宜宾专业纹绣学校
时间:2019年08月20日 23:52:51

巧嘴英语做导游Chapter(旅途中事宜) Farewell 送行告别文本 导游界的先锋人士编写了这本《巧嘴英语做导游全书分为带队之前、旅途中事宜、景点介绍及走遍大江南北四大章共33个单元根据多年实践经验把做导游所能涉及的情景单元列出,内容实用而广泛,语言纯正而富有大众化,宜于活学活用从名言格言到流行句子,再到流畅的英语对话以及举一反三的实践操练,相信这本《巧嘴英语做导游会帮助涉外导游和欲从事导游工作的人员提供一个自成训练口语能力的良好平台 67

Eighty years after it was shut off to the world, New York has reopened a secret woodland sanctuary a stone throw from Fifth Avenue, just in time summer.在对外界关闭80年之后,纽约近日重新开放了一座距离第五大道仅几步之遥的神秘园区,而且正好赶上夏季来临The 1.6-hectare Hallett Nature Sanctuary is one of three areas of woodland in Central Park, the huge expanse of nature in the Big Apple visited each year by an astonishing 3 million people.占地1.6公顷的哈利特自然保护区,是每年能够带来惊人的300万游客的纽约中央公园里的3大林区之一The little sanctuary is hidden away at the southeastern end of the park, just meters from bustling designer boutiques and luxury high-rise apartment blocks. decades it was fenced off and allowed to overrun.这一小园区隐匿于中央公园的东南方,距离繁华的设计师精品店和奢华的高层公寓只有数米之远但数十年来它一直被栅栏给隔离开来,而且杂林丛生;It was closed by the park commissioner Robert Moses in the 30s and Robert Moses thought it would become a bird sanctuary,; said Doug Blonsky, president and CEO of the Central Park Conservancy, a non-profit organization that raises 75 percent of the park annual budget.负责筹措中央公园75%年度预算的非营利机构--中央公园保护协会总裁及CEO道格·伯朗斯基表示:“这个园区是在30年代被中央公园管理委员会主席罗伯特·西下令关闭的,当时他希望此地能成为一个鸟类保护区”;Untunately what happens, particularly in an urban environment, if you leave an area closed a long time, invasive species or plant material take over, cing out the natives,; he said.他说,“遗憾的是,如果一个地区一旦被长期弃置,尤其在城市环境中,就会遭到外来物种或植物的入侵,并对本地原生物种造成威胁”There are around 70 species of bird in Central Park. You can see many of them in the Hallett sanctuary, along with squirrels, racoons, ducks and birds pecking at puddles on the rocks. There is even a woodchuck which Blonsky says ;is very unusual.;中央公园里大约有70种鸟类在哈利特自然保护区你可以看到其中很多种,以及松鼠、浣熊、鸭子和小鸟在岩石上的小水涡里啄食你甚至可以看到土拨鼠,而伯朗斯基称这是“非常罕见的” now, the sanctuary is open only three afternoons a week from pm to 5 pm. In July and August it will also be open two hours on Sunday. But only visitors will be allowed in at once to maintain the solitude and peace of the sanctuary.现在,这个保护区每周仅在三个下午的点到5点接待游客在七月和八月,每周日还会开放两个小时不过,为了维持这个圣地的幽静与平和,每次开放最多只能接待名游客 70

导购口语:The tip is rather narrow.鞋尖太窄了Shoes will stretch a bit with use.鞋穿穿会撑大写的There must be a little space left at the tip. Otherwise I will feel it too tight.鞋尖必须留点空隙才好,要不然我会觉得太紧了 语句:Rather narrow太窄了;rather这里作形容词,意思是“相当,颇,有点儿”;stretch a bit with use穿会撑大些的,这句用在购买衣和鞋子场合 情景再现:The zipper on this pair of high boots is broken.这双高筒靴上的拉链坏了The buckle on this shoe is broken.这只鞋的鞋扣坏了内容来自: 1991


文章编辑: 当当助手
>>图片新闻