当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

黑龙江省哈尔滨一院等级预约网黑龙江哈市医大二院能做三镜一丝手术吗

2019年11月12日 08:26:32    日报  参与评论()人

松北区看乳腺检查哪家医院最好的黑龙江省军区总医院医生的QQ号码China#39;s manufacturing sector had a strong January, at least according to an official survey that required extensive statistical adjustments due to last week#39;s New Year holiday. Independent economists who conducted their own data adjustments found signs of surprising weakness.中国制造业在1月份表现强劲;;至少这是官方调查所展现的景象。由于上周的春节黄金周,该项调查需要进行大量的统计调整。同时,自主进行数据调整的一些独立经济学家表示,他们发现了出乎意料的疲软迹象。 Amid the confusion, all could agree on one point: trying to get a clear on the Chinese economy at the start of the year, when much of the country shuts down for a couple of weeks, is fiendishly difficult.在一团迷茫中,各方应该会同意一点:要在年初清晰地判读中国经济是极其困难的,因为全国相当大部分产业要停工两周过年。 This has always been the case but is particularly vexing this year. The economy may be at a turning point, requiring much more policy support to keep growth on track. Yet it could be weeks, even months, before the full extent of any slowdown becomes clear.这个问题一直存在,但今年尤其令人头疼。中国经济也许正处于一个转折点,需要多得多的政策持才能保持增长。可是,经济放缓的全貌可能需要数周乃至数月时间才能清晰展现。 ;It is not an ideal situation,#39; said Wang Tao, an economist with UBS. ;It affects the government as well. They ask for advice from their think-tanks and they are looking at the same set of data and may not be considering so much some of these technical, seasonal issues.;;这种局面不理想,;瑞银(UBS)经济学家汪涛表示。;这也影响到政府。他们向他们的智库征求建议,大家在研究同一组数据,也许不会过多考虑某些技术性、季节性的因素。; China#39;s official purchasing managers#39; index, an important gauge of factory activity, rose to 50.5 in January, up from 50.3 a month earlier. In remaining above 50, the PMI pointed to an expansion in industrial output that confounded forecasts for a decline.衡量工业活动的重要指标;;中国的官方采购经理指数(PMI)在1月份升至50.5,高于前一个月的50.3。这个PMI数据仍高于50,说明工业产出仍在扩张,有关下降的预测不准确。 The subindexes that comprise the PMI showed a sharp drop in export orders but a general increase in new orders ; an indication that domestic strength was more than cushioning the impact of Europe#39;s debt travails.构成PMI指数的几个分类指数显示,出口订单大幅下降,但新订单总体上升,说明国内经济的强劲程度足以抵消欧债危机的冲击。 However, Ms Wang said that her team#39;s adjustment of the data produced the opposite result: exports were unexpectedly robust, while domestic demand was the weak link.但汪涛表示,她的团队在对相关数据进行调整后,得出相反的结果:出口意外强劲,而国内需求才是薄弱环节。 A separate PMI, which is sponsored by HS, told a similar story. The headline index was sluggish at 48.8, signalling a mild deterioration in manufacturing conditions, but export orders rose.汇丰(HS)持的另一项PMI调查展现出类似的情况。整体指数不振,为48.8,显示制造业状况小幅恶化,但出口订单上升。 The quality of Chinese economic data has long come under suspicion, with critics alleging that it is manipulated by the government trying to cast a positive gloss on its achievements. Li Keqiang, who is widely expected to be China#39;s next premier, said that GDP figures were ;man-made; and ;for reference only;. 中国经济数据的质量长期受到怀疑,批评人士称,这些数据受到政府操纵,因为政府试图给自己的政绩抹金。普遍预期将出任中国下届总理的李克强曾表示,中国的国内生产总值(GDP)数据是人造的,仅供参考。 But analysts say the real problem is less manipulation and more the sheer challenge of measuring a continent-sized economy that is growing ; and changing ; so quickly.但分析师们表示,真正的问题与其说是操纵,不如说是测算一个幅员辽阔、正在快速增长(和变化)的经济体所涉及的艰巨挑战。 This challenge is particularly acute at the start of the year when businesses close and tens of millions of workers head home for the Chinese New Year. Depending on whether the week-long holiday falls in January or February, it can have a major impact on data: lavish banquets lead to a jump in food inflation that soon subsides and factory closures cause a sharp but temporary drop in industrial output.这种挑战在年初尤其突出,每年这个时候,大批企业关门停产,数以千万计的农民工回家过年。春节假期是落在1月还是2月,可能对数据产生重大影响:节日宴请导致食品通胀跃升,但不久就会回落,同时工厂停产导致工业产出呈现急剧但短暂的下降。 Because there were so few work days in January, statisticians had to extrapolate to produce figures for the full month, but economists suspect that they may have overestimated industrial activity in the process.由于1月份工作日这么少,因此统计人员不得不推算得出全月的数据,但经济学家们怀疑,在此过程中他们可能过高估算了工业活动。 ;Without sufficient seasonal adjustment, PMI this January would have been downwardly distorted. However, it is also likely that seasonal adjustment was overdone,; said Ting Lu, an economist with Bank of America Merrill Lynch. ;Take all monthly January and February data with a grain of salt.;;若没有充足的季节调整,今年1月的PMI数据将会偏低。不过,季节调整也有可能过头,;美银美林(Bank of America Merrill Lynch)经济学家陆挺表示。;要用怀疑的眼光看待所有1月和2月的月度数据。; Yet waiting until March would be a feat of patience for investors looking to allocate funds. Putting policy on pause would also be a risk for the government. A range of partial indicators, from housing starts to freight volumes at ports, all point to a marked slowdown from China#39;s 9.2 per cent growth last year.可是,对急于配置资金的投资者来说,等待3月份公布的数据是需要极大耐心的。暂停调整政策对政府也是一个风险。从住房开工数据到港口的货运量,一系列局部指标均显示,中国经济增长较去年的9.2%有显著放缓。 Many analysts had expected that the central bank would cut required reserves in January ; a favoured tool in China for pumping cash into the financial system and propping up the economy. But it held its fire and instead adopted more cautious tactics, relying on open-market operations to inject liquidity.许多分析师此前预期,中国央行将在1月降低存款准备金率;;这是中国爱用的一种工具,目的是向金融体系释放现金,持经济。但中国央行并未使出这一招,而是采用了更为审慎的战术,依靠公开市场操作来注入流动性。 Some domestic companies, especially property developers, have warned that the economy could suffer if the government does not shift soon to a more stimulative stance.一些国内企业(尤其是房产开发商)警告称,如果政府不很快转向一种更加保增长的姿态,经济将会出问题。Premier Wen Jiabao sought to counter those fears this week, saying that policy can change course quickly if necessary.中国总理温家宝本周寻求回应这些担忧,他表示,如有必要,政策可以很快转向。;We must sharply observe and accurately judge the momentum of the domestic economy, paying utmost attention to the first signs of problems,; he said at a cabinet meeting.;要敏锐观察和准确判断国内外经济走势,高度重视苗头性、倾向性问题,;温家宝在国务院会议上表示。译者:和风 /201202/170400佳木斯市妇幼保健院做彩超多少钱 哈尔滨省第二人民医院专家预约

延寿县人工流产哪家医院最好的哈尔滨拜泉县妇幼保健站产科 Scientists confirmed Monday that a skeleton found under a carpark in the English city of Leicester was that of King Richard III, in a bizarre end to a 500-year-old historical mystery.英国科学家本周一实,莱斯特市的一个停车场地下挖出的遗骸为15世纪英格兰国王理查三世,这也解开了长达五百年的谜团。DNA from the bones matched that of descendants of the king#39;s sister, while the skeleton had the twisted spine and battle injuries consistent with contemporary accounts, said researchers from the University of Leicester.莱斯特大学研究人员表示,这副骸骨的DNA同理查三世一名的后代吻合,而且骸骨的脊柱弯曲,有战争留下的创伤,这都与历史记载吻合。The remains of the monarch -- depicted by William Shakespeare as a monstrous hunchback and often viewed as one of English history#39;s greatest villains -- will now be solemnly reburied in the local cathedral.理查三世的遗骨将在当地教堂被正式重新埋葬。他一直被视为英国历史上最残酷的暴君之一,威廉-莎士比亚将其刻画为“驼背的暴君”。The discovery has caused huge excitement among historians, as it provides firm evidence about a monarch whose life has been shrouded in controversy since his death at the Battle of Bosworth in 1485.这一发现引起了历史学家的极大关注,因为这为了解理查三世提供了更加确凿的据。理查三世于1485年死于斯沃思战役,之后有关他的一生一直充满争议。According to historical accounts, Richard#39;s body was transported naked and bloody on the back of a pack horse to Leicester before being buried in an unmarked grave at Greyfriars, a Franciscan friary in the central English city.根据历史记载,理查三世战败后,其裸露的尸体曾被放在一匹驮马上运往莱斯特,后埋在莱斯特一家方济会修道院的墓地,但没有任何标记。莱斯特位于英国中部。The crown passed from the Plantagenet dynasty to the Tudor monarchs who painted Richard as a deformed villain who stopped at nothing in his quest for power, even murdering his two young nephews -- the so-called Princes in the Tower -- to secure the throne.理查三世是金雀花王朝的最后一位国君,都铎王朝的继任者将其塑造成了不惜一切代价追求权力的无恶不作的暴君,还称他谋杀了他的两个侄子-也就是“塔中王子”-来保住王位。The hunt for his body began in earnest in 2012 when archaeologists working on historical accounts and geographical clues started to dig beneath the municipal carpark on the spot where Greyfriars was, and found the skeleton.2012年,科学家开始认真寻找他的遗体。考古学家根据史书记载和地理线索,在一个市政停车场开始挖掘,并最终发现了遗骨。这里就是史书记载中埋葬查理三世的教堂的地点。On Monday the research team said the skeleton confirmed that the monarch had severe scoliosis, or twisting of the spine. It may have been painful and caused his right shoulder to appear higher than his left, but there was no evidence of the withered arm depicted in Shakespeare#39;s ;Richard III;.本周一,研究小组表示,根据遗骨可以看出,理查三世患有严重的脊柱侧弯,或者说脊柱弯曲。这会让他十分痛苦,还会导致右肩比左肩高,但莎士比亚的《理查三世》中描述的枯萎的手臂却无从实。Historians now hope to dispel some of the myths about Richard, publicising evidence to refute claims that he killed the two young princes and focusing on what he achieved in his brief two-year reign, including the establishment of a system of bail and legal aid.历史学家希望解开有关理查三世的谜团,公开据以反驳他杀害了两个年轻侄子的说法,重点关注他在位两年期间的成就,包括建立了保释制度和法律援助制度。Philippa Langley, a member of the Richard III Society who coordinated and helped fund the search, said she hoped a new image would emerge of the king and ;the two-dimensional character devised by the Tudors will be no more;.“理查三世研究小组”的成员菲利帕#8226;朗丽说,她希望能重塑理查三世的形象,都铎王朝的继任者塑造出来的片面形象将不复存在。她负责协调研究工作以及筹款。;We have searched for Richard and we have found him. Now it#39;s time to honour him,; she said.她说:“我们一直在寻找他的遗骨,终于找到了。现在是为他恢复名誉的时候了。” /201302/224727哈尔滨医大二院官网专家在线咨询

黑龙江人民医院挂号网 The world#39;s second-largest initial public offering this year after Facebook had a good start last week. Shares in palm-oil producer Felda Global Ventures have jumped 16% following its Thursday debut on Malaysia#39;s stock exchange. 马来西亚棕榈油企业Felda Global Ventures上周四在该国券交易所公开上市以后股价大涨16%。作为今年排在Facebook之后的全球第二大首次公开募股(IPO)交易,Felda上周的亮相可以说相当抢眼。 What is happening at Felda that is so different from Facebook, whose shares are down almost 20% since its shares were listed in May? Facebook自今年5月上市以来,股价已累计下跌近20%。是什么原因导致Felda上市后的表现与Facebook大相径庭? Of course, there is price. Facebook#39;s much-hyped listing valued the company at more than 100 times next year#39;s expected earnings. Felda#39;s IPO priced it in line with peers at about 14 times next year#39;s estimated profits. That may have left some value on the table. 毋庸置疑的是,双方的差别之一在于发行价。Facebook大肆炒作的上市方案给该公司定下的估值水平是其明年预期盈利的100多倍。而Felda在IPO中定下的估值水平和同行大致相当,约为其明年预期利润的14倍。这样的定价水平给股价未来的上涨留有一定空间。 Beyond valuation, though, buyers of either stock should consider their fellow investors. Facebook insiders - employees and early investors - hold about three-quarters of the shares. Most of those are locked up for six months. That is a drag on the share price because it suggests a flood of stock could hit the market when the lockup period expires. 不过,除了估值,两只股票的买家都应该考虑其他投资者的情况。Facebook的内部人士(员工和早期投资者)持有大约四分之三的股份。其中大部分股票的限售期为六个月。这对Facebook股价的上涨形成拖累,因为这意味着当限售期结束时将有大批股票涌入市场。 In Asia, too, lockups are common. But it is often so-called cornerstone investors, typically institutional investors, who agree to buy big blocks of shares and hold them for a set period. That reassures individual investors. In a bull market, cornerstone investors are eager to sign up because they know they can turn a profit down the line. Recently, however, volatile markets have made it tougher to pin down blue-chip investors, which is one reason why this year has seen a record number of IPOs by value pulled in Asia. 在亚洲市场,规定新股限售期的做法也很常见。受限售期约束的往往是所谓“基础投资者”(一般都是机构投资者),这些投资者同意买入大量股份并在一定时间内持有,这能起到稳定个人投资者信心的作用。在牛市中,基础投资者急于签订入股协议,因为他们明白未来换手能有利可图。然而最近波动的市场令成功签下基础投资者的难度加大,这也是今年亚洲地区推迟上市的公司数量创下纪录的原因之一。 Felda bucked that trend partly because of the seeming stability of its locked-in investors. Post-IPO, about 70% of Felda#39;s shares are owned by the Malaysian federal government, state governments and a group of investors dominated by a handful of state pension funds. The cornerstone investors and the states can#39;t sell for six months. But unlike fickle venture funds and employees who hold Facebook, state pension funds and local governments are less likely to quickly flip their shares. Felda能逆势上涨的部分原因是其基础投资者看上去较为稳定。IPO之后,Felda大约70%的股份由马来西亚联邦政府、州政府以及其他一些投资机构(以州养老基金为主)持有。基础投资者和州政府在六个月内不能出售股票。但和善变的风投基金以及持有Facebook股票的员工不同,州养老基金和地方政府不太可能迅速将持有的股票换手。 Less than a third of Felda#39;s IPO shares were sold to domestic individual investors, Malaysian and regional institutions, local funds or high net-worth individuals approved as investors by Malaysia#39;s trade ministry. 在Felda此次发行的新股中,只有不到三分之一的股票卖给了国内个人投资者、马来西亚中央和地方机构、当地基金或经马来西亚贸工部审批被视为高净值个人的投资者。 There certainly are reasons for investors to be cautious about Felda. Like Facebook, Felda#39;s profits fell in the final reporting period before its listing. Felda says revenue will be flat for the next three or four years. Macquarie also notes that Felda#39;s palms are lower yielding than rivals and says margins at its downstream refining operations are likely to come under pressure from competitors in Indonesia. 投资者当然有理由对Felda持谨慎态度。和Facebook一样,在上市前的最后一个报告期内Felda的利润出现下滑。Felda表示未来三到四年公司营收将保持平稳。麦格理(Macquarie)还指出,Felda的棕榈油产量低于竞争对手,其下游炼油业务的利润率可能面临来自印尼竞争对手的压力。 But an overhang from locked-in shareholders isn#39;t a big concern. Malaysia#39;s government is keen for Felda#39;s IPO to be a success. Locked up or otherwise, government shareholders are unlikely to make a swift exit.但投资者不必过于担心基础投资者会尽快将手中股票转手卖出的问题。马来西亚政府渴望看到Felda的IPO能取得成功。无论是否存在限售期,政府股东都不大可能迅速退出。 /201207/189182哈尔滨市传染病医院电话黑龙江妇儿妇科医院网上预约咨询

哈尔滨市哪家医院无痛人流做的好
哈尔滨妇幼保健院贵不贵
黑龙江省妇女儿童医院产科久久诊疗
哈市阳光医院收费标准
时空乐园哈尔滨市医科大学附属第二医院妇科咨询
道里区妇女医院收费
黑龙江中医药大学附属医院妇产科怎样
哈尔滨阳光医院在线咨询久久生活道外区看妇科炎症哪家医院最好的
妙手新闻黑龙江森工总医院妇科地址平安大全
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

文化·娱乐

哈尔滨医大一医院在线咨询
肇东市妇幼保健妇保医院官方网站百度门户哈尔滨第十医院联系电话 黑龙江省哈尔滨妇保医院急诊电话 [详细]
哈市一院无痛人流好吗
黑龙江省妇儿医院在哪个区 普及卫生哈尔滨早期怀孕做超导可视无痛人流费用挂号咨询 [详细]
哈尔滨霉菌性阴道炎会造成不孕吗
哈尔滨武警黄金医院有什么科豆瓣网哈尔滨治疗宫外孕专业医院 哈尔滨武警妇科医院妇科专家大夫 [详细]
哈尔滨哪个妇科医院最好
呼兰区人民医院医生排名飞度新闻道外区中医院男科专家 乐视网哈尔滨妇儿妇科医院哪个好 [详细]

龙江会客厅

齐齐哈尔医学院附属第三医院预约电话是多少
哈尔滨市医科大学四院生孩子价格 哈尔滨武警医院人流价格表度中文 [详细]
哈尔滨治疗宫颈糜烂需要多少钱
南岗妇产医院彩超检查好吗 哈尔滨市道里区妇幼保健所可以做引产吗 [详细]
哈尔滨市妇女儿童医院打胎流产好吗
哈尔滨霉菌阴道炎会影响怀孕吗 爱问热点黑龙江省中心医院挂号预约养心养生 [详细]
哈尔滨南岗妇产医院妇产科建卡要多少钱
排名健康巴彦县妇幼保健医院产前检查好吗 哈尔滨中心医院预约平安口碑哈尔滨治疗宫颈糜烂需要多少钱 [详细]