四川新闻网首页
四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创

城阳人民医院三维多少钱国际问答青岛城阳妇幼保健院网上预约挂号

2019年09月22日 12:12:58
来源:四川新闻网
医苑中文

“Writing is easy,” the sports columnist Red Smith once said. “You just open a vein and bleed.”体育专栏作者瑞德o史密斯曾说过:“写作并不难,只需掏心挖肺地对待读者即可。”The same might be said of the car business. It’s easy: You just design and build great cars.汽车行业可能也有类似的表述。这不是件难事:只需要设计并造出好车就行。Of course, it isn’t that simple. As the recent misfortunes of General Motors GM 0.19% and Ford Motor F -0.30% demonstrate, something as straightforward as installing foolproof ignition switches or accurately calculating fuel economy can elude the most experienced of automakers.当然,事情并没有这么简单。通用汽车(General Motors)和福特汽车(Ford Motor)最近的负面新闻表明,最为老道的汽车制造商也会在傻瓜式点火开关的安装或燃油经济性计算精确性上面栽跟头。When it comes to marketing cars, there is an emerging debate that can most succinctly be described as mass vs. class.在汽车营销领域,一场争论正在如火如荼地进行当中,简而言之就是:车型数量与档次之争。On the mass side is analyst John Murphy, author of the long-running “Car Wars” study for Bank of America Merrill Lynch. Murphy is a fan of new models, the more the merrier. He has consistently demonstrated that market share is directly related to the number of new models a company introduces and the speed with which it refreshes them. While he concedes the importance of mix, pricing, execution, distribution, and brand power, he argues that the more rapidly product lines are expanded and refreshed, the more rapidly sales will grow. “Our measures of replacement rate and showroom age are the major driver of market share gains and losses,” he writes. “Successful new products drive higher market share.”分析师约翰o墨菲是“数量”派,他是美银美林(Bank of America Merrill Lynch)长期调查《汽车之战》(Car Wars)的作者。墨菲钟爱新车型,而且车型越多越好。在他的不懈努力之下,他所得出的结论是,市场占有率与制造商推出新车型的数量和速度有直接关系。在承认搭配、定价、执行、销售和品牌影响力的重要性的同时,他还认为,生产线扩张、更新的速度越快,销售业绩的增长也就越快。他写道:“更新率和展厅年限指标是企业获得/失去市场份额的主要原因。成功的新产品会带来更高的市场份额。”Leading the arguments for the class side is longtime marketing consultant and self-styled industry curmudgeon Peter De Lorenzo. De Lorenzo, who is based in Detroit, leads the AutoExtremist blog, calls himself “a purveyor of the bare-knuckled, unvarnished, high-octane truth,” and has been a rigorous defender of brand integrity. “How a brand is perceived can make or break a car company, regardless of how long and illustrious a run that brand has enjoyed up until any given point in time,” he wrote in June.“档次”派阵营的主要人物则是资深营销顾问、自称行业异类的皮特o德o罗伦索。德o罗伦索常驻底特律,是客“汽车极端分子”的主。他称自己是一位“非常规、朴实无华、最热门事实的提供者”,而且一直是品牌诚信的忠实拥趸。他在6月的文中写道:“人们对品牌的看法能造就、也能毁掉一家汽车公司,无论这个品牌在此前任何一段时间内拥有多么悠久或辉煌的历史。”De Lorenzo has been a persistent critic of luxury brands that use new models to grow volume. He believes they are compromising their identity by using their brand for vehicles that have no connection to heritage and history. “They believe that if they cover every niche in the market–both real and imagined–it will ensure their survival and profitability,” he contends. “But it doesn’t work,” he writes. “There are painful ramifications that come with their actions.”德o罗伦索一直都在批评豪华汽车品牌使用新车型来提升销量的做法。他认为,这种做法会有损品牌形象,因为品牌被用在了与其传承和历史毫无关联的车型身上。他指出:“这些厂商认为,如果公司能照顾到每一个细分市场(有的是真实存在的,有的是公司想象出来的),他们的生存和利润就有了保障。但这是行不通的,而且这种举措会带来痛苦的后果。”One of the unique strengths of “Car Wars” is its distillation of competitive intelligence, press clippings, speculation, and rumor analysis into a rigorous analysis of future product trends. In the most recent edition covering the years 2015 to 2018, Murphy identifies by model name and segment, every redesign and new model coming to the U.S. market. He sees a surge of new crossovers vehicles bearing the badges of luxury manufacturers that previously concentrated on sedans, coupes, and sports cars–among them Audi, BMW, Jaguar, and Bentley–and writes approvingly about the positive impact on sales. “If the numerous new German Lux CUVs are well received in the market,” he writes, “there may be some upside risk” in the market share of European OEMs.《汽车之战》的一个独特优势在于,它将竞争情报、新闻简报、观察和传闻分析进行过滤加工,然后整合成为未来产品趋势的严密分析。在最近一期涵盖2015-2018年趋势的调查中,墨菲按照车型名称和类别分别列出了进入美国市场的每一个重新设计的车型和新车型。他发现了新跨界车型的崛起,而这些车型出身于过去专注于轿车、轿跑和跑车的业界豪门,例如奥迪、宝马、捷豹和宾利,而且他还以赞许的口吻提到了这个趋势对于销售的积极影响。他写道:“如果大量的新型德系豪华CUV(混合型多用途车)在市场上得以热销,那么欧洲OEM(原始设备制造商)厂商的市场份额可能会面临一些上行风险。”Such product line extensions into unfamiliar segments by long-established brands induce a state of near apoplexy in De Lorenzo. Brandishing no research but effectively flexing his instinct from years in the business, he argues that automakers–particularly those with a racing heritage–should stick to making cars and leave crossovers and SUVs to the likes of Jeep and Land Rover. He gets especially vitriolic in discussing the strategies of the fast-rising German luxury makers, which seem to keep adding more body styles–BMW Active Tourer anyone?– aimed at freshening up their product lines and adding incremental volume:知名品牌这种将产品线扩展到陌生领域的做法几乎让德o罗伦索感到抓狂。德o罗伦索并不会拿什么调查来说事,而是有效地借助多年来形成的行业直觉。他指出,汽车制造商,尤其是那些拥有赛车传承的制造商,应该致力于制造轿车,同时将跨界车型和SUV交给吉普和路虎这样的生产厂家。讨论迅速崛起的德国豪华车制造商的决策时,他会变得尤为刻薄,因为这种讨论似乎总是围绕增加车型的种类——宝马Active Tourer车型,有人要吗?——它们的目的在于更新产品线,从而增加销量:o “[Audi] seems to be falling victim to the disease that’s infecting all of the German brands of late, the ded being all things to all people daze that leads these manufacturers to drop their guard and make mistakes.”“(奥迪)似乎患上了最近所有德国品牌无一幸免的传染病,这是一种面面俱到的可怕打法,它让消费者眼花缭乱,而且也让这些制造商放松了警惕,开始犯错误。”o “Almost everything that made BMW a BMW has been lost in translation.”“似乎BMW的一切精髓都已在车型大战中消失殆尽。”o “When [Mercedes-Benz is] off, well, they can stink up the joint like no other. Daimler is forced to stretch out its model lineup because it’s trying to fight a brutally competitive auto world without the resources of the other auto manufacturer conglomerates.”“当(梅赛德斯-奔驰)遭遇滑铁卢时,它的东施效颦能力较其他品牌有过之而无不及。戴姆勒被迫扩充车型数量,因为它没有其它汽车制造巨头的所拥有的资源作为依靠,而且还得硬着头皮去在这个竞争异常激烈的汽车产业中寻求自己的一席之地。”Murphy and De Lorenzo agree on some things. In the latest “Car Wars,” Murphy singles out Ford and Honda for their speedy replacement of existing models, and predicts that each will gain half a point of market share over the next three years. De Lorenzo likes both companies too. But he worries that if Ford “allows itself to get complacent, its prospects will be less than stellar,” and wonders about Honda, “will it stumble again and lose its way?”墨菲和德o罗伦索并不是在所有的观点上都格格不入。在最新一期的《汽车之战》中,墨菲单独例举了福特和本田,介绍了他们快速更换现有车型的举措。而且他还预测,在未来的三年中,这两家的市场份额都会增长0.5个百分点。德o罗伦索也很喜欢这两家公司。但是他担心,如果福特“放任自己不思进取,它的前景并不会太好。”同时他也为本田感到担忧,“它会再次摔倒而变得一蹶不振吗?”Who is the winner in this faceoff? The Car Wars analysis has a lot to recommend it. With statistics on new models going back to 1987, it possesses unusual depth. It is even-handed, and if it occasionally misses some fine points, it projects a reasonably accurate view of a company’s relative position in the market compared to its competitors. But Car Wars may be of less value going forward. As foreign automakers fill out their product lines and as all manufactures achieve more consistency in their product renewal cycles, there will be fewer big shifts in market share.在这场对峙中,谁会成为赢家?《汽车之战》的分析有很多都值得称道。调查涵盖了1987年的新车型的数据,深度非比寻常。这项调查十分公正,就算偶尔会遗漏一些细节之处,但它以合理的方式准确地展现了公司相对于竞争对手的市场位置。但是从长远来看,《汽车之战》调查的价值可能会缩水。因为随着外国汽车制造商生产线扩充的完成,以及各大制造商的更新周期变得更为一致,市场份额的波动将会更小。De Lorenzo plays favorites and rarely lets the facts get in the way of a good argument. German luxury car makers are enjoying record years, and despite some grumbling about the quality of lower-priced models and unconventional body styles, they appear to be holding on to their existing customers at the same time as they attract new ones. Passionate though he is, De Lorenzo can shift gears. At one time a ferocious opponent of Porsche’s diversification away from sports cars into SUVs and four-doors, he now praises the company for being “relentlessly focused” and “peerless” in its execution.德o罗伦索打的是喜好牌,而且很少让事实成为其有力观点的障碍。近几年,德国豪华车制造商的销售业绩接连创下历史新高,尽管人们对他们的低价车型和非传统车型的质量仍存在一些抱怨,但这些制造商不仅留住了现有的客户,还吸引到了新客户。虽然德o罗伦索是一个狂热分子,但他也有可能会反其道而行之。曾几何时,他曾强烈地抨击保时捷的多元化举措,即从跑车转向SUV()和四门轿跑领域,然而如今,他却对这家公司“不懈的关注”和“无与伦比”的执行表示赞许。And in the end, it is execution more than anything else that determines success or the lack of it. Look at Tata, owner of both Jaguar and Land Rover. Jaguar concentrated on sedans and coupes for its entire life and nearly expired. Now the first Jaguar crossover, the XQ, is due in 2017. Land Rover, on the other hand, has stayed focused on SUVs and thrived. Even its Sport model is expedition-capable and there are no signs of an active tourer on the horizon.最后,在所有的要素中,执行才是决定成败的决定性因素。我们不妨看看捷豹和路虎的母公司塔塔。捷豹始终专注于轿车和轿跑,差点破产。如今,捷豹的第一款跨界车型XQ将于2017年面世。另一方面,路虎一直专注于做SUV,并因此而兴盛起来。即使路虎的跑车车型都具有越野能力,而且它目前也并不打算推出类似于active tourer这样的车型。 /201406/307774青岛哪里有很好的中医看不孕Even the unflappable Francis Underwood perspires in ultra high definition.在超高清分辨率下,即便是淡定的弗兰西斯#12539;安德伍德(Francis Underwood)也会出汗。Yes, I spotted sweat on the upper lip of Kevin Spacey#39;s fictitious vice president while streaming Netflix#39;s #39;House of Cards#39; on a new 65-inch Ultra HD television from Samsung. It#39;s the kind of discovery you can make with a technology that#39;s pushing for the mainstream this year: televisions that have four times as many pixels as the industry-standard high definition. That#39;s more pixels than some cinema projectors, packed in so tight they just melt away.这是真的。当我用三星(Samsung)新款65英寸超高清电视在线收看Netflix的《纸牌屋》(House of Cards)时,我可以看到剧中饰演副总统的凯文#12539;史派西(Kevin Spacey)上唇出汗了。给你带来这种发现的技术在今年正奋力成为主流:超高清电视,其像素是行业标准高清电视的四倍。其像素比一些电影放映机还多,像素密度之高,人眼已无法分辨单个像素。Ultra HD (sometimes called #39;4K#39;) televisions have been around for more than a year, but until now held limited appeal. Prices were stratospheric, making it hard to justify a bump in clarity. Now Ultra HD prices are flying closer to Earth: Brand-name sets start below ,500, and ,000 will get you Samsung#39;s top 65-inch curved-screen HU9000, which I tested this week.超高清电视(有时又称为4K电视)问世已经有一年多时间了,但目前吸引力还是有限。此前其价格高得离谱,这让分辨率的提高很难说是物有所值。现在超高清电视的价格变得接地气了:品牌厂商的超高清电视机价格开始跌破2500美元,5000美元能买到三星旗舰65英寸曲面屏超高清电视HU9000,就是我这周在测试的这款。If you#39;re the kind of connoisseur who wants to be first to see Mr. Spacey sweat, it finally makes sense to make the leap to an Ultra HD television. The arrival of the new Ultra HD sets is part of a home-theater renaissance that#39;s making the tube cool again and making me consider an upgrade.如果你是那种希望最早看到史派西出汗的尝鲜友,那么飞跃到超高清电视的时候终于到了。这款新超高清电视的到来是家庭影院体验重现的一部分,这让电视再次变得炫酷,也让我开始考虑升级。But to enjoy the full benefits of UHD, you#39;ll need a fast broadband connection, and possibly a couch that#39;s much closer to your TV.但要全面享受到超高清的优点,你还需要飞速的宽带网络,可能还需要一个和电视距离更近的沙发。The biggest reason to finally give Ultra HD a look has to do with content. Previously, there was very little made-for-UHD , and -- even worse -- no good way to deliver its giant files to homes.最终让人考虑超高清的最大原因与内容有关。此前为超高清制作的视频还非常少,更糟的是,还没有好办法将巨大的文件传送到家庭。Though there#39;s still no TV programming broadcast in UHD -- and none on the way, for the time being -- the equation changes this spring when Samsung, Sony, LG and Vizio couple their Ultra HD TVs with streamed content from the Internet: UHD programs like #39;House of Cards#39; from Netflix, with more shows and films on the way from Amazon.com, M-Go and Comcast.尽管现在依然没有以超高清格式播出的电视节目,而且暂时也没有相关计划。但在这个春天,情况开始发生了变化。三星、索尼(Sony)、LG和Vizio将他们的超高清电视与互联网的流媒体内容关联了起来:例如来自Netflix的《纸牌屋》等超高清电视节目,随后还有来自亚马逊(Amazon)、M-Go和康卡斯特(Comcast)的更多电视剧和电影。So here#39;s the ,000 question: What can you really see with Ultra HD? On the Samsung HU9000, I experienced a qualitatively better image both with UHD content and regular Blu-ray HD content that the TV #39;upscaled#39; to Ultra HD. That said, it isn#39;t the kind of transformative experience you had the first time you saw a sporting event in regular HD.所以现在就是5000美元到底值不值的问题:你究竟能从超高清电视上看到什么?在三星HU9000上,我体验到了显著提升的画质,不仅是超高清内容,还有提升到超高清画质的普通蓝光高清内容。而且,(这种提升体验)可不是你第一次在传统高清电视上看体育赛事时感受到的那种变革。What you do get with Ultra HD is a sense of detail that sneaks up on you, especially on wide shots. For example, an overhead scene at the beginning of the film #39;World War Z#39; looks like ant-sized people are scrambling around on my HDTV. But in Ultra HD, you can see, in horrifying detail, those poor souls being tackled by zombies.超高清电视带给你的是一种扑面而来的细节感,尤其是在视角开阔的镜头中。举个例子,《僵尸世界大战》(World War Z)电影开头那种俯拍镜头,在我的高清电视上看,人物就像是蚂蚁在爬行一样。但在超高清电视上,你就可以看到令人惊骇的细节:那些可怜的人正在被僵尸所吞噬。With that kind of resolution, sitting closer to the screen makes you feel much more like you#39;re in on the action. In fact, some argue you must sit closer -- or buy a larger TV -- for the eye to benefit from the extra resolution. You#39;ll likely want to rearrange the furniture. For the 65-inch set I tested, I scooted my couch up until it was just 6 feet away. Get too close, though, and you#39;ll start to get the same dizzying feeling you get in the front row of a movie theater.得益于这样的分辨率,如果坐得和屏幕近一些,你就会感觉似乎自己就置身于画面之中。实际上,有人说你必须坐得近一些,要么就买个更大的电视,这样可以让眼睛享受到多出来的像素。你可能需要重新放置家具。在测试这台65英寸电视时,我把沙发往前推到距离电视只有六英尺(约合1.83米)的地方。不过,靠太近的话,你会像坐在电影院前排一样开始感觉晕眩。The curved screen, a feature I was skeptical about, was actually pretty nice for creating an immersive experience, especially with a close-up couch. Probably its key benefit, however, was minimizing glare during daylight hours. It adds about ,000 onto the price of a basic Ultra HD set.虽然我曾经持怀疑态度,但这台电视的曲面屏幕带来的实际体验相当出色,创造了一种浸入式的体验,尤其是坐在很近的沙发上观看时。但或许其最大的好处是在白天收看时把耀光降到了最低。这项功能要在常规的超高清电视价格基础上再加1000美元左右。Samsung makes fantastic screens, but the rest of the package is mixed. The sound built into the HU9000 model I tested was anemic, but presumably anybody buying such a big TV would have a sound system. Samsung#39;s #39;SmartTV#39; interface has been improved for switching between live TV and streaming, but still isn#39;t as simple as set-top boxes like the TiVo Roamio.三星打造出了梦幻级的屏幕,但这台电视的其他方面就参差不齐了。在我的测试中,HU9000内置的音响绵软无力,不过或许购买这么大电视的用户可能还会再配个音响系统。三星已经改进了“SmartTV”界面,便于在电视直播和流媒体之间进行切换;但还是不如TiVo Roamio等机顶盒那么操作简便。It#39;s true, televisions historically haven#39;t been a great technology for early adopters. Battles over standards and formats have left many in the lurch. Samsung put the TV#39;s brains in an external box that can be easily upgraded. This promises to considerably extend the life of a TV you buy today, if you#39;re willing to shell out 0 or so for next year#39;s #39;evolution kit.#39;没错,从以往来看,电视对尝鲜者来说一直不是一项伟大的技术。关于标准和格式的争斗把很多人搞得很是为难。三星把这台电视的大脑放置在一个外置盒子内,可以轻松进行升级。这有望显著延长你今日购买电视的寿命,如果你明年愿意花大约400美元购买新的“革命性组件”的话。Netflix, the first premium service to deliver UHD over the Internet, has accomplished an impressive feat in making it work over broadband (at no additional cost to subscribers). Some early testers report image quality problems in darker patches, but #39;House of Cards#39; looked fine to me. And Netflix#39;s chief product officer Neil Hunt told me the quality shouldn#39;t suffer as more people get Ultra HD TVs and all try to stream at the same time.Netflix是最早通过互联网提供超高清视频的顶级务提供商,通过宽带实现这一功能就是一项赫赫伟绩(而且还不对用户额外收费)。一些早期测试者报告说,颜色较深的地方会有画质问题,但我看《纸牌屋》时没有问题。Netflix的首席产品长内尔#12539;亨特(Neil Hunt)对我说,在更多用户使用超高清电视时,即便所有人同时连接流媒体视频也不会对画质造成影响。It won#39;t work for everyone because Netflix requires broadband speed of at least 16 megabits to sustain the Ultra HD connection. That may be easy for cable connections like my Comcast hookup in San Francisco, but it#39;s good to find out your own carrier#39;s top speed.不过这并不适合所有用户,因为Netfliex要求至少16MB的宽带才能维持超高清连接。这个网速对光纤用户来说或许比较轻松,例如我这样使用康卡斯特务的旧金山用户,但你最好还是查看下自己运营商的最高网速。As for Netflix#39;s competition, it#39;s not yet clear how much Amazon and M-Go will charge for Ultra HD streaming, or how well they#39;ll work. (Those services weren#39;t y during my test, and Samsung#39;s TV software can#39;t yet play the Ultra HD content now available on YouTube.)就Netflix面临的竞争而言,目前还不清楚亚马逊和M-Go会对超高清视频流怎样收费,也不知道他们具体效果怎样。(我测试的时候,他们的务还没有到位;三星的电视软件暂时也不能播放YouTube上的超高清视频内容。)Netflix will push UHD because it wants its streaming technology to leapfrog physical media and traditional broadcasters. But expect Hollywood#39;s own UHD content to arrive in a trickle, rather than a tsunami. Most movies and shows today still aren#39;t shot with cameras that record in UHD. While that#39;s changing -- and film tends to be greater resolution than typical high-def -- some directors still prefer the look of shots taken with older cameras.Netflix会推进超高清技术,因为他们希望其流媒体技术可以领先传统媒体和广播商。但预计好莱坞自己的超高清内容只会逐步提供,而不会全面到位。目前大多数电影和电视剧还都不是用超高清摄像机拍摄的。虽然情况正在不断变化,而且电影通常分辨率要高于普通高清,但一些导演仍然倾向于较传统摄像机拍摄的画面质感。Today, there aren#39;t even any UHD games or major sports coverage. To supplement the streams from Netflix and others, Samsung is selling a 9 add-on device loaded with five Ultra HD movies. Sony has one for 0 with 50 movies. Either way, these feel like extras they should throw in free, like floor mats in a new car.现在甚至也没有超高清视频游戏或大型赛事播报。为了补充Netflix和其他内容商的视频流内容,三星正在销售一款带有五部超高清电影的额外设备,售价299美元。索尼也有一款售价700美元、内有50部电影的设备。不管怎样,这些额外内容似乎应该是他们免费提供的,就像新车里面的脚垫一样。Some TV technologies like 3-D have turned out to be gimmicks. But Ultra HD is different because it shifts our perception fundamentally, from the pixels to the pictures. That#39;s why, despite today#39;s challenges, Ultra HD is inevitable on the largest screens in our homes. It#39;s better for movie nights and for displaying text and other information. You just have to decide when you want to make the leap.3D等一些TV电视技术最后变成了噱头。但超高清是不同的,因为其从根本上转变了我们的感官感受,从像素转向图像。这就是为什么,即便目前存在着挑战,超高清技术也不可避免地出现在了我们家中最大的屏幕上。这能为电影播放以及文本及其他信息显示提供更好的体验。你需要做的只是决定何时进行这一升级。 /201405/295253青岛孕前检查需要多少钱Intel Corp.#39;s crusade to redefine the personal computer is entering a crucial phase, as a new breed of sleek skinny portables jostle with tablet-style devices and smartphones for consumer attention.随着新一代的轻薄便携产品加入到同平板设备和智能手机对消费者注意力的争夺之中,英特尔公司重新定义个人电脑的运动进入了一个关键阶段。A host of companies are using next week#39;s Consumer Electronics Show in Las Vegas to show off entries in a new category called Ultrabooks, a term the chip giant coined as part of an effort to spur its customers to make more desirable products.Bloomberg News今年9月在旧金山的一个科技论坛上展出的华硕Ultrabook。一些公司正打算利用下周在举办的消费电子产品展(Consumer Electronics Show)推出一种名为Ultrabook的新产品。Ultrabook一词是芯片巨头英特尔的发明,目的在于刺激客户制造出更具吸引力的产品。Manufacturers expected to introduce new thin laptops at the show include Dell Inc., Lenovo Group Ltd. and Acer Inc. The products follow portables using the Ultrabook moniker from companies such as Hewlett-Packard Co., Toshiba Corp. and Asustek Computer Inc.即将在展览上介绍新的更薄的笔记本电脑的制造商包括戴尔公司(Dell Inc.)、联想集团(Lenovo Group Ltd.)以及宏基股份有限公司(Acer Inc.)等公司。惠普公司(Hewlett-Packard Co.)、东芝公司(Toshiba Corp.)以及华硕电脑有限公司(Asustek Computer Inc.)等均推出了以Ultrabook为名的便携式电脑。Making portables smaller is hardly a new idea. Backers of Ultrabooks, inspired largely by Apple Inc.#39;s MacBook Air, hope to take stylish designs that typically command a premium to mainstream price points. Though Ultrabooks mostly start at roughly 9 to ,400, hardware companies expect to soon reach more consumer-friendly prices of 9 or lower.生产更小巧的便携式电脑不是什么新鲜想法。那些生产Ultrabook的厂商──他们大都受到了苹果公司(Apple Inc.)的MacBook Air的启发──希望将通常而言价格较高的设计华丽的产品降到与主流产品差不多的价格。尽管最起初大多数Ultrabook价格都在899美元到1400美元之间,但硬件厂商预期很快就能达到更亲民的699美元或者更低的水平。Ultrabooks also take a page from Apple#39;s iPad tablet computer by booting up more quickly and operating longer on a battery charge than conventional laptops. Backers expect future models to exploit touch screens, with some converting between tablet and clamshell-style configurations.Ultrabook还从苹果的iPad 得到了启发,与传统笔记本相比运行速度更快,电池续航时间更长。生产厂商预计,未来的款式中将使用触摸屏,功能介于平板电脑和翻盖式笔记本电脑之间。The stakes are high for many companies ; but particularly for Intel and Microsoft Corp., dominant suppliers to PC makers whose growth rates have been surpassed as demand has swelled for other kinds of mobile devices. Sales of tablets across the globe, for example, are expected to rise nearly 63% in 2012 to more than 103 million units, predicts research firm Gartner Inc. World-wide PC shipments, by contrast, are expected to rise 4.5% to about 370 million units.对于许多厂商来说,赌注还是比较高的,但对英特尔和微软来说就尤其如此。英特尔和微软是PC制造商的供应商,长期以来占据着市场主导地位。随着对其他种类的移动设备需求的膨胀,这些PC制造商的增长率正在被赶超。据市场研究公司Gartner Inc.预测,2012年全球平板电脑的销量将会提高63%,增加到1.03亿台以上。相比之下,全球的个人电脑预计会增长4.5%,达到3.7亿台。Intel helped marshal a response for the broader PC industry by kicking off the Ultrabook initiative in late May at a Taiwan trade show. It has set up a 0 million venture-capital fund to support related technology companies, and is expected to boost its advertising and promotional support to PC makers to drive demand for Ultrabooks.英特尔在5月末的台湾商业展中推出了Ultrabook计划,这是该公司对广泛意义上的PC行业做出的一个回应。英特尔已经设立了一个价值3亿美元的风险投资基金,用于持相关的技术公司。外界预期英特尔将加强对PC制造商在广告和促销方面的持,拉动市场对Ultrabook的需求。The chip maker expects the more attractive size and features of Ultrabooks to transform the laptop category, bolstered by plans to roll out successive generations of chips to help drive up performance and battery life. Though not many Ultrabooks are quite as thin as the MacBook Air ; which tapers from a thickness of 0.68 inch to 0.11 inch at one point ; Intel expects dimensions to shrink rapidly.英特尔希望Ultrabook在尺寸和功能方面能够更吸引人,为笔记本行业带来变革。该公司有计划连续推出几代芯片来提升Ultrabook的表现和电池续航时间。尽管多数Ultrabook都不像 MacBook Air那样轻薄(最厚处1.7厘米,最薄处0.3厘米),但英特尔期待着Ultrabook能够迅速实现瘦身。Intel predicts Ultrabooks will account for about 40% of consumer portable PC sales in 2012. IHS iSuppli sees Ultrabooks hitting 43% of world-wide notebook PC shipments by 2015.据英特尔公司预测,Ultrabook将会占到2012年便携电脑销量的约40%。据美国市场研究公司IHS iSuppli预计,到2015年,Ultrabooks将会占据全球笔记本电脑出货量的43%。 /201201/166869青岛堕胎药大概多少钱

莱西市治疗妇科费用青岛市新阳光妇科医院打胎With U.S. e-commerce activity approaching 10% of all retail sales, more merchants are shopping around for easy-to-use platforms that get them selling online quickly.随着美国电子商务交易接近零售总额的10%,越来越多的商家开始寻找既好用又能帮他们快速卖出商品的电商平台。Plenty of technology companies are angling for a piece of the action, from established players such eBay’s Magento , IBM , and NetSuite to smaller developers including Shopify and Volusion. But relative underdog Bigcommerce is stealing mindshare and market share, fueled by more than million in venture capital, including million from entrepreneur Steve Case’s Revolution Growth firm.从eBay的Magento电子商务系统、IBM和NetSuite等知名企业到规模较小的Shopify和Volusion等,很多科技公司都希望从中分一杯羹。但相对冷门的Bigcommerce正在悄悄引发关注并窃取市场份额。它吸引了超过7,500万美元的风投资本,其中4,000万美元来自企业家史蒂夫o凯斯的Revolution Growth公司。In the past six months alone, the Australian-born company fortified its senior executive ranks with high-profile hires from Amazon, PayPal, Google, and Twitter. It brokered a high-profile deal with Magento, the market leader, that promises to bring thousands of new customers to it. And it broke the lease on its new San Francisco office because it is hiring so quickly that it now needs triple the space it originally anticipated.仅过去6个月,这家诞生于澳大利亚的公司不断从亚马逊(Amazon)、贝宝(PayPal)、谷歌(Google)和Twitter挖角,其高管团队的实力由此大大增强。同时,它还与行业领导者Magento公司签署了一项备受关注的协议,后者承诺将为该公司引入数以千计的新客户。它最近撤销了旧金山新办公室的租约,由于人员扩张非常快,如今公司需要的办公空间已是当初预期的3倍。“It’s eerie how similar this space is to CRM when Marc Benioff launched Salesforce.com,” said Mitch Harper, who co-founded the company in 2009 with co-CEO Eddie Machaalani. “The parallels are uncanny.”“有些诡异的是,这跟马克o贝尼奥夫创立Salesforce.com时的情形非常相似,这点地方根本不够从事客户关系管理(CRM)使用,”米奇o哈珀表示。他与联席CEO艾迪o马查拉尼在2009年创立了这家公司。This year, online storefronts will generate an estimated 4 billion, or approximately 9% of all U.S. retail sales, according to forecasts by Forrester Research. By 2018, e-commerce will account for more than 11% of the total, or approximately 4 billion, with transactions made with tablets and smartphones accounting for about 20% of the online total, Forrester projects.根据弗雷斯特研究公司(Forrester Research)的预测,今年美国网络商店的销售额将达到2,940亿美元,约为全国零售总额的9%。据弗雷斯特预计,到2018年,电子商务将占到全美零售总额的11%,约4,140亿美元,其中通过平板电脑和智能手机进行的交易约占线上销售额的20%。Until now, the appeal of Bigcommerce’s eponymous technology has been simplicity and its ability to scale along with merchants as they grow. “To some, this will mean the difference between success and failure,” said Steve Case, who as a board member advises Bigcommerce on U.S. entrepreneurial trends. “Even just five years ago, if you wanted to create a compelling offering, it could cost hundreds of thousands of dollars. Now, you can get up and running in hours for less than 0 per month.”迄今为止,Bigcommerce同名技术的吸引力就在于其简单性,以及与商户同步成长的能力。史蒂夫o凯斯说,“对于一些人来说,成败即系于此。”凯斯以公司董事的身份为Bigcommerce提供美国创业趋势方面的建议。“就在五年前,如果要打造一家有吸引力的网店,你需要花费几十万美元。如今,几个小时就可以搞定,每月成本还不到100美元。”Bigcommerce does particularly well among small retailers generating million to million in annual revenue, although its following with those in the million to million range is growing quickly. Roughly 70% of its existing customer base also runs a bricks-and-mortar store. For the past year, the developer has worked hard on responsive storefront templates that work equally well on mobile platforms and desktops—design is the number-one consideration for small e-commerce merchants, it says—and on relationships with partners of “adjacent” cloud services from the accounting, payments, customer relationship management, and payroll management worlds.Bigcommerce在年销售额100万到200万美元的小零售商中大受欢迎。如今年销售额2,000万到3,000万美元的零售商群体也在迅速加入Bigcommerce。它大约70%的现有客户同时拥有线下实体店。过去一年,Bigcommerce大力开发可同时应用于移动平台和桌面电脑的自适应店铺模板(Bigcommerce认为,设计是小型电子商户的头等考量),并积极拓展“相邻”云务的合作伙伴关系,比如会计、付、客户关系管理和薪酬管理领域。“It comes down to answering these questions: how do you continue to iterate the platform, how do you continue to augment the team, and how do you build a tapestry of alliances with partners that will accelerate your growth?” Case said.“这可以归结为3个问题:怎样推动平台不断升级,怎样继续强化团队,怎样打造与合作伙伴的一系列联盟,以加速自身成长?”凯斯表示。As of mid-July, there were about 50,000 stores running on Bigcommerce, which have collectively sold close to billon using the platform. The developer has typically added new customers one-by-one. However, a deal it struck in early July with eBay positions its service as the preferred migration path for two Magento products that will be discontinued in February 2015, Go and ProStores. Bigcommerce previously migrated more than 5,000 merchants off ProStores, and the deal could potentially bring up to 10,000 more.截至7月中旬,约有50,000家商店在Bigcommerce上运营,平台累计销售额近40亿美元。Bigcommerce的客户通常是一个一个累积起来的。但7月初,它与eBay签署了一项协议,eBay从2015年2月将停用的两款Magento产品Go和ProStores优先迁移至Bigcommerce。在此之前,ProStores已有5,000多家商户迁移至Bigcommerce。此项协议可能再带来多达10,000家商户。Although the timing is purely a coincidence, it can’t hurt that Magento’s first product manager, Tim Schulz, just joined Bigcommerce as senior vice president of product management. Most recently a strategic partnership and business development executive for Google for services such as Shopping Express and Wallet, Schulz will be sharply focused on ensuring Bigcommerce offers an integrated experience that better straddles the e-commerce and physical retail worlds. “Consumers just want a seamless experience,” he said.或许纯粹是巧合,但Magento首位产品经理蒂姆o舒尔茨也刚刚加入Bigcommerce,出任产品管理高级副总裁。舒尔茨近年来担任谷歌Shopping Express、Wallet等务的战略合伙和商业发展高管,未来将专注于Bigcommerce的一站式体验,将电子商务和实体零售更好地结合起来。“消费者想要无缝化体验,”他说。For co-founder Harper, a top priority for the next 12 months is shoring up Bigcommerce’s internal technical talent and creating services that help merchants build closer customer relationships. One example is offering data that helps store managers track “abandoned carts” and offer deals that help turn browsers into buyers. This can help merchants quickly add 15% to their monthly sales, he said.对于共同创始人哈勃,未来12个月的第一要务是强化Bigcommerce的内部科技人才队伍,提供能够帮助商户构建更紧密客户关系的务。一个例子是提供数据,帮助店铺经理追踪“被丢弃的购物篮”,以及提供能够将浏览者转变为买家的交易。这能推动商户的月销售额迅速增加15%,他说。“If we can identify someone who buys in both places, there is huge value there. You know who they are, what they bought, what they spent,” Harper added. “You can give them a more personalized experience.”“如果我们能找到在两个地方都购物的人,那就非常有价值。你知道他们是谁,他们买什么,他们哪些方面花钱,”哈勃补充说。“你可以给他们更加个人化的体验。”Entrepreneur Pat Crowley, the hydrologist who invented the Chapul cricket protein bar, used Bigcommerce to validate early interest in his products and build the momentum to negotiate deals with health food stores and supermarkets. The team recently recommitted toBigcommerce, despite a compelling opportunity to switch to the Shopify platform for far less money. “We don’t think we will outgrow them anytime soon,” he said.曾发明Chapul蟋蟀蛋白棒的创业家帕特o克劳雷通过Bigcommerce来验产品的早期市场兴趣,积攒市场人气,并且与健康食品商店和超市协商达成交易。虽然该团队有机会能以低得多的价格转至Shopify平台,但最近选择又一次与Bigcommerce续签。“我们认为,短期内我们的增长速度不会超过Bigcommerce,”他说。 /201408/323628There#39;s a technology revolution in the auto business, and it involves more than streaming radio apps and voice-activated Facebook updates.汽车行业正在经历一场技术变革,而且不止是网络电台应用和声控Facebook更新那么简单。Consumers who haven#39;t shopped for a new car for five or more years -- and that#39;s a lot of people, since the average U.S. vehicle has been on the road for just over a decade -- may encounter some exotic new advances.在美国公路上奔驰的汽车平均年龄为10年多一点,很多消费者至少已有五年没有购置新车。当他们进入车市,也许会发现汽车多了一些新奇的高科技功能。To attract safety-conscious drivers, some car makers are revisiting the question, #39;Is there anywhere else we can stash an air bag?#39; Night-vision systems not unlike what the military uses to spot enemies in the dark are appearing at the upper reaches of the luxury market. And to meet tougher fuel-economy standards, car makers are installing transmissions with up to nine speeds.为吸引注重安全的车主,一些汽车制造商正在重新考虑一个问题:“还有没有更多的地方可以放置安全气囊?”顶级的豪华车市场已出现汽车夜视系统,可以媲美军队用于在黑暗中识别敌人的夜视技术。为符合越来越严格的燃油经济性标准,制造商正在汽车上配备高达九速的变速箱。Only a few customers might order such novel features. But what starts out as a costly, brand-burnishing option in a luxury sedan often migrates into wider use as technology prices invariably drop. Here#39;s a sample of new technology hitting showrooms this year.目前,只有少数消费者愿意花钱选购这样的新奇功能。然而,豪华车上一些价格高昂、彰显品牌的选配项目往往会在技术成本不可避免地日趋降低后一举成为广泛应用的大众配置。下文列出了2013年出现的一些高科技。Click an Inflatable Seat Belt气囊安全带Auto makers and safety-technology suppliers such as Sweden#39;s Autoliv have developed shoulder straps with air bags built in. In the U.S., Ford Motor Co. was the first to offer this bag-in-belt technology on 2011 Explorers. Now, Mercedes-Benz will offer it on its new S-Class sedans.汽车制造商以及瑞典奥托立夫公司(Autoliv)等安全技术供应商已研究出集成安全气囊的安全肩带。在美国,福特汽车公司(Ford Motor Co.)首开先河,在2011款Explorer汽车上安装了气囊安全带。现在,梅赛德斯-奔驰公司(Mercedes-Benz)也在其新款S级轿车上提供这一配置。Although traditional lap and shoulder belts prevent thousands of deaths a year, they can also cause what researchers call #39;seat-belt syndrome.#39; The belts can lead to severe injuries to organs, muscles and spines, especially in violent crashes. Inflatable seat belts are meant to reduce this risk. Traditional air-bag systems mounted in the car#39;s steering wheel and elsewhere use a hot gas to rapidly inflate the bag during a crash. To prevent burns, bag-in-belt systems use a cold gas to inflate its protective bladder.虽然传统的腰带式和肩带式安全带每年都能防止数千起死亡事故,但也会引起研究人员所谓的“安全带并发症”(seat-belt syndrome)。安全带可能导致人体组织、肌肉和脊椎的严重损伤,尤其是在猛烈的撞车事故中。气囊安全带的应用正是为了降低这一风险。传统的气囊系统一般安装在汽车的方向盘等地方,在撞车时点燃固态燃料并产生气体,使气囊迅速膨胀。为防止乘客被炙热气体灼伤,气囊安全带使用冷气体来给气囊充气。Ford says it currently offers bag-in-belt systems on four models -- the Explorer, the Flex wagon and the Lincoln MKT. About 25% of people who buy those vehicles order the bag-in-belt option, Ford says. Mercedes says it will likely move the technology into other models, but isn#39;t outlining specific plans.福特公司表示,其目前在四款车型上提供气囊安全带,分别为Explorer、Flex旅行车和林肯(Lincoln)MKT。在购买上述车型的消费者中,约有25%选购了气囊安全带配置。梅赛德斯-奔驰公司称,其打算将这一技术运用到其他车型上,但还没有公布具体计划。Spot Pedestrians in the Dark夜视行人识别系统Safety regulators around the world are increasingly focused on motor-vehicle accidents involving pedestrians, and that#39;s spurring development of new systems to help drivers see people on foot before it#39;s too late.全球的汽车安全监管部门都越来越重视涉及行人的机动车事故,这刺激了用于帮助驾车者提前发现行人以及时采取避险措施的新系统的研发。More than 4,000 pedestrians a year die in the U.S. after being hit by a car. Nearly 70,000 were injured in motor-vehicle accidents in 2011, according to government data. Many of these incidents happen at night.在美国,每年有超过4,000个行人因撞车事故死亡。据美国政府公布的数据,2011年,因机动车事故受伤的行人数量接近70,00人;很多事故都在夜间发生。This year, German luxury brand BMW is launching a #39;dynamic-spotlight#39; technology that uses an infrared camera mounted behind the grille to see down the road ahead. Software can pick out the outline of a person (or animal) and signal the car#39;s headlights to illuminate them -- and help prevent a collision. The system also shows an in-cabin alert, projecting an icon representing a person enclosed in a yellow triangle onto either a dashboard screen or the windshield.2013年,德国豪华车品牌宝马公司(BMW )推出“dynamic-spotlight”夜视系统,通过安装在汽车前格栅后面的红外线摄像头来观察前方路面情况,相关软件能够识别行人(或动物)的外形轮廓,启动汽车前大灯照亮前方,协助避免碰撞事故的发生。该系统也有驾驶舱提示功能,发现行人时系统会在仪表盘屏幕上显示或在挡风玻璃上投射一个黄色三角形内置人形的图标。Design Your Own Dashboard设计自己的仪表盘Dashboards used to be static displays with mechanical dials and gauges. Now, auto makers are ditching the dials in favor of programmable screens that can display more information and allow drivers to personalize the look of the cockpit displays.汽车仪表盘曾经是静态显示的各种机械表盘。现在,汽车制造商正在采用可以编程的屏幕,用于显示更多信息,并允许驾驶者自行定制仪表盘界面。The new Lexus IS F-Sport model, due out this June, uses a thin-film transistor display and a moving tachometer dial (which measures RPMs) to create a hybrid of the traditional and the new. The technology is adapted from Lexus#39;s super sports car, the LFA. By toggling a control on the steering wheel, the driver can get the big dial in the center of the dashboard to move to the right, revealing a flat-screen display that can be customized for two different drivers. #39;We can change languages, miles per hour to kilometers#39; and show information such as route guidance, says Bill Camp of Lexus#39;s training operation, Lexus University.新款雷克萨斯(Lexus) IS F-Sport车型计划于2013年6月推出,其仪表盘采用雷克萨斯超级跑车LFA上的技术,通过薄膜晶体管屏幕和一个发动机转速表,打造出传统与创新相结合的显示方式。驾驶者可以拨动方向盘上的控制键,将仪表盘中央的大表盘移到右边,腾出空间来为两类不同的驾驶者定制表盘。雷克萨斯公司内训部门“雷克萨斯大学”(Lexus University)的比尔坎普(Bill Camp)说:“我们可以改变仪表盘的显示语种,切换英里和公里计量方式”,并能显示路面导航等信息。Shift Into Ninth Gear九速变速箱Ever-tougher federal demands for fuel efficiency have led car makers to add more gears to transmissions. And more. And more.美国政府对汽车燃油经济性日益严格的要求迫使汽车制造商增加变速箱档位。没有最多,只有更多。You don#39;t have to be very old to remember when most cars came with four-speed transmissions. Now, Chrysler Group LLC says it will introduce a nine-speed gearbox designed to fit into a relatively small, front-wheel-drive car.即便不是年纪很大的人也能回忆起大多数汽车都采用四速变速箱的时代。现在,克莱斯勒集团(Chrysler Group LLC)称其将推出一款九速变速箱,用于尺寸相对较小的前轮驱动汽车。ZF Friedrichshafen , the German company that makes the nine-speed transmission, says it can improve fuel economy by 10% to 16% compared with a six-speed automatic, mainly because it offers a wider sp of gears to keep the engine in the #39;sweet spot,#39; where it#39;s turning as slowly as possible to stay at a certain speed.九速变速箱制造商德国采埃孚股份公司(ZF Friedrichshafen )表示,与六速自动变速箱相比,九速变速箱能提高燃油经济性10%到16%,主要是由于其齿轮组传递范围更广泛,能在特定的发动机转速下延缓切档,保持引擎处于“最有效点”。Such a transmission#39;s challenge lies largely in the software that controls the vehicle#39;s shifting. Too much and drivers could feel as if the car is constantly changing gear and not running smoothly. Too little and the fuel-economy benefits don#39;t materialize.这类变速箱的主要挑战在于一个智能控制换档的软件。如果换档过于频繁,驾驶者可能感觉得到,认为发动机运行不够平滑顺畅。如果换档过少,燃油经济性的好处就不能得以体现。Michael Ebenhoch, director of ZF#39;s front-drive transmission development, says that with nine speeds, #39;we are getting closer to the maximum#39; for a passenger car. On the other hand, he says, #39;the guy who developed the five speed said we don#39;t need six.#39;采埃孚公司前轮驱动变速箱研发组的负责人迈克尔艾本诺克(Michael Ebenhoch)说,九速变速箱“已接近乘用车变速箱的档位极限”,但从另一方面来说,“当年开发五速变速箱的人也说过今后不再需要六速变速箱”。Drive by Computer电脑自动驾驶Traditionally, steering a car has involved a series of mechanical connections that allow the wheel in your hands to guide the four wheels on the road. Infiniti#39;s new Q50 sedan -- which replaces the current G series in the Nissan Motor Corp. luxury brand#39;s lineup -- boasts the industry#39;s first so-called steer-by-wire system, which swaps out those mechanical elements with an all-electronic system.以往,汽车转向涉及一系列机械传动,让驾驶者通过手中的方向盘指引汽车的四个轮子。英菲尼迪(Infiniti)新款Q50轿车旨在替代日产汽车公司(Nissan Motor Corp.)高端的G系列车型,宣称其在行业内率先使用了所谓的线控转向系统(steer-by-wire system),将转向过程中的机械环节全部替换为电子系统。Proponents say an electronic signal can be faster than a mechanical linkage at translating what the driver does with the steering wheel to the road. The electronic system also allows drivers to choose among four different degrees of serenity or sportiness in the handling. If the electronics fail, Infiniti says a backup mechanical-linkage system will keep the car under control.持者表示,全电子系统能更快地对驾驶者的转向意图做出反应,驾驶者可以选择四种不同程度的转向处理方式,或注重平稳,或彰显运动。英菲尼迪称,如电子转向系统失灵,备用的机械连接系统能够避免汽车失控。The steer-by-wire system is part of an array of technology on board the Q50, including advanced cruise control and radar-enabled braking, that allows the driver to take control when the road is fun and twisty, but also enables the car to handle a lot of driving work itself during a routine commute.线控转向系统是Q50车型上一系列高科技配置中的一部分,此外还有先进的巡航系统和自动刹车雷达,不但能让驾驶者自如应对地形复杂的路段,还能让汽车在常规驾驶时自动处理许多行车事宜。 /201303/231237青岛四方区体检价格Did you know that colors can be seen as well as heard? Well, now you do, thanks to 31-year-old Neil Harbisson, a color blind artist who spent years looking for a way of experiencing the colors of the world around him.你知道吗?颜色不仅可以被看见,还能被“听见”!31岁的尼尔·哈维森是一位色盲艺术家,他花费多年时间终于找到了一种感受周围世界色的方法,足以让你大开眼界。For the past 10 years, Neil has been wearing an external electronic eye that picks up the frequencies of the colors before him and converts them into sound vibrations that he can hear. Initially he wore the device outside his head. But later, the London-based artist convinced surgeons to implant the chip int his skull to be able to perceive more intricate colors.在过去的10年中,尼尔一直戴着一个外置电子眼,它可以把颜色的频率转化成声波,然后尼尔就可以“听见”声音了。最初的时候,他在大脑外部佩戴这一装置,但后来这位伦敦艺术家说外科医生把芯片植入自己的头盖骨里面,以便获取更细微的颜色。The idea for the device came about when Neil heard a cybernetics talk by computer scientist Adam Montandon at Dartington College of Arts in 2003. The pair then collaborated to create the device and Neil ended up memorizing various frequencies so he could recognize colors. So he still couldn’t see the colors, he could now hear and identify them.这一想法源自2003年,尼尔在达林顿艺术学院听了一场科学家亚当·蒙坦顿有关自动控制学的讲座。然后这两个人就合作创造了这一装置,后来尼尔通过记忆不同频率来辨识颜色。所以,尽管他还是不能看见颜色,但他可以“听见”并辨识出来。Neil, who was born with achromatopsia (a rare condition that allows him to see only black or white), said during a talk in 2012: “For me the sky is always grey, flowers are always grey and television is black and white. But since the age of 21 instead of seeing color I can hear color. I started to have favorite colors and I started to dream in color.”尼尔是全色盲(只能看见黑色和白色),他在2012年的一次座谈会上说:“对我来说,天空是灰的,花儿是灰的,电视是黑白的。但是从21岁起,我可以听见颜色了,我开始有了自己最喜欢的颜色,并且我做的梦也有了色。”At this point, Neil felt that the software and his brain had united, because in his dreams it wasn’t the software creating the electronic sounds, but his brain. So he decided to have the device implanted permanently.这时候,尼尔感觉芯片软件和自己的大脑已经联为一体,因为在梦里的颜色并不是电子眼产生的声音,而是源自他自己的大脑,所以他决定永久植入这块芯片。The cyborg antenna, or ‘eyeborg’ that Neil now wears is like a long tube with an audio input on one end that is implanted at back of his skull. At the other end is a camera that ‘sees’ the colors before they are transformed to sound. Because every color has a different vibration, Neil is able to distinguish between different images, paintings and faces (each of them has a distinct sound).尼尔所佩戴的机械天线“电子眼”,看上去就像一端带有摄像头、另一端植入头盖骨的长管。由于每种颜色都有一个不同的频率,所以尼尔能够辨别不同的图像、画作或脸庞(每种图像的声音都不同)。In fact, he can even hear colors that the human eye cannot perceive, like infrared and ultraviolet. And the reverse is also true – he is able to make color paintings of the voices of personalities like Hitler and Martin Luther King. He doesn’t even have to actually look at the colors. The images can be sent directly from his mobile phone to a Wi-Fi or Bluetooth connector inside the chip. It’s actually unbelievable – Neil is the first person in the world who can experience an image without actually looking at it.事实上,他甚至能听到人眼无法识别的颜色,如红外线和紫外线。“听声音”的逆过程也是可以实现的,他可以根据人物声音,比如希特勒和马丁·路德·金的声音,画出色画。他甚至不用看颜色,这些图像可以通过他的手机直接发送到芯片内部的无线或蓝牙。在该仪器的帮助下,尼尔成为世界上第一个不用看就可以感觉到图像的人。The implantation of the chip was done in a series of surgeries that took place between December and March in Barcelona. Neil said that the eyeborg has now become such an integral part of his identity that he even convinced authorities to let him take his passport photograph with it.芯片移植由12月至次年3月的多次外科手术完成。尼尔说电子眼现在已经成为他整个身体的一部分,他甚至还说官方让自己戴着它拍护照相片。What’s really great about the eyeborg is not what it can do, but its future potential. Just think of the possibilities – Neil is connecting with devices now, but if more people get the implant, skull-to-skull communication might just be possible. It’s too fascinating!“电子眼”真正伟大之处不在于它的功能,而是它未来的发展潜力。让我们思考一下未来的可能性吧:尼尔现在使用这一装置,但如果更多的人植入芯片,就可以直接通过大脑进行交流了。简直太迷人了! /201403/281669青岛哪里可以做四维B超的

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

返回
顶部