首页>要闻>天下           天下         



2018年12月14日 03:06:59 | 作者:国际资讯 | 来源:新华社
May Buddha let us meet in my most beautiful hours,如何让我遇见你,在我最美丽的时刻I have prayed it five hundred years.为这—— 我已在佛前求了五百年,求它让我们结一段尘缘Buddha made me a tree by the path you may take,佛于是把我化做一棵树,长在你必经的路旁In full blossoms Im waiting in the sun, every flower carrying my precious hope.阳光下慎重地开满了花,朵朵都是我前世的盼望As you are near, listen carefully the quivering leaves are my waiting zeal,当你走近,请你细听,那颤抖的叶是我等待的热情As you pass by the tree without noticing me,而当你终于无视地走过My friend, upon the ground behind you is not the fallen petals but my withered heart朋友啊,在你身后落了一地的,那不是花瓣,是我凋零的心 8939My Devoted Friend--Books书,我忠实的朋友If someone asks me who my devoted friend is,如果有人问我谁是我最忠实的朋友,I will tell him the book is my devoted friend.我会告诉他书才是我最忠实的朋友When I was five,my father bought many picture books me.我5岁那年,父亲为我买了好些连环画I liked them as soon as I began to them.I every book carefully.我一读就喜欢上它们了我仔细地看每一本书From then on, I was interested in everything and made friends with books.从那以后,我对任何事情都饶有兴趣,也和书交上了朋友I have learned a lot from books.我从书中学到了好些东西They tell me what is good and what is bad.它们教我如何辨别是非They also teach me how to get along with others.如何与人相处I think a book is a good teacher.我觉得书是我的好老师When I couldnt catch up with others in my class,I was so disappointed.当我在学习上掉队时,我十分灰心It was books that gave me confidence again.是书让我又一次充满信心They are indeed my devoted friends.书确实是我最忠实的朋友I should thank them.我应该感谢它In a word, books can make the stupid wise the coward brave and the bright wiser.总之,书可以让愚人变得聪明,懦夫变得勇敢,聪明的人变得更明智 00本·琼森(Ben Jonson,约7年6月日-37年8月6日),英格兰文艺复兴剧作家、诗人和演员他的作品以讽刺剧见长,《福尔蓬奈(Volpone)和《炼金士(The Alchemist)为其代表作,他的抒情诗也很出名 英国诗人,剧作家,家 本诗为英国剧作家、诗人本·琼生(Ben Jonson,7—37)所作他的诗的特点在于明快,文字干净,已有后来古典主义诗歌的特点To Celia 是一首很有名的抒情诗,赞美的是精神爱(Platonic love),曾谱成音乐Celia女子名Song to Celia给西丽雅Ben Jonson本·琼森Drink to me, only with thine eyes,你就只用你的眼睛来给我干杯,And I will pledge with mine ;我就用我的眼睛来相酬;Or leave a kiss but in the cup,或者就留下一个亲吻在杯边上,And Ill not look wine.我就不会向杯里找酒The thirst, that from the soul doth rise,从灵魂深处张开起来的渴嘴Doth ask a drink divine 着实想喝到美妙的一口;But might I of Jove nectar sup,可是哪怕由我尝天帝的琼浆,I would not change thine.要我换也不甘把你的放手I sent thee late a rosy wreath,我新近给你送上了一束玫魂花,Not so much honoring thee, 与其说诚心拿来孝敬你As giving it a hope, that there不如说让它们有希望得到熏陶,It could not witherd be.不会得枯搞以至于委地;But thou thereon didst only breathe,可是你只在花上呼吸了一下,And sentt it back to me 把它们送回到我的手里;Since when it grows, and smells, I swear,从此它们就开得叫我闻得到Not of itself, but thee.(不是它们自己而是)你 389he was clearly a beginner at dairy work.从他挤一头牛花费的时间来看,对牛奶场的活儿,他显然是一个新手第二、语段精讲1. He .短语注释:walking brothers:徒步旅行的兄弟 stop one’s walk:驻足,停住脚步文法:who had stopped their walk to admire the May-Day dance in Marlott a few years bee是限定性定语从句,修饰表示“人”且在从句中做“主语”的先行词“brother”. He had danced with some of the other girls but not with her.文法:这个句子是有表示转折的并列连词but连接的个并列分词在第二个分句中省略了同样成分且同样意思的词语:had danced(谓语成分). 语言要点:go on one’s way:继续前行,继续上路e.g. Annie goes on his way, driving car and turning on the radio. 安妮驾车继续上路,并且她打开收音机He thanked him profusely and then go on his way. 一再地向他道谢,然后继续上路3. 语言要点:not at all:丝毫不......,一点儿也不......I m not at all satisfied with the present situation. 我对现状一点也不满足He was not at all nervous, he knew what to expect. 他心里有底, 一点不慌. 描写手法:这句话中采用了肖像描写的手法“his face had grown more thoughtful(他的脸变得更为深沉)”揭露出当时社会底层人们艰辛的生活5. he was clearly a beginner at dairy work.语言要点:spend some time doing:花费时间做.......e.g. He spend all the morning playing games online. 他一个早上在网上玩游戏语言要点:a beginner in something:在......是个新手,对......还不熟练e.g. You can see John is a beginner in computer. 你可以看得出约翰在电脑操作上还是个新手文法:he had spent milking one cow是限定性定语从句,修饰表示时间的且在从句中做时间状语的先行词time这个引导从句的关系副词是可以省略的 57

I an in the newspaper this morning about a man who had been on the lam years. He was wanted by the police because they believed he had committed a murder. But bee the man could go to trial, he bolted and left the country. He has been on the “Most Wanted” list in this state ever since. How did he get away? The police had confiscated his passport, but he wore a disguise and became a stowaway on a ship heading China. While on the boat, he kept out of sight and was holed up in the cargo section of the ship the entire time. No one even had an inkling that he was on the ship! When the ship arrived in China, he got off and immediately assumed a new identity. At first, he didn’t have any identification and he had to go underground, but eventually, he made enough money to buy a passport on the black market. How did he get caught? He tried to reenter the ed States and the security officers at the airport saw that his passport was ged. He was nabbed right away and he’ll be going to trial soon. That is, unless he escapes! 77

Tastes of Britain英国传统风味If you really want to get to know England,you should use your tongue to do more than just speak English.英国环保慈善机构-国民信托所认为,如果你真的想要了解英国,那么仅仅会说英语是不够的,You should educate your palate on the tastes of the local food too.用你的味觉去享受当地的食物That is what the British conservation charity the National Trust thinks—and it is putting its money where its mouth is.同时该机构也开始将这一理念付诸实践The Trust employed a panel of taste experts to identify what flavours typify each region in the UK.这个信托机构雇佣了一组美食专家去调查英国各地区的独特风味They tried food and drink from many areas,making sure to smell, touch and look at the food as well as savour the taste.这组专家品尝了很多地方的美食和饮品,面对每一样食物,他们都要从色,香,味以及口感这几方面去品评After tasting apple chutney, beef,ice cream and potatoes grown in Cornwall,they said that the primary flavours of southwest England have overtones of cream and honey that are present even in the meat courses.在品尝了康沃尔出产的酸辣苹果酱,牛肉,冰激凌和马铃薯后,这组美食家表示英格兰西南部的基本风味中含有奶油和蜂蜜的味道,甚至在肉类食物里也有这种味道Probably the most famous of these dishes is the Cornish pasty,a traditional miners lunch of beef and potato wrapped in pastry.最著名的可能就是康沃尔的馅饼,一种传统的用油酥皮包裹着牛肉和马铃薯的矿工午餐饼It is as popular as cream tea,where the beverage is served with scones,jam and clotted cream.它在甜品店里和奶茶一样很受欢迎According to the experts,the flavours that represent the Midlands are gamey.根据专家调查,代表中部地区的风味是野味The panel tasted the local pale ale and spring lamb,among other things.在一众食物中,这个小组品尝了当地的麦啤和春季羊羔肉But the Trust is concerned that regional foods risk becoming extinct because the nation is losing the ability to taste complex and varied flavours.然而,信托机构担心各地区的特色食品面临着消失的危险,因为英国人正逐渐失去品尝繁复多样风味的能力The Director-General of the National Trust,Fiona Reynolds, says Taste is something were losing,because too many of our meals are packed with additives and flavourings.这个信托机构的总干事菲奥娜?雷诺兹说我们开始无法品尝到食物的真滋味,因为有太多的食物已掺杂了添加剂和调味料And because many of us dont see food production ourselves,were losing contact with where food comes from and its distinctive taste.而且,由于我们当中的很多人都没有亲眼看到食品的生产过程,我们也开始对食物的来源以及特有的滋味毫无概念The National Trust research is the latest initiative in a growing movement to reconnect British people with their traditional foods.国民信托所最近发出了一份倡议,该倡议通过日渐增多的各种活动建议英国人要重拾他们品尝传统美食的能力The trend has seen the revival of farmers markets and the multiplication of TV programmes about gastronomy.在此趋势之下,农贸市场已开始复兴,烹饪类的电视节目也已见增多Reynolds suggests that people should buy local food in season or grow their own fruit and vegetables.雷诺兹建议人们购买当地当季的食物或自己栽种水果蔬菜The National Trust seeks to serve local produce in the restaurants and tearooms that it maintains close to historic houses and ancient monuments around Britain.国民信托所试图让其旗下那些开在英国历史建筑和古迹附近的餐馆和茶馆为客人提供由当地农产品做成的食物The Trust also publishes advice on its website to people who want to rescue their taste buds.对于那些想要拯救自己味蕾的人,该信托所也在其网站上给出了相关建议,This includes buying fresh produce and enjoying the aroma of food bee eating it.比如购买新鲜食物,用餐之前享受一下食物的香气The site also advises ers to ditch the salt and pepper and try food without any m of seasoning.另外,该网站也建议读者吃东西时不要放盐或胡椒,尝试一下不添加任何调料的食物 58587

Learn to Live in the Present Moment学会活在当下To a large degree,很大程度上,the measure of our peace of mind is determined by how much we are able to live in the present moment.我们内心的平和取决于我们是否活在当下Irrespective of what happened yesterday or last year,不论昨天或去年发生什么,and what may or may not happen tomorrow,不管明天会不会发生什么the present moment is where you are-always.当下才是你所在的地方,而且向来如此!Without question, many of us have mastered the neurotic art of spending much of our lives worrying about a variety of things-all at once.毫无疑问,我们之中许多人都十分精通神经质艺术,浪费生命去忧虑各种事情We allow past problems and future concerns to dominate our present moments,我们让过去的问题和未来的忧虑主宰目前的时光so much so that we end up anxious, frustrated,结果我们变得焦虑不安,感到受挫,depressed, and hopeless.沮丧、了无希望On the flip side, we also postpone our gratification,另一方面,我们延迟自己的满足感,our stated priorities, and our happiness,推迟我们应优先考虑的事情以及自己的幸福,often convincing ourselves that someday will be better than today.去说自己总有一天会比今天更好Untunately, the same mental dynamics that tell us to look toward the future will only repeat themselves so that someday never actually arrives.不幸的是,我们期待未来的心理机制只会一再重复,结果总有一天从未真正到来John Lennon once said, Life is what happening while were busy making other plans.约翰·列侬曾经说过:生命就是我们忙着做其他计划的时候,所发生的一切When were busy making other plans,当我们忙着做其他计划时,our children are busy growing up,我们的孩子也忙着长大,the people we love are moving away and dying,我们所爱的人在逐渐远离、死去,our bodies are getting out of shape,我们的体型不知不觉地变样,and our dreams are slipping away.我们的梦想也偷偷溜走In short, we miss out on life.换句话说,我们错过了人生Many people live as if life were a dress rehearsal some later date.许多人把生命当做对以后某个日期的排生活It isnt.人生不是这样的In fact, no one has a guarantee that he or she will be here tomorrow.其实,没有人可以保,明天他或她还会在这里Now is the only time we have,现在是我们拥有的惟一时刻,and the only time that we have any control over.也是我们能控制的惟一时光When our attention is in the present moment,当我们把注意力放在当下时,we push fear from our minds.就能把恐惧从心底排出Fear is the concern over events that might happen in the future-we won t have enough money,恐惧是忧虑未来可能发生的种种情况例如,我们不会有足够的金钱,our children will get into trouble,我们的孩子会惹麻烦,we will get old and die, whatever.我们会老会死等等To combat fear, the best strategy is to learn to bring your attention back to the present.对抗恐惧的最佳策略就是,学会将你的注意力拉回到现在Mark Twain said,I have been through some terrible things in my life,some of which actually happened.马克·吐温就曾说过:我这一生经历过许多糟糕的事情,只有一些真的发生了I dont think I can say it any better.我想,我无法说得更好了Practice keeping your attention on the here and now.经常将注意力放在此时此刻,Your efts will pay great dividends.你的努力将会得到丰厚的报偿! 369

But how much more are you, Harvard graduates of , likely to touch other people lives?但是,哈佛大学的届毕业生们,你们多少人有可能去触及他人的生命?Your intelligence, your capacity hard work, the education you have earned and received,你们的智慧,你们努力工作的能力,以及你们所受到的教育,give you unique status, and unique responsibilities.给予你们独特的地位和责任Even your nationality sets you apart.甚至你们的国籍也让你们与众不同,The great majority of you belong to the world only remaining superpower.你们绝大部份人属于这个世界上唯一的超级大国The way you vote, the way you live, the way you protest, the pressure you bring to bear on your government, has an impact way beyond your borders.你们表决的方式,你们生活的方式,你们抗议的方式,你们给政府带来的压力,具有超乎寻常的影响力That is your privilege, and your burden.这是你们的特权,也是你们的责任If you choose to use your status and influence to raise your voice on behalf of those who have no voice;如果你选择利用自己的地位和影响,去为那些没有发言权的人发出声音;if you choose to identify not only with the powerful, but with the powerless;如果你选择不仅与强者为伍,还会同情帮扶弱者;if you retain the ability to imagine yourself into the lives of those who do not have your advantages, then it will not only be your proud families who celebrate your existence,如果你会设身处地为不如你的人着想,那么你的存在,将不仅是你家人的骄傲,but thousands and millions of people whose reality you have helped transm the better.更是无数因为你的帮助而改变命运的成千上万人的骄傲We do not need magic to change the world, we carry all the power we need inside ourselves aly我们不需要改变世界的魔法,我们自己的内心就有这种力量:we have the power to imagine better.那就是我们一直在梦想,让这个世界变得更美好I am nearly finished.我的演讲要接近尾声了I have one last hope you, which is something that I aly had at 1.对你们,我有最后一个希望,也是我1岁时就有的The friends with whom I sat on graduation day have been my friends life.毕业那天坐在我身边的朋友现在是我终身的挚交,They are my children godparents, the people to whom Ive been able to turn in times of trouble, friends who have been kind enough not to sue me when Ive used their names Death Eaters.他们是我孩子的教父母,是在我遇到麻烦时愿意伸出援手,在我用他们的名字给哈利波特中的“食死徒”起名而不会起诉我的朋友At our graduation we were bound by enormous affection,我们在毕业典礼时坐在了一起,by our shared experience of a time that could never come again,因为我们关系亲密,拥有共同的永远无法再来的经历,and, of course, by the knowledge that we held certain photographic evidence that would be exceptionally valuable if any of us ran Prime Minister.当然,也因为假想要是我们中的任何人竞选首相,那照片将是极为宝贵的关系明So today, I can wish you nothing better than similar friendships.所以今天我可以给你们的,没有比拥有知己更好的祝福了And tomorrow, I hope that even if you remember not a single word of mine,明天,我希望即使你们不记得我说的任何一个字,you remember those of Seneca, another of those old Romans I met when I fled down the Classics corridor, in retreat from career ladders, in search of ancient wisdom你们还能记得哲学家塞内加的一句至理明言我当年没有顺着事业的阶梯向上攀爬,转而与他在古典文学的殿堂相遇,他的古老智慧给了我人生的启迪:As is a tale, so is life生活就像故事一样:not how long it is, but how good it is, is what matters.不在乎长短,而在于质量,这才是最重要的I wish you all very good lives.我祝愿你们都有美好的生活Thank you very much.非常感谢大家 99

A Boy Named Nkosi有个男孩名叫纳考西In 1989 in a Zulu village, Daphne gave birth to a baby, named Xolani Nkosi. The baby was tiny, no more than two kilos.1989年,达芙妮生了一孩子,叫做纳考西婴儿非常小,体重不足两千克As the months passed, Daphne realized the boy was ill.几个月过去了,达芙妮意识到这个小男孩病了The doctor who examined the boy had said his illness might be a result of HIV infection—and if that turned out to be the case, Daphne herself was probably infected and it her who gave the sickness to Nkosi.给男孩做检查的医生说他的病可能是艾滋病感染的结果——如果事实真是如此,达芙妮自己也很可能被感染了,并且是她把疾病传染给纳考西的The identity of his father would remain Daphne secret.纳考西的父亲是谁,达芙妮从没有说过Whoever he was, he was the most significant person Daphne would ever know, he had put death into her body.不论父亲是谁,他都是达芙妮应该知道的重要的人,是他带给她病毒和死亡的危险Daphne was not yet , yet she was dying, and on the very first day of is life, so was her tiny son.达芙妮还不到岁,却濒临死亡;而她的儿子在出生的第一天就面临着死亡的威胁Meanwhile, another South African woman, Gail Johnson, was living a different life.同时,还有一个南非女性,盖尔·约翰逊,过着另外一种生活She and her husband were not wealthy, but were comtably middle class.她和她的丈夫不算富裕,但是过着舒适的中产阶级的生活A visit to a friend brother, who was in the terminal stage of AIDS, made her determined to do something.在探望完一个朋友的处于艾滋病晚期的弟弟以后,她决定为此做些什么By October, she had raised enough money to set up the Guest House, and took in a dozen dying of AIDS.到了十月,她已经筹集到足够的资金建立庇护所,让艾滋病毒携带者入住Daphne sent her boy to the Guest House, where he became a star.达芙妮把她的儿子送进了庇护所,在那儿纳考西成了明星But in 199 the Guest House had to be close lack of money.但是到了199年,庇护所因为缺少资金而关门Gail offered to adopt Nkosi. By his th birthday, Nkosi was eating better, gaining some weight. In 1997, Gail sent Nkosi to school.盖尔收养了纳考西在他四岁的时候,纳考西吃得更好,体重增加了些1997年,盖尔送纳考西去上学There was no law preventing HIV-positive kids from entering South African schools.当时南非的法律没有不准许阳性艾滋病毒携带者上学The question had simply never arisen bee.这个问题之前从未出现过Eight-year-old Nkosi had lived longer than any child ever born HIV-positive in South Africa.在南非,八岁的纳考西比其他生来就携带艾滋病毒的孩子活的时间都长 01993

  • 美丽大夫厦门微格医院激光去痘多少钱
  • 厦门美白针团购
  • 厦门整容整形医院
  • 88中文厦门点痣哪家医院好
  • 妙手信息厦门市薇格网上预约咨询
  • 厦门隆鼻医院哪家好
  • 家庭医生在线厦门思明薇格整形医院激光去红血丝多少钱
  • 厦门治疗青春痘医院
  • 厦门微格激光祛斑手术多少钱
  • 华龙信息厦门思明微格整形科
  • 厦门思明Vmax薇格医院做隆胸手术多少钱快问指南
  • 厦门薇格预约
  • 厦门薇格医院治青春痘怎么样中国优惠厦门薇格医院美容中心
  • 厦门薇格精雕隆鼻垫下巴丰胸垫高鼻子多少钱
  • 厦门哪里隆胸比较好挂号典范厦门隆胸医院
  • 厦门微格整形美容医院开双眼皮手术多少钱预约门户
  • 久久爱问厦门薇格整形口腔美容中心
  • 厦门思明薇格整形医院整形美容中心
  • 厦门薇格医院脱毛费用
  • 厦门薇格医疗门诊部胎记多少钱
  • 厦门薇格医疗美容脱毛多少钱医护卫生龙海市极线除皱极线声波极线音波价格
  • 厦门薇格医疗门诊部整形美容中心百家知识
  • 厦门市薇格做抽脂手术多少钱
  • 最新互动厦门薇格整形美容医院打瘦腿针多少钱
  • 厦门薇格整形医院割双眼皮多少钱
  • 厦门薇格整形医院在哪康泰新闻
  • 美丽指南厦门薇格医疗美容门诊部修眉手术多少钱
  • 厦门市薇格整形医院打溶脂针多少钱
  • 厦门思明薇格激光去红血丝多少钱
  • 厦门薇格医院去痣多少钱
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:大河典范