四川新闻网首页
四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创

龙海市祛痘要多少钱华面诊厦门微格医院抽脂

2020年01月22日 22:37:25
来源:四川新闻网
度在线

ONLY 3 percent of Shanghai women smoke but experts said yesterday that they are seeing a rising number of young women turning to cigarettes in the mistaken belief it will help them stay slim.只有3%的上海女性吸烟,但专家昨日表示他们正看到越来越多的年轻女性求助于香烟,错误的认为香烟会帮助她们保持苗条。Doctors say smoking is never a good way to lose weight and is a bad habit that can damage the skin and cause fertility problems.医生说吸烟是从来不是减肥的好方法,而是一个会损害皮肤且造成生育问题的坏习惯。Xu Liping, a doctor at the Shanghai Time Plastic Surgery Hospital, said more than 80 percent of female out-patients who smoke complained of skin problems.上海时光整形外科医院的医生徐黎平称,吸烟的女性门诊患者超过80%抱怨皮肤问题。;Compared with men, women are more likely to suffer skin problems from smoking,; Xu said. ;They get more wrinkles, especially around their eyes and lips, compared to women who do not smoke.;“和男性相比,女性更容易因吸烟而患皮肤问题,”徐说。“她们会比不吸烟的女性有更多的皱纹,尤其是在她们的眼周和嘴唇上。”;Instead of looking to get a facelift, I suggest these women quit smoking, which is the cause of all sorts of problems,; he said.“而非指望整容,我建议这些女性戒烟,这是导致各种各样问题的根源,”他说。He added: ;In my clinic, 30 percent of smoking women are fatter than those who don#39;t smoke.;他补充道:“在我的诊所,30%的吸烟女性比那些不吸烟的人要胖。”Hu Zhaoming, vice director of the Shanghai Association for Smoking Control, said that a long-held belief that smoking can keep people fit wasn#39;t true.上海控烟协会副主任胡兆明说长期以来人们普遍认为吸烟可以使人苗条的想法是错的。Alice Huang, 25, who saw doctors yesterday about spots on her face, was told laser therapy was the only answer. She was surprised to learn the spots were caused by smoking.黄爱丽丝,25岁,昨天因脸上斑点去看见医生,被告知激光治疗是唯一办法。她惊讶地发现斑点是由吸烟引起的。Huang said she had online that smoking could help control weight and that#39;s why she took up the habit eight years ago.黄说她在网上看到吸烟可以帮助控制体重,这就是为什么八年前她染上了这个习惯。 /201306/242351龙海市超声刀美容超声刀手术超冰脱毛哪家便宜价格厦门吸脂多少钱Sixty years ago, Francis Crick and James Watson announced their discovery of the structure of DNA. The academics themselves were an international pair: one was American, the other British. Back then, both needed to be in Cambridge to work together. Things had changed little in the 250 years since Isaac Newton and Gottfried Leibniz argued about calculus. Today, however, duos such as Crick and Watson can work in different countries because technology has slashed the cost of collaborating among research leaders.60年前,弗朗西斯·克里克(Francis Crick)和詹姆斯·沃森(James Watson)宣布,他们发现了脱氧核糖核酸(DNA)的结构。这两位学者是一对国际合作伙伴:一个是英国人,另一个是美国人。当时,这种合作是建立在两人都身在剑桥大学(Cambridge University)的基础上。自艾萨克·牛顿(Isaac Newton)和戈特弗里德·莱布尼茨(Gottfried Leibniz)讨论微积分以来的250年里,这种情况基本上没有什么变化。但如今,像克里克和沃森这样的合作伙伴可身在不同的国家工作,因为科技的发展大大降低了研究带头人之间的合作成本。The UK, and Cambridge university, provide evidence of this change. Since 1981, the number of journal articles produced by UK researchers has risen 150 per cent, to about 100,000 articles a year. But when you look at domestic papers, where all of the authors were in Britain, output is almost flat. According to the Thomson Reuters Web of Science database of 12,000 journals, since 2010 the majority of journal articles with a British-based author has had at least one co-author from another country.英国和剑桥大学为这种改变提供了据。1981年以来,英国研究人员发表的期刊论文数量增长了150%,达到每年10万篇左右。不过,如果你考察的是英国本土论文(即论文的作者全都住在英国),那么发表数量几乎没有变化。根据收录有1.2万份期刊的汤森路透科学网(Thomson Reuters Web of Science)数据库,自2010年以来,英国作者发表的期刊论文绝大多数都至少有一位来自其他国家的共同作者。This is not a solely UK phenomenon. Research shows the same trend in the US, Germany, France, the Netherlands and Switzerland. Academics may reside in one country, but they belong to a community that has no boundaries. Their output is international. This has particularly affected cutting-edge research teams. We can measure the importance of research by counting how many times articles are subsequently cited by other researchers. The average citation impact of UK research is well above the world average. However, an article produced by a mixture of UK-based and foreign researchers can expect to be cited more than half as many times again compared with a wholly UK research team.并非只有英国存在这种现象。研究表明,美国、德国、法国、荷兰和瑞士也出现了同样的趋势。学者们可能住在不同的国家,但他们却属于一个无国界的团体。他们的论文是国际合作的成果。这对最前沿研究团队的影响尤为明显。我们可以通过统计论文被引用的次数来衡量研究成果的重要性。英国论文的平均引用次数远高于世界平均水平。但不出意料的是,英国研究人员与外国研究人员合作发表的论文的平均引用次数,要比英国本土论文的平均引用次数多出一半以上。A network of elite institutions is emerging beyond national boundaries that is almost independent of their hinterlands. Cambridge’s top international partners are all leaders themselves: the Max Planck Institute, Harvard, Massachusetts Institute of Technology, Caltech, Berkeley, Toronto, Heidelberg and Tokyo.一个由精英研究机构组成的网络正在超越国界的限制,它几乎独立于这些机构的所在国存在。剑桥的顶级国际合作伙伴们自身也都是一流研究机构:马克斯·普朗克研究所(Max Planck Institute)、哈佛大学(Harvard)、麻省理工学院(MIT)、加州理工学院(Caltech)、加州大学伯克利分校(Berkeley)、多伦多大学(University of Toronto)、海德堡大学(Heidelberg)和东京大学(The University of Tokyo)。Indeed, more than half of Cambridge’s research is joint with global partners. Its output is aly high-impact, but it gets a citation boost from collaborative work. In the UK, the disparity in impact between domestic and international research is growing. Universities with few international partners are behind.实际上,剑桥大学一半以上的研究是与其国际伙伴合作完成的。剑桥发表的论文本已具有很大的影响力,国际合作论文进一步推高了剑桥论文的引用次数。在英国,本土论文和国际合作论文的影响力差距越来越大。没有国际合作伙伴的大学落在了后面。Outside Europe and North America, however, the pattern is different. Since 1981, domestic research has at least trebled among the Bric nations. Growth was astronomic in China, where research by teams there has grown tenfold since 1997 and is now 30 per cent greater than the UK’s output. “Homegrown” research is also expanding rapidly in emerging research powers such as Brazil, India, South Korea and eastern Europe.然而,在欧洲和北美以外地区,情况则有所不同。自1981年以来,金砖四国(BRIC)的本土论文数量至少增长了两倍。中国论文数量的增长可谓“天文数字”——中国研究团队的论文数量自1997年以来增长了9倍,目前的数字比英国高出30%。巴西、印度、韩国和东欧国家等新兴论文大国的“本土”论文数量也在迅速增长。This transformation is creating a massive global research industry that is causing some big problems for national science policy makers in advanced economies. First, ing the published output of academics from these more closed academic communities will not give our researchers access to their culture, priority setting and problem solving. So the research superpowers must start expanding partnerships between their own institutions and leading ones in the emerging research nations. Stop worrying about brain drains: the west needs to start sending scientists to work in these countries.这种转变催生出一个庞大的全球研究产业,为发达经济体的国家科学政策制定者带来了一些重大问题。首先,我们的研究人员无法通过阅读这些较为封闭的学术团体发表的论文,来了解他们的文化、优先事项制定以及问题解决机制。因此,论文超级大国必须着手扩大本国研究机构与新兴论文国家主要研究机构的合作。别再担心人才流失:西方有必要派出科学家到这些新兴国家工作。Furthermore, it will be tougher for governments in the west to capture future returns on investment in research. Future innovation and developments are increasingly likely to have owners in several countries. It will not be possible to generate, corral and contain the innovative knowledge within one country, so governments need to be training and retaining the people who know how to use these discoveries.此外,西方国家的政府未来将更加难以从研发投资中收获回报。未来的创新和开发越来越有可能归多个国家的研究人员所有。单独一个国家不可能创造、圈护和控制创新知识,因此,各国政府需要培养和留住那些懂得如何运用这些发现的人才。The primary reason for investing in the research base is to support great research. What they produce pays off in unpredictable ways, often with huge social and economic benefits. In the short term, a research base that spawned both Newton and Crick produces people who can drive innovation in business. But the challenge of weaving research into economic success is no longer just about getting the best brains into labs in your own country.投资研究基地的主要原因是要为重大研究提供持。研究成果的影响是不可预知的,往往会带来巨大的社会和经济效益。短期而言,培养出牛顿和克里克二人的研究基地会培养出能够推动商业创新的人才。但要想把研究成果转化为经济成果,面临的挑战将不再只是把最优秀的人才招揽至本国实验室。The writer is director of research at Thomson Reuters IP and Science本文作者是汤森路透知识产权与科技(Thomson Reuters IP and Science)研究主管 /201303/232068厦门Vmax薇格医院开双眼皮多少钱

厦门微格医院做双眼皮厦门薇格去除鱼尾纹多少钱When it comes to organizing your week, I’m sure it feels like the weeks fly by so quickly that you can’t help but ask yourself, “What did I do last week?” Or, “Where did the time go?”当谈到如何对一周的活动进行组织时,我敢肯定你会觉得时间一周一周飞速流逝,你会禁不住问自己,“上周我做什么了?”或者“时间哪里去了?”Life seems to get the best of us and soon, before we know it, we’ll be 70 years old and wondering what we have accomplished.生活似乎总是胜过你,不久之后,在我们意识到之前,我们就70岁了,还在想我们做了哪些事情。We may not feel that time is slipping away, but once we reflect on our memories we tend to appreciate time just a little more.也许我们没有感觉到时间在偷偷溜走,但是一旦我们进行回忆,我们就会比以往更加珍惜时间。How to Plan Your Week So You Can Start Living a More Fulfilling and Rewarding Life如何计划每周的生活,来开始过更充实和更有意义的生活? /201309/255515One day my husband arrived home from the supermarket with a product that piqued my curiosity. He couldn#39;t find our usual brand of Bell amp; Evans bed, frozen chicken tenders─I like their thick, meaty texture, which makes them seem a bit closer to the real thing─and instead got Applegate Farms Organic Chicken Strips.一天,我丈夫从超市带回的一件产品引起了我的好奇。他没找到我们常吃的Bell amp;Evans牌冷冻裹粉鸡柳──我喜欢这种鸡柳厚实质密的口感,吃起来更接近真的鸡肉──而是买了Applegate Farms牌有机鸡柳。I heated up the strips, which looked more like nuggets, and tasted them. The texture was airy and spongy, not very meaty. The chicken struck me as highly processed, but the box said that what I was eating was, in fact, #39;minimally processed.#39; The listed ingredients seemed simple enough─organic chicken, water, organic rice starch, sea salt and natural flavor.这些鸡柳看上去更像鸡块,我把它们加热后尝了尝,口感比较膨松,不那么紧实。我觉得它们像是深加工产品,但包装盒上却写着我吃到的其实是经过“最少加工”的食品。包装上列出的配料似乎也足够简单──有机鸡肉、水、有机大米淀粉、海盐和天然香料。Intrigued and confused, I added the remaining frozen nuggets to the collection of foods that I was leaving to age, as research for my book. (And, yes, I know that this was not a rigorous scientific experiment.) I prepared myself for an awful smell.带着好奇和不解,我把剩下的冷冻鸡块加入了我搜集的食物之列,我会把这些食物放上一段时间,作为我新书的研究素材。(是的,我知道这并不是严谨的科学实验。)我做好了迎接难闻气味的准备。After about two weeks, the Applegate nuggets, which I#39;d placed in a Ziploc bag left slightly open, had essentially liquefied, with the outlines of the individual chicken pieces no longer visible. The whole thing was soft and mushy to the touch, and the color had darkened.我把这些Applegate鸡块用Ziploc塑料袋封起来,留了一丝缝隙。约两周后,鸡块基本上都液化了,已经看不到单个鸡块的轮廓。这滩东西摸上去是软软的糊状,颜色也变深了。In early 2012, pink-slime beef became a poster child for distrust of industrialized food-processing, but chicken endures considerably more high-tech poking and prodding than beef. The chicken in the supermarket#39;s frozen-food aisle is seldom the same thing you#39;d prepare at home. It may sometimes start off as recognizable cuts of meat and use familiar ingredients, but then machines take over.2012年初,粉色牛肉泥成为了工业化食品加工遭受质疑的典型,但比起牛肉,鸡肉加工被认为包含更多高科技处理。超市冷冻食品区出售的鸡肉与你自己在家做的鸡肉并不相同。在加工过程中,有时候最初使用的还是可辨认的鸡肉切块,用的也是常见的配料,然而接下来就由机器接手了。More often than not, chicken is mixed under high pressure and tumbled together with flavoring, starch, sodium phosphate and soy protein. Then it is fashioned into tenders, nuggets, patties, boneless #39;wings#39; and #39;breasts.#39; Even in cases where the meat is advertised as #39;whole muscle, #39; sodium phosphate helps the meat take on water, partly for reasons of profit and partly as insurance against its becoming rubbery. The Applegate strips that dissolved after two weeks had no such additives and were billed on the box as #39;all natural.#39;多数情况下,鸡肉会在高压下被搅拌混合,过程中加入香料、淀粉、磷酸钠和大豆蛋白,接着再被制成鸡柳、鸡块、肉饼、无骨“鸡翅”和“鸡胸”。即便是那些打着“全肌肉”广告的鸡肉,磷酸钠也会被用来促使鸡肉吸入水分,这样一方面可以增加利润,另一方面也保了鸡肉不会变硬。两周后分解的Applegate鸡柳不含这些添加剂,所以包装盒上写的是“纯天然”。After this experience, I talked with Chris Ely, one of Applegate#39;s founders. He said that the company was definitely #39;not in the sponge business.#39; He added, #39;When you bite into our nuggets, you#39;ll notice that our meat is a little loose in the center.#39; More-conventional manufacturers, he said, mix their product excessively, using various additives to absorb water and bind everything together snugly, lowering the cost.事后我和Applegate的创始人之一克里斯伊利(Chris Ely)进行了交谈。他说,他的公司肯定“不采用这种海绵式做法”。他补充道,“吃我们的鸡块时,你会注意到中央部分有点松散。”他说,传统厂商会过度搅拌鸡肉,并用各类添加剂吸收其中水分,把所有的东西都紧密地挤压在一起,并压低成本。When I told Mr. Ely about my experiment, he said that though he had never tested his product this way (who would?), the chicken might be more prone to disassembly because it isn#39;t bound together with additives. Another company#39;s nuggets (this time with sodium phosphate and other additives) dissolved in the same way when I later tested them. But the Bell amp; Evans tenders did well with the two-week test: I got foul-smelling chicken, but it remained intact.当我跟他谈起我的实验时,伊利说,虽然他从未如此检验过他的产品(谁会呢?),但他认为,没有添加过起紧实作用的添加剂的鸡肉,可能会更容易分解。后来我检验了另一家公司的鸡块(他们的鸡肉中有磷酸钠及其他添加剂),结果鸡肉同样分解了。但是,Bell amp;Evans的鸡柳在两周的检验中表现很好:鸡肉散发出臭味,但形状完好无损。I told Mr. Ely that my results suggested that his chicken was more of a maximally processed product than a #39;minimally processed#39; one, as the box said.我跟伊利说,我的实验结果表明他们公司的鸡肉更像是深加工产品,而非像包装盒上所说的“微加工”。#39;I can see your point, #39; he said, and he eventually explained how the strips are made. A hand-deboned whole chicken, together with other listed ingredients, is coarse-ground and then fed into an extruder that forms it into identical pieces. After that comes a bing device, a fryer, cooking in an oven and freezing.他说:“我明白你的意思”。最后他解释了他们公司鸡块的制作过程。整鸡经过手工去骨,混合包装上列出的配料进行粗略搅拌,接着通过挤压机做成的形状一致的肉块,接着机器裹粉、油炸、烤箱烹制,最后冷冻。Making packaged frozen nuggets that resemble real chicken may not be possible without dialing back some of the industrial manipulation. Bell amp; Evans tenders, sold raw, are subjected to one quick frying to set the bing, instead of Applegate#39;s complete oven cooking. There#39;s no extruder.要制作与真正的鸡肉相似的包装冷冻鸡块,可能不得不重新检视食品工业化的一些操作。Bell amp;Evans的鸡块是生的,只经过快速油炸来完成裹粉,而不像Applegate一样用烤箱烤熟,而且也不用挤压机。Mr. Ely says, #39;In today#39;s food-safety world, uncooked really scares me, #39; though Bell amp; Evans has never had a recall of its products.伊利说:“在如今这个食品安全备受关注的社会,生的东西让我觉得害怕。”不过Bell amp;Evans从未召回过自己的产品。The benefits of a safe food supply are undeniable, but they sometimes come with trade-offs that can be hard to grasp─especially when the word #39;organic#39; appears on a package. Those nuggets from Applegate Farms certainly weren#39;t the worst thing in the world, but each one was more air and less chicken than I could have known.安全食品供应的好处毋庸置疑,但有时安全的代价又让我们难以取舍──尤其是包装上出现“有机”字眼的时候。Applegate Farms的那些鸡块肯定不是世界上最难吃的东西,但对我来说每一块都松得不像鸡肉。Such compromises are quietly embedded into much of our processed food. Even with plenty of information on the package, it#39;s rarely clear what we#39;re eating.这样的妥协被默默地植入了我们的加工食品中。即便包装上有大量的信息,也很难说明白我们到底吃的是什么。 /201304/235972龙海市去眼角纹多少钱这是关于一个女孩、女人、女性的成长漫画On A Claire Day:亲情、友情、爱情;家庭,朋友、婚姻,工作,生活……一切的一切~今日嘱咐:要说形象工程,要说面子问题,谁也没有我们中国人有发言权!就怕丢脸,就怕掉价,人家买苹果四代,我也得买四袋苹果!!译者:koogle /201306/243036厦门双眼皮哪家好

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

返回
顶部