当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

丽江市做PCD纹绣多少钱度信息成都/艾玛美容医院

2019年10月14日 06:20:44    日报  参与评论()人

成都/韩式半永久纹眉哪家好成都山力医学美容医院纹绣纹眉好吗Hong Kong#39;s Disney theme park on Monday said it is investing US0 million on a third hotel resort after record attendance figures helped deliver the park#39;s biggest annual profit since opening in 2005.香港迪士尼乐园(Hong Kong Disneyland)周一公布,将投资5.5亿美元兴建第三家酒店,因为创纪录高位的游客数量帮助香港迪士尼乐园实现了2005年开业以来的最高年度利润。Hong Kong Disneyland#39;s new hotel, to be themed around #39;exotic locations#39; from around the world, will increase the number of hotel rooms at the resort by 75% when it opens in 2017 and further drive customer spending at the park, still the smallest of Disney#39;s global resorts.新酒店主题将围绕来自全球的异国风情展开,2017年开业时,将使香港迪士尼的酒店房间数量增加75%,并进一步提高顾客在园内的消费。香港迪士尼乐园仍然是全球最小的迪士尼乐园。Plans for a new hotel follow the park#39;s earlier decision to build an Iron Man attraction that is set to open in 2016, the first-ever for a Marvel-based character at a Disney park, as it seeks to stay competitive ahead of the opening of Shanghai Disneyland at the end of 2015. It is also planning a new nighttime parade, #39;Disney Paint the Night,#39; which is expected to launch later this year.由于上海迪士尼将于2015年底开园,为保持竞争力,香港迪士尼去年10月份决定建设“铁甲奇侠”(Iron Man, 又称:钢铁侠)游乐设施,这将是Marvel人物首次出现在迪士尼主题公园里。“铁甲奇侠”游乐区将于2016年开业。此外,香港迪士尼还计划于今年晚些时候推出“夜间巡游”(Disney Paint the Night)项目。The Disney park, which is 52%-owned by the city#39;s government while Walt Disney Co. owns the rest, on Monday posted a net profit HK2 million (US.2 million ) for the fiscal year ended in September, more than doubling its year-earlier profit, as attendance hit a record 7.4 million people.香港迪士尼乐园周一公布,截至去年9月份的财年实现 利润2.42亿港元(合3,120万美元),较此前一年增长逾一倍,游客数量达到创纪录的740万人次。香港市政府和华特-迪士尼公司(Walt Disney Co.)分别持有香港迪士尼52%和48%的股份。Strong demand from mainland Chinese customers helped drive the 10% rise in visitors and kept the turnstiles spinning. The proportion of visitors from China rose to 47% in the last financial year, from 45% a year earlier. Other tourists hail mainly from Hong Kong and Southeast Asia.在中国大陆游客强劲需求的推动下,香港迪士尼吸引游客接踵而至,数量增加了10%。上一财年来自大陆的游客所占比例达到47%,高于此前一年的45%;其他游客主要来自香港和东南亚地区。Still, the strength of Hong Kong Disneyland#39;s figures pales in comparison to the earnings at the more established Disney-themed resort in Asia, Tokyo Disney Resort.不过与更加成熟的亚洲迪士尼主题乐园――东京迪士尼乐园(Tokyo Disney Resort)的收益相比,香港迪士尼的业绩表现可以说是相形见绌。Oriental Land Co., which operates the 30-year-old Tokyo resort under license from Disney, said in January that the company#39;s net profit for the nine months ended December 31 rose 34% to 63.02 billion yen (US0.2 million), helped by a stronger local economy. The resort is significantly larger than the Hong Kong property with two separate theme parks.已有30年历史的东京迪士尼乐园的运营方是Oriental Land Co.,该公司1月份公布,受本地经济好转提振,截至去年12月31日的九个月净利润增加34%,至630.2亿日圆(合6.202亿美元)。东京迪士尼由两个独立的主题乐园组成,规模远远大于香港迪士尼。Hong Kong#39;s Disneyland had struggled in its first years operation and was unprofitable until fiscal 2012, partly because early attendance was lower than expected. Critics have cited its size and a lack of attractions that appeal to Chinese visitors.香港迪士尼乐园开业后前几年运营较为艰难,在2012财年之前一直未实现盈利,部分原因是最初的到访游客数量低于预期。批评者认为该主题公园规模小,缺乏吸引中国大陆游客的亮点。To boost attendance, the Hong Kong government and Walt Disney decided in 2009 to expand the park to add major attractions; the last of those additions opened last year. But competition from Shanghai Disneyland, scheduled to open by the end of 2015, could undermine attendance at Hong Kong#39;s compact park.为了吸引游客,该公园从2009年开始扩建,增加大型游乐景观设施。去年最后一批新景观已经开始迎客。但2015年底,上海迪士尼主题公园(Shanghai Disneyland)将开业,届时这一竞争将令香港迪士尼游客减少。Hong Kong Disneyland said Monday that its new 750-room hotel will be funded mainly by a combination of the park#39;s operating cash, a cash-equity injection from Disney, and partial conversation of existing loans due to the Hong Kong government into equity.香港迪士尼周一表示,新建酒店将包括750个房间,融资来源主要是乐园的营业现金收入,迪士尼注入的现金权益,以及香港市政府将部分现有贷款转换为股权。The financial arrangement of the hotel expansion project is subject to approval by the city#39;s lawmakers. There are currently two hotels on site--Hong Kong Disneyland Hotel and Disney#39;s Hollywood Hotel--which provide a total of 1,000 hotel rooms.酒店扩张项目的财务安排还要通过香港立法会批准。目前香港迪士尼乐园包括两家酒店――香港迪士尼乐园酒店(Hong Kong Disneyland Hotel)和迪士尼好莱坞酒店(Disney#39;s Hollywood Hotel),总计有1,000个酒店房间。 /201402/276244昌吉阜康市做立体绣眉多少钱 成都超然医学美容医院做眉毛好吗

四川省韩式定妆哪家好四川省做漂唇多少钱 Pay packages for expats often include extra cash for employee housing, private schools and security. Next up: Extra money for air pollution?驻外员工的薪酬方案通常包括额外的住房、私立学校和安保补贴,以后是否还将包括空气污染补贴?Coca-Cola Co. now offers environmental hardship pay for employees who have relocated to China, where smog has reached harmful levels in several cities, the company said this week.可口可乐公司(Coca-Cola Co.)本周表示,将向其驻华外籍员工提供环境困难补贴。中国部分城市的雾霾污染已达到有害的水平。A spokesperson for the Atlanta-based beverage giant declined to confirm the value of the wage premium or how many employees are eligible for the benefit. The Australian Financial Review reported the allowance to be around 15% of an employee#39;s base salary.可口可乐的一位发言人未实这一补贴的金额以及有多少员工有资格获得这项福利。据《澳大利亚金融报》(Australian Financial Review)报道,这一补贴或为员工基本工资的15%左右。It is not uncommon for multinational companies to provide hardship allowances to incentivize employees to work in China, in part because of the heavy levels of smog, said Ed Hannibal, global leader of the mobility practice at HR consulting firm Mercer LLC. He said the value of hardship pay will depend on where the office is located, as some cities have higher levels of pollution than others.人力资源咨询公司美世咨询(Mercer LLC)迁移业务的全球负责人汉尼巴尔(Ed Hannibal)表示,一定程度上受严重雾霾水平影响,跨国公司为了鼓励员工在中国工作而提供困难补贴并不罕见。他还说,环境困难补贴的金额将取决于办公室设在哪个城市,因为一些城市的污染情况比另一些更严重。#39;They will provide that as a compensation tool in order to offset the severe living conditions and to keep people on the ground,#39; Hannibal said. Many companies also pay for air or water purification systems to be installed the homes of China-based employees, he said.汉尼巴尔称,跨国公司提供这样的补贴来补偿在恶劣的生活环境下受到的不良影响,好让雇员继续留下来。他表示,许多公司还出资为在中国工作的员工安装空气或水净化系统。Panasonic Corp., the Japan-based electronics maker, offers a #39;lifestyle differential allowance#39; that compensates for several factors that impact quality of life, including air pollution, a spokesman said.日本电子产品生产商松下电器产业公司(Panasonic Corp.)的发言人称,该公司为员工提供“生活方式差别津贴”,用以补偿因一些因素而给生活质量造成的影响,其中就包括空气污染。Exposure to smog has been linked to respiratory problems such as asthma and emphysema. The U.S. Embassy in Beijing alerts American expatriates in China when air-pollution levels reach dangerously high levels and provides an air quality monitor for several cities on its website.暴露在雾霾空气中一直被认为可能引发哮喘和肺气肿等一些呼吸道疾病。美国驻北京大使馆在空气污染水平上升至危险程度时会给在华美国公民发出警报,同时还在其网站上提供中国几个城市空气质量的监测值。This week, the Air Quality Index for Beijing registered unhealthy levels of pollution, according to the website.美国大使馆网站显示,本周,北京的空气质量指数(AQI)的监测值显示污染水平为“不健康”。 /201407/312731成都/绣眉那里好

四川绣眉多少价位 四川微针驻颜粉底脱毛纹绣纹眉价格成都爵丽美容医院做纹绣多少钱

四川立体仿真绣眉
四川韩式半永久妆纹眉
四川飘眉后注意事项泡泡对话
什邡市化妆造型哪家好
平安媒体四川大学华西医院纹眉价格
广安化妆造型哪家好
绵竹无针美白微针驻颜粉底
成都/市哪里有纹唇光明专家成都华西整形
服务知识甘孜藏族自治州做文眉绣眉多少钱问医卫生
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

成都/美容教育纹眉价格
成都市怎么让眉毛变浓 成都市第三人民医院修眉绣眉毛漂眉雕眉飞优惠 [详细]
江油市做韩式水晶唇多少钱
成都/市第七人民医院韩式半永久化妆多少钱 广安做化妆造型多少钱 [详细]
成都武侯美熹美容诊所韩式半永久纹眉多少钱
资阳纹眉哪家好 乐视新闻宁夏省做韩式定妆多少钱快问典范 [详细]
自贡做半永久化妆多少钱
安心常识成都市玻尿酸丰唇珠 成都/凯俪美容医院韩式半永久化妆多少钱放心新闻绵竹市韩式定妆哪家好 [详细]