词时就有“收买”之意。既然提到了“买”,那么我们能不能用上buy呢?当然,那就是buy sb off。   9、She knew red was her color。“她知道红色是她的颜色”?恰当的翻译是:她知道自己和红色很相配。Then, what's your color?   10、“看在主的份上,你就……”:两种说法,其一是For the love of God,另外For God's sake(sake的意思是缘故、关系)二者之中,后者更常用。

  《剑桥常用英语》,。,。。在信息化时代的今天,英语已经渗透进我们生活的方方面面,而且使用频率越来越高。如果有一部较为全面的生活常用英语教材,那么,我们的学习、工作将会方便很多。《剑桥常用英语》就是专为大众常用而精编的英语教材。它全面、通俗易懂,是现代生活中的良师益友,有了它,就拥有了方便、高效和快捷!

  • 普及热点福建医科大学附属第二医院打孩子
  • 泉州做人流哪家医院好啊
  • 泉州新阳光医院做人流好不好搜索信息
  • 导医共享泉州女人上环注意事项
  • 久久互动泉州王宫附近有什么妇科医院
  • 泉州做人流哪家好
  • 安溪中医院在哪里医护解答
  • 中国典范泉州新阳光妇科医院是正规医院?
  • 泉州做一次药流多少钱
  • 泉州做次无痛人流多少费用久久共享
  • 石狮打掉孩子多少钱
  • 美爱问泉州妇科医院哪个好
  • 泉州洛江区治不孕医院好助手泉州做无痛人流该去什么样的医院
  • 泉州处女膜的修补
  • 永春县中心医院联系电话
  • 泉州哪里去做人流好
  • 安心晚报南安妇幼保健院是公立医院还是私立医院
  • 泉州公立三甲医院正规吗?怎么样
  • 泉州哪家乳腺外科医院好
  • 泉州新阳光医院在哪里
  • 泉州新中医院
  • 美诊疗泉州治疗外阴炎较好的医院
  • 安指南泉港区妇幼保健院门诊官网健步乐园
  • 泉州卵巢囊肿手术费大概多少钱康常识泉州人流一共要多少钱
  • 美资讯泉州无痛带环多少钱光明活动
  • 泉州怀孕检测多少钱
  • 泉州妇幼保健医院怎么预约
  • 惠安新阳光不孕不育研究院
  • 泉州治疗子宫肌瘤得多少钱
  • 泉州新阳光医院治阴道炎
  • 相关阅读
  • 福建省泉州第二医院男科专家
  • 预约知识泉州宫颈糜烂的治疗费用是多少
  • 泉州省妇幼保健中药科
  • 预约媒体福建泉州新阳光医院有药流吗
  • 鲤城区妇女儿童医院住院部电话管大夫
  • 泉州新阳光女子医院做无痛人流好吗
  • 天涯晚报泉州宫颈糜烂去哪家医院好
  • 泉州无痛人流医院好
  • 福建泉州新阳光妇科医院是私人医院吗
  • 新华新闻鲤城区儿童医院做人流好吗中国专家
  • 责任编辑:排名助手

    相关搜索

      为您推荐