原标题: 哈尔滨市九洲新地址爱解答
An attack by a robot at a technology fair in Shenzhen last Thursday has been blamed on incorrect operation.上周四发生在深圳一个科技展上的机器人伤人事件最终被归因于操作不当。The robot named ;Xiaopang; displayed at the China Hi-tech Fair 2016 ran into a window. A visitor#39;s leg was wounded by broken glass and he was taken to hospital by an ambulance and received a few stitches.这个名叫;小胖;的机器人在第十八届中国国际高新技术成果交易会上展示时突然撞上玻璃,玻璃碎片划伤了一名参观者的腿,他随后被担架送往医院缝针。The accident took place at about 2pm when the exhibitor, Spview Century, a Shenzhen high-tech enterprise, was demonstrating the robot to visitors.本次事故发生在当天下午两点左右,当时参展商、深圳省高新技术企业展景世纪正在向参观者展示机器人。The fair#39;s organizing committee said an employee mistakenly hit the ;forward; button, instead of the ;reverse; one, leading to the accident.展会组织者称,工作人员误将;前进键;当成;后退键;操作导致了这次事件。An exhibitor surnamed Zhang whose booth is located near the accident site told China Daily that he heard a loud noise when the accident happened and saw many people gathering at the site.展台位于事故现场附近的一位姓张的参展商在接受《中国日报》采访时表示,当事故发生时,他听到了一声巨响,并且看到许多人聚集在了事发现场。The robot was reportedly produced by Beijing robot company Evolver. It was developed for children aged between four and 12 years old for educational use.据报道,;小胖;是北京机器人公司;进化者;为4-12岁儿童研发的,用于教育目的。 /201611/480208Volvo is aiming to put up to 100 self-driving cars on the roads in China in the hope that testing them on the country’s notoriously congested, hazardous roads will enable the carmaker to pull ahead in the race to develop autonomous vehicle technologies. 沃尔沃(Volvo)力求让多达100辆自动驾驶汽车在中国上路,希望在以拥堵和危险闻名的中国道路上试车将使其跑赢研发无人驾驶技术的竞赛。 Pioneered by Google and other tech companies, autonomous driving is becoming one of the most disruptive forces in the auto industry, and carmakers are setting out their positions. 由谷歌(Google)和其他科技公司开拓的无人驾驶,正成为汽车行业最具颠覆性的力量之一,各家汽车制造商正在阐明自己的定位。 General Motors’ bn purchase last month of driverless car start-up Cruise and Tesla’s new sensors-packed Model 3 suggest that companies consider themselves not just in the business of making cars, but of providing “mobility”. 通用汽车(General Motors)上月斥资10亿美元收购无人驾驶汽车初创企业Cruise,以及特斯拉(Tesla)最近发布配备大量传感器的新款Model 3,都似乎表明企业认为自己不仅在从事制造汽车的业务,而且也在提供“机动性”。 But getting driverless vehicles on the road faces legal, technical and social challenges. Even BMW, which was one of the first to invest in such technology, has downplayed the chances of seeing unrestricted driverless vehicles in action this decade. 但是,让无人驾驶汽车上路的努力,面临着法律、技术和社会层面的种种挑战。即使是首批投资于这类技术的公司之一宝马(BMW),也淡化了在本十年看到无人驾驶汽车不受限制地行驶的几率。 Volvo, the Swedish company now owned by Chinese carmaker Geely, hopes the unique traffic and legislative conditions in China allow it to overcome the challenges ahead of rivals. 沃尔沃如今由中国汽车制造商吉利(Geely)拥有。这家瑞典企业希望,中国独特的交通和法律条件将让它比竞争对手更早克各项挑战。 Chinese cities will bid for a chance to take part in the experiment, where drivers would use Volvo’s autonomous vehicles for their daily commutes, enabling the carmaker to gather real-world data, Volvo said yesterday. 沃尔沃昨日表示,中国城市将申请参加这场实验,实验期间车主将把沃尔沃的无人驾驶汽车用于日常通勤,使这家汽车制造商能够采集真实世界的数据。 Volvo has not announced a timeframe, but a parallel trial to be run in Gothenburg, Sweden, is scheduled to begin in 2017. 沃尔沃还没有宣布时间框架,但在瑞典哥德堡进行的一个平行测试定于2017年启动。 Industry experts say driverless technology has added value in China, given its uniquely painful combination of extreme pollution and a terrible safety record — more than 200,000 people died in road accidents in China last year. 业内专家表示,无人驾驶技术在中国具有额外价值,因为中国有着极端污染和可怕安全记录的独特痛苦组合;去年中国有逾20万人死于道路交通事故。 Government support is also important. Patchwork legislation, a potential obstacle for development in Europe and the US, is less of an issue in China, where authorities have the power to put blanket regulations into place across the country. 政府持也是重要的。各自为政的法规是欧洲和美国发展无人驾驶的一个潜在障碍,这个问题在中国不那么严重;中国有关部门可以在全国实施统一法规。 Geely and Baidu, the Chinese search engine, have both been lobbying the government to develop such a framework. Volvo said its planned experiment is a call for the government to translate into action its “forthright language” on promises of commitment to autonomous vehicle development. 吉利和中国搜索引擎百度(Baidu)两家一直在游说政府制定这样一个框架。沃尔沃表示,其计划中的实验是向政府发出的一个呼吁,敦促政府把承诺发展无人驾驶汽车的“明确措辞”转化为行动。 Baidu, which is working with BMW with the goal of getting autonomous vehicles on to China’s roads within three years, has secured local government support in the development of pilot projects in several Chinese cities. 百度正与宝马合作,目标是在三年内让无人驾驶汽车开上中国的道路。百度已在中国数个城市争取到地方政府对试点项目的持。 Its approach is to put smallish buses on public transport routes, said Kaiser Kuo, director of international communications for Baidu. 百度国际媒体公关总监郭怡广(Kaiser Kuo)介绍说,该公司的计划是把小型巴士投入公交车路线。 /201604/436604

China launched a new high-resolution Synthetic Aperture Radar (SAR) imaging satellite from the Taiyuan Satellite Launch Center last Wednesday.上周三,在太原卫星发射中心,我国发射了一颗新型高分辨率合成孔径雷达成像卫星The Gaofen-3 satellite was launched off the back of a Long March 4C carrier rocket at 6:55 am.当天清晨6时55分,;高分三号;卫星是由长征四号丙运载火箭发射升空的。The Gaofen-3 is China#39;s first SAR imaging satellite that is accurate to one meter in distance. It covers the globe with an all-weather, 24-hour observation service.高分三号卫星是中国首颗精确度达到1米的SAR成像卫星。它可以提供全天候、24小时的覆盖全球的观察务。It is capable of taking wide pictures of the earth and photographing detailed scenarios of specific areas. It will be used for disaster warning, weather forecasting, water resource assessment and maritime rights protection.该卫星能够拍摄大成像幅宽的地球照片,也能拍摄特定区域的详细情况。它将用于灾害预警、天气预报、水资源评估和海洋权益保护。Gaofen-3 is also China#39;s first low orbit remote sensing satellite that has a lifespan of eight years.此外,高分三号还是我国第一颗使用寿命达8年的低轨遥感卫星。 /201608/461204

When driving these days, do you look at the prices every time you pass a gas station? Do you notice yourself paying more attention to the prices of everything you buy? You are not alone. Consumers everywhere are more price aware. People who've been indifferent to price increases for years are suddenly amazed at what things now cost. How can marketers cope not just with inflation but with consumer sticker shock?1.Understand Your Customers. There are at least four ways in which customers can respond to higher gas prices: downgrade from premium to regular; take fewer trips by car, consolidate errands, switch to public transportation; take the same number of trips but reduce the miles driven per trip by, for example, vacationing closer to home; drive more economically and less aggressively to improve miles per gallon; and buy a specific dollar amount of gas rather than filling up every time, even though this may mean more visits to the pump. Some consumers may even trade in (at a loss) the SUV for a hybrid, an example of how price inflation on one product can cause demand shifts in a second, related, category.2.Invest in Market Research. You must discard your existing customer segmentation assumptions and segment consumers around product usage behavior and price sensitivity. You must get out into the marketplace yourself and talk to consumers directly to understand their pain points and how they are changing attitudes and behaviors in response to price inflation. You must then quantify these shifts and develop product and pricing strategies that balance the need to maintain both profitability and market share.3.Redefine Value. Customers buying soft drinks can think about price in three ways: the absolute cost per can or bottle, the cost per ounce, and, less common in this category, the monthly consumption cost. Customers short on cash will focus much more on the absolute price. They'll go for the 99 cent soft drink rather than the .29 container with 50 percent more volume. To motivate cash-poor consumers, marketers must reverse engineer products and packaging to hit key retail price points. This may mean downsizing package sizes, something the candy industry always does in response to inflation.4.Use Promotions. If you've always passed through raw material price increases to the end consumer, you don't necessarily need to change that policy. However, lagging competitors in passing on price increases can have the same effect as a temporary price promotion. More customers than usual will be looking out for price promotions, but don't give away the store to those who don't need the discount, and cut prices not across the board but only on items selected as your inflation-busters. For cash poor consumers, these promotions should hit the key price points on small pack sizes. For cash rich consumers, encourage multi-unit purchases ahead of the inevitable next price increase.5.Unbundle. Customers who previously welcomed the convenience of buying product, options, and services rolled into one may now ask for a detailed price breakdown. Make it easy for your more price-sensitive customers to better cherry-pick the options and services that they truly need by giving them an unbundled of options.6.Monitor Trade Terms. Beware of powerful distributors paying you more slowly than they turn the inventory they buy from you. In an inflationary environment, they're making money on the float by stretching their payables. Manage your inventory on a last-in, first-out basis to insure that increases in your realized selling prices do not trail the increases in your input costs.7.Increase Relevance. You need to persuade customers to cut back their expenditures on other products, not on yours. In tough times, consumers more than ever need and deserve the occasional treat. So, if you are Haagen Dazs, tell the consumer to substitute private label peas for the name brand but to not forego the comfort of curling up on the sofa with a tub of her favorite ice cream. Strong brands can hold consumer loyalty while increasing retail price points. Weaker brands risk private label and generic substitution. 最近这些天开车经过加油站的时候,你有没有注意油价?你有没有留意自己买任何东西,都比以前更在意价格?不是你一个人这样的.每个消费 者现在都比以前更关注商品的价格.就连之前几年对价格上涨没有感觉的人们也突然对买东西的出数额感到吃惊了.那么,市场上的企业用什么办法才能不仅应对 通货膨胀问题而且也能照顾到消费者的感受呢?1、要理解顾客.汽油价格上涨,消费者至少 有以下四种反应:不再使用优质油转而购买普通油;减少开车出行,把事情统一起来做,选择公共交通工具;或者仍旧开车出行但是缩短每次出行的里程,比如说, 在离家近一些的地方渡假,同时更注重车子的燃油经济性,这样每加仑汽油就能跑更多的里程;消费者还可以一次性购买一定数量的汽油,而不是一次又一次地去油 站加油,尽管这样做要使用油泵.甚至会有消费者宁愿赔钱去把SUV型车换成混合动力型车,这同时也是一个可以说明一种商品价格的上涨如何引起对其他相关商 品需求变化的例子.2、做市场调查.企业这个时候必须抛开已有的消费者细分的假定并根据 消费者的产品使用行为和对价格的敏感程度对其重新细分,企业必须亲自深入市场,直接和消费者对话,了解消费者的切身利益,以及他们在通货膨胀的时候,购买 商品的行为和态度有什么变化.接下来,企业必须对消费者的这些变化进行量化分析并且制定产品和价格策略来平衡商品需求,以维持盈利和市场份额.3、重新定义"价值".购 买软饮料的消费者会从三个方面来考虑价格:首先,一罐或者一瓶饮料的绝对价格,其次是每盎司饮料的价格,还有就是比较少见的,每个月购买饮料的总价格.现 金短缺的消费者会更在意绝对价格,他们会购买定价0.99美元的软饮料却不会购买定价1.29美元同时量也增加了一半的饮料.因此,为了刺激现金短缺的消 费者,企业就必须逆向设计开发产品和包装来配合商品的零售价格,这样的措施一般都是缩小包装规格,糖果行业常常会这么做去应对价格上涨.4、利用促销.如 果企业总是将原材料成本的增加转嫁给最终消费者,那么就没有必要去改变政策.然而,把成本的增加转嫁给消费者的速度放慢就会起到和临时价格促销一样的效 果.消费者大部分都想要打折商品,都在密切地关注着价格促销活动.企业不需要通过董事局决议降价,而只需要降低消费者购买的具体商品的价格就可.对于现金 短缺的消费者来说,这些促销活动会使小规格包装的商品价格正好在他们可以接受的水平上,而对于不存在现金短缺的消费者来说,则可以在下一次不可避免的价格 上涨来临之前,鼓励他们购买多种包装规格的产品.5、分别计价.涨价之前,消费者为了方便希望有多种选择,会把产品和相关的务一起购买,涨价之后,消费者则可能会需要了解它们各自的价格.所以,为了让那些对价格特别敏感的消费者更好地在他们真正需要的多种选择和务之中做出最佳决策,企业就要提供各种购买选择的单独定价单.6、修正交易条款.如果实力强大的分销商偿付货款的周期比他们购买产品的周期长的情况出现,企业要警惕!在通货膨胀的环境下,分销商通过延迟应付账款的时间而获利.企业可以采取后进先出法来管理存货,以保销售额的增加不低于存货成本的增加.7、强调商品的实用性. 企业要劝说消费者减少在其他商品而不是本企业商品的开.在经济环境严峻时期,消费者比以前更需要同时也应该得到特殊的待遇.所以,像哈根达斯,就可以告 诉消费者用名牌豌豆代替私人品牌的豌豆,但同时也告诉消费者不要放弃吃着自己最喜欢的冰淇淋蜷在沙发上的惬意舒适.影响力强的品牌提高零售价格会保住消费 者的忠诚度,而知名度不高的品牌则会有被代替的风险. /200807/44204A survey released on Monday shows 81 percent of Americans do more than drive when they're behind the wheel.Talk on the phone while you're driving? Fix your makeup? Check e-mail? You're not alone.A survey released on Monday shows 81 percent of Americans do more than drive when they're behind the wheel.More than eight of 10 people surveyed by Nationwide Mutual Insurance said they adjust the radio or music while they drive, while 73 percent talk on the phone, 68 percent eat, 19 percent send text messages and 5 percent checked their e-mail.Personal hygiene was also a big driver distraction, with 19 percent fixing their hair, 12 percentputting on makeupand 2 percent shaving while at the controls of a car."Clearly Americans have much to do and little time to do it, so to cope with that we've become multi-taskers," said Bill Windsor, associate vice president of Safety at Nationwide."The problem with that is driving requires focus, and multi-tasking while driving puts you and your fellow drivers at risk."Drivers in the survey also admitted to changing seats with passengers, watching a movie, painting their toenails, nursing a baby and putting in contact lenses while driving.Younger drivers multi-task the most, the survey found, with 35 percent of 18-to-27 year olds saying they always multi-task in the car, compared to 21 percent of baby boomers.Windsor said the consequences for young drivers are severe, with car accidents being the number one cause of death for Americans aged 18 to 27."The bottom line is if it can be done in the kitchen, bathroom, office or bedroom, it should not be done in the car," Windsor said.While some U.S. jurisdictions require hands-free devices for cellphone use in cars, most of the activities listed in the survey are not illegal unless they are determined to be the cause of an accident.The survey of 1,200 drivers between the ages of 18 and 60 found that while 83 percent believe they are safe drivers, 38 percent admitted they have driven a certain distance without any recollection of doing so. 你开车的时候你会做些什么?打电话?补妆?还是是查收邮件?本周一公布的一项调查显示,81%的美国人开车时“一心多用”。这项由全美互助保险公司开展的调查显示,80%以上的人说他们开车时调过广播或音乐,73%的人打过电话,68%的人吃过东西,19%的人发过短信,另有5%的人说他们查收过电子邮件。此外,处理个人卫生也是司机们开车时常做的事情。调查显示,有19%的人在开车时整理过头发、12%的人化过妆、还有2%的人刮过胡子。全美互助保险公司安全部副主席比尔·温莎说:“由此可见,美国人每天需要处理很多事情,但时间又总是不够,所以经常‘一心多用’”。“但问题在于,开车的时候一定要集中注意力,如果三心二意则会让你自己和路上的其他司机都面临危险。接受调查的司机承认他们在开车时曾与乘客交换过座位、看过电影、涂过脚趾甲、给孩子喂过奶,还戴过隐形眼镜。调查发现,年轻司机在开车时最容易分心。在18至27岁的司机中,有35%的人说他们开车时常会做一些其它的事情,而这一比例在“婴儿潮”这代人中则为21%。温莎说,年轻司机开车时三心二意会造成严重后果,车祸是美国18至27岁这一年龄段的人死亡的头号杀手。“问题是,如果一件事情能在厨房、浴室、办公室或卧室里处理,就不应该在开车时处理。”尽管美国一些辖区规定必须在车上安装手机免提接听装置,但此项调查中所列的大多数行为如果不是事故发生的直接原因,则都被认定为合法。这项共有1200名年龄在18岁至60岁的司机参加的调查发现,83%的人认为自己是安全驾驶,38%的人承认他们开了一段距离之后才意识到自己在开车。 /200803/32940Facebook is taking another stab at reducing the amount of ;clickbait; in your news feed.Facebook正在为减少“信息流”中的“标题党”做新的尝试。;These are headlines that intentionally leave out crucial information, forcing people to click to find out the answer,; the company said in an announcement on Thursday.周四,Facebook宣布:“有许多标题有意遗漏关键信息,迫使人们点进去寻找。”In other words: The headline on this story better be pretty specific.换句话说:故事中的标题需要更加具体。Publishers large and small pay very close attention to every adjustment of the Facebook algorithm, since the social network drives so much traffic to news and entertainment web sites.因为这家社交网站为新闻和网站提供了大量流量,所以无论大小发行人始终密切关注着Facebook规则系统里的每一个调整。The company made a big change at the end of June that was meant to prioritize posts from friends over posts from brands and publishers.6月末,Facebook做出了将朋友发布的信息置于品牌和发行商的推送之上的巨大改变。Thursday#39;s change is not as sweeping, but it will still affect what you see in the news feed, and it will affect how web sites produce news.相比之下,周四的调整并没有那么彻底,然而它仍然会影响你在“信息流”中看到的内容以及网站制作新闻的方式。Facebook is targeting headlines like -- this is an example they came up with -- ;When She Looked Under Her Couch Cushions And Saw THIS... I Was SHOCKED!;“当她看沙发垫下面的时候发现了这个……我都震惊了!”诸如此类的标题是Facebook的打击对象。Facebook staffers Alex Peysakhovich and Kristin Hendrix said in a blog post that the company has ;built a system to detect clickbait headlines.;Facebook旗下员工亚历克斯#8226;派萨克维奇和克莉丝汀#8226;亨德里克斯在客中表示公司已经“建立了一个检测‘标题党’的系统。”It is ;similar to how many email spam filters work,; they wrote. ;Our system identifies posts that are clickbait, and which web domains and Pages these posts come from. Links from or shared from Pages that consistently post clickbait headlines will appear lower in News Feed. News Feed will continue to learn over time — If a Page stops posting clickbait headlines, their posts will stop being impacted by this change.;他们在文中写道:“类似屏蔽垃圾邮件的方式,我们的系统识别哪些发布的内容属于‘标题党’以及它们网站域名和网页来源。经常发布或者分享‘标题党’文章的链接就会被排在‘信息流’偏底部的位置。不过‘信息流’也会随着时间的改变不断调整,如果那些网页不再发布‘标题党’文章,他们的推送位置也将再次改变。”;Clickbait; has been a scourge of the web for several years. But the term means different things to different people. So Thursday#39;s announcement will be parsed by publishers for details about what Facebook thinks it is.“标题党”是网络多年的祸害。但是不同的人对其又有着不同的理解。所以,周四的通告将被发行商们就什么是Facebook所谓的“标题党”进行细剖。Peysakhovich and Hendrix define it this way:派萨克维奇和亨德里克斯是这么解释的:;If the headline withholds information required to understand what the content of the article is; and ;if the headline exaggerates the article to create misleading expectations for the er.;判断的标准是如果标题“故意隐瞒有助于理解文章内容的信息”以及“夸大其词,从而误导读者”。Entire networks of web sites exist to win traffic through these types of headlines.所有的网站都存在通过这类标题来赢得浏览量的现象。The announcement didn#39;t address whether sponsored posts -- that is, posts that sites pay Facebook to bring more visitors to -- would also be penalized for clickbait headlines.在通告中,公司并未指明网站向Facebook付款以确保更多浏览量的“赞助帖”是否会因“标题党”而受处罚。This is the second time Facebook has specifically tried to tamp down on the behavior. A round of algorithm tweaks to address clickbait were announced in August 2014.这是Facebook第二次专门打击这类行为。在2014年8月,官方曾宣布开展一轮针对打击“标题党”的系统微调。Back then, the company acknowledged that the algorithm was inadvertently rewarding such stories, because the links ;tend to get a lot of clicks,; but users found the stories to be unsatisfying.那时候,公司承认系统会不经意间偏好这样的文章,因为它们往往容易取得“更高的点击率”,但是用户却经常抱怨。Two years later, this remains true, Facebook said.Facebook表示,尽管已经过去两年,情况依旧。Why does the company care if you#39;re satisfied by the links you click? Because the happier you are with your Facebook experience, the more often you#39;ll come back to Facebook.为什么这家公司如此在意你点击链接时的满意度呢?因为你的Facebook体验越愉悦,你回去使用Facebook的频率就越高。 /201608/459077

What tools do you use at work that you didn’t a decade ago? That’s the question I posed to a group of friends recently, hoping for a host of interesting examples of how technology is transforming the workplace. 有哪些你正在使用的办公工具是10年前没有的?这是我最近向一群朋友提出的一个问题,希望能够收获一堆关于技术正在如何转变工作场所面貌的有趣例子。 But the responses from a disparate group that included insurance brokers, speech therapists and entrepreneurs surprised me. All the new digital products they rated were, in effect, secretary substitutes. 但是,这个由保险经纪人、言语矫治师以及企业家等组成的差异很大的人群给出的让我意外。他们列出的所有新式数字产品实际上都是秘书替代品。 I heard paeans to the utility of Skyscanner for corporate travel, the benefits of Google Docs for holiday rotas and the value of EchoSign for electronic signature of documents. 我听到的称赞是:航班搜索网站Skyscanner安排商务差旅是多么有用,用谷歌文档(Google Docs)安排轮流休假是多么便利,用EchoSign软件在文件上进行电子签名是多么有价值。 Regardless of industry or seniority, document encryption services and tools designed to prevent endless email trails also cropped up with regularity. 不论是在哪个行业,也不论级别多高,人们还都会提到文档加密务以及为防止没完没了的电子邮件往来而设计的工具。 This is self-service in action and a vivid example of why administrative jobs frequently top the list as those most at risk from automation. 这是自助式务的生动实例,它也形象地说明了行政类职位为何频频“领衔”受自动化威胁最大的工作榜单。 Back in 2001, there were nearly 400,000 secretarial and personal assistant roles in the UK. Now there are fewer than 200,000. 2001年时,英国有近40万个秘书及个人助理类职位,而现在仅有不到20万个。 The disappearance of that person who used to be the linchpin of office life has been driven by a combination of cost-cutting in the wake of the financial crisis — there was a 12 per cent drop in such roles between 2009 and 2010 alone — and the internet revolution. 曾在办公室生活中扮演关键角色的人的消失,受到两个因素的联合推动:一是金融危机过后的削减成本(从2009年至2010年,秘书及个人助理类职位的数量就下降了12%),二是互联网革命。 Administrators’ salaries proved a tempting target for businesses desperate to trim budgets, with the bonus that cuts could be billed as modernisation and as embracing new ways of working. 对于急于削减预算的企业来说,行政类职位的薪酬被明是一个诱人的靶子;砍掉此类职位还能带来额外好处:比如美其名曰“现代化”以及拥抱新的工作方式。 But has the efficiency drive gone too far? The days when companies needed someone to type letters and file correspondence physically are long gone, but the digital era has brought its own version of the administrative grind. The work has not gone away, it has just been dispersed across the workforce. 但对效率的追求是否已走得太远?企业需要某人来打字并将纸质信函存档的旧时光早已远去,但数字时代带来了自己版本的行政苦差。这些工作并没有消失,而只是被广泛分散给了员工队伍。 While phasing out jobs that just “turn the handle” is all part of the move to a higher skilled workforce, there are consequences. A recent survey from Qualtrics found UK workers estimate that less than 65 per cent of the time they spend at work is productive. The hours wasted spent trying to get a computerised approval system to understand an edge case are staples of many a pub rant. 虽然淘汰那种仅仅“转动把手”的工作是向更高技能员工队伍转型进程的一部分,但这是有后果的。调查公司Qualtrics近期的一项调查显示,英国的工薪阶层人士估计,他们在工作场所仅有不到65%的时间是有成效的。为了试图让计算机审批系统理解某个特例所浪费的大量时间,是人们在酒吧吐槽的常见内容。 Vickie Sokol Evans, who trains Bill Gates’ executive assistants, and those in other organisations, in Microsoft technology, says there is great pressure in all organisations to “do more with less”. 为比尔#8226;盖茨(Bill Gates)和其他组织培训行政助理、使她们掌握微软(Microsoft)技术的维基#8226;索科尔#8226;埃文斯(Vickie Sokol Evans)表示,各类组织都面临着巨大压力,要求它们“用更少的资源办更多的事”。 But she argues that efficiency comes from using technology well, not just dropping it in front of the workforce and expecting them to get on with it. Is it really more efficient for 20 sales people to all do their own expenses and travel, or can one person who really understands both the software and the rules help remove some of the grit from the wheels of corporate life? 但她指出,效率来自于对技术的有效利用,而不是仅仅将技术扔给员工,然后期待他们自己搞定。让20名销售人员都自行处理他们个人的费用报销以及差旅事务真的更有效率吗,抑或一个既懂软件又了解相关规章制度的人有助于让公司生活少一点烦扰? That would also mean the sales team could be out there doing what they were hired to do: selling. 这还意味着,销售队伍能够腾出时间履行他们的本职工作:推销产品。 Top executives, of course, have managed to hang on to their secretaries — nowadays more often than not termed executive assistants. But these roles are far broader than they used to be. 当然,顶级高管们设法保住了他们的秘书——现在这类职位往往被称为“行政助理”。但这些岗位如今的职责范围比过去广泛多了。 Monitoring budgets, preparing reports, designing slidedecks and similar tasks are increasingly part of the required skillset. A recent survey by Hays for Executive Secretary — whose conference Ms Sokol Evans will address in London next week — reported that nearly 90 per cent of senior staff said they could not to do their jobs without their PA. 监控预算、撰写报告、设计幻灯片,诸如此类的任务日益成为行政助理的必备技能。猎头公司Hays近期为《行政秘书》(Executive Secretary)杂志所做的一项调查显示,约90%的高级职员表示,没有个人助理的话,他们做不了自己的工作。(索科尔#8226;埃文斯女士将在该杂志于伦敦举办的会议上发言。) Peggy Grande, who was executive assistant to US President Ronald Reagan for 10 years, says no amount of technology or progress towards virtual assistants can make up for the human factor. “It is about not just what needs to be accomplished now, but staying three steps ahead,” she adds. 佩吉#8226;格兰德(Peggy Grande)曾为美国前总统罗纳德#8226;里根(Ronald Reagan)当了10年的行政助理。她表示,没有什么技术或是虚拟助手领域的突破能够替代人的因素。她补充称:“这不仅关乎目前必须完成的任务,还要走在前面,超前三步。” Ms Sokol Evans says she knows of at least one multinational that is reviewing its career options for PAs and is looking to create a twin track structure: one path for those who want to push for more responsibility and widen the definition of their role and another for those who get job satisfaction from ensuring systems actually work. 索科尔#8226;埃文斯女士表示,据她所知,至少有一家跨国公司正在评估其向个人助理提供的职业发展选择,并正在试图构建一种双轨结构:一条面向那些想要承担更大责任、拓展自身角色定位的人,另一条面向那些从确保系统有效运转获得工作成就感的人。 The pace of the digital revolution shows no signs of slackening and few office jobs will be the same in a decade. But that means the need to help humans and systems gel is more pressing. Sometimes a calm, helping hand can deliver greater efficiency gains than a software upgrade. 数字革命的速度没有显示出任何放缓的迹象,10年后几乎不会有哪项办公室工作还保持今天的面貌。但这也意味着,帮助人类员工和数字系统有效融合的任务变得愈发迫切。有些时候,一个沉着冷静的人类帮手能够比一次软件升级带来更显著的效率提升。 /201604/437358

  • 88活动黑龙江省哈尔滨二院专家
  • 讷河县不孕不育
  • 华时讯黑龙江省哈尔滨市八院有四维彩超吗美知识
  • 哈尔滨是医科大医院怎么去华报
  • 哈市九州好嘛城市大全黑龙江省哈尔滨市第五人民医院口碑好不好
  • 医信息哈市九洲几点营业
  • 哈尔滨市九洲医院有造影手术吗
  • 搜医乐园延寿县看妇科多少钱周信息
  • 木兰县妇女儿童医院医生在线咨询普及解答
  • 南岗区妇女医院门诊在哪里
  • 哈市四院在哪里安优惠黑龙江省哈尔滨第三人民医院是市级医院吗
  • 哈尔滨市道外区东莱医院做全身检查要多少钱预约社区
  • 千龙常识哈尔滨治疗妇科医院那家最好
  • 哈尔滨省九院可以做引产吗
  • 香坊区妇幼保健院门诊怎么美对话
  • 哈尔滨尿道炎治疗费用丽分享黑龙江妇幼保健医院周日上班吗
  • 新华大夫黑龙江四院治疗宫颈糜烂多少钱龙马常识
  • 哈尔滨九州是正规医院吗?365咨询
  • 木兰县人民医院官网
  • 道里区妇女儿童医院治疗宫颈糜烂好吗家庭医生专家
  • 百度活动哈尔滨市南岗区妇产医院导诊中医热点
  • 哈尔滨省第八医院主治医生
  • 快乐解答哈尔滨六院预约电话是多少赶集分类
  • 黑龙江哈市第十医院怎么预约天涯门户
  • 挂号活动哈尔滨九洲医院是国有的吗排名大全
  • 黑龙江妇幼保健医院治霉菌阴道炎怎么样
  • 哈尔滨九州医院收费标准
  • 宾县人民医院挂号电话
  • 哈市三院早上几点开门
  • 佳木斯妇幼保健妇保医院的微信号多少99对话
  • 相关阅读
  • 哈尔滨市红十字中心医院治疗不能怀孕华龙健康
  • 哈尔滨第十人民医院治疗不能怀孕
  • 快问热点呼兰区药流多少钱
  • 哈尔滨做无痛人流便宜久久时讯
  • 哈尔滨市九州医院大概需要多少钱
  • 哈尔滨做人流去那个医院时空养生哈尔滨阿城市儿童医院正规吗
  • 黑龙江省妇保医院做药流
  • 医苑媒体黑龙江省第八医院彩超检查好吗网上分享
  • 哈尔滨省第九人民医院怎样预约
  • 哈市市立医院能检查怀孕吗
  • (责任编辑:郝佳 UK047)