首页 >> 新闻 >> 正文


2019年06月25日 11:51:05来源:中国晚报

1. Whats the matter with you?你哪里不舒?还能这样说:Whats your trouble?Whats wrong with you?应用:as matters stand 照目前的情况;carry matters with a high hand 采取高压手段;专横跋扈;face a matter out 坚持到底,不让步;厚颜无耻地应付过去2. I have a sore throat.我喉咙很痛。还能这样说:My throat is sore.My throat is killing me.应用:a sore subject 使人难堪的话题;sore news 使人痛心的消息;a sore grief 极度忧伤;sore loser 一输就恼火的人;get sore over sth. 因某事而恼火3. Let me give you an examination.让我给你检查一下。还能这样说:Let me examine you.Shall I took over you?应用:go up for ones examination 受考,应试;make an examination of 检查;on examination 检验,察看;pass an examination 通过考试4. Open your mouth and say ;ah;.张开嘴说“啊”。还能这样说:Now put your tongue out and say ;ah;.Open your mouth wide and say ;ah;.应用:be an open secret 已是公开的秘密;open to sb. 可供某人取舍;某人可以有……with open arms 热情的 /201305/240942。

  • Where are you from?这通常是人们互相提问的第一个问题。你可以回答国家或者地方,例如Im from England. 或者Im from Dallas.。
  • 1、Swing by:start by or visit someone2、Reminisce:recall beautiful memories3、Im down!:I ll participate or Ill do it4、In ages:In a long time5、An oldie:e.g : You are out . (Oldie is opposed to newbie)6、Animated feature:Cartoon7、Fib:(v.amp; n.) for telling a lie or a lie8、A blast from the past:a memory for the past /201311/264871。
  • 我们上次讲了两个个带有fit这个词的习惯用语fit to be tied和fit and trim。今天还要学几个由fit发展而成的习惯用语。第一个是:fit to a T。这里的T是大写英文字母T。Fit to a T是个相当古老的习惯用语,从十七世纪后期开始就流传了。在这个习惯用语里最令人困惑不解的可能就是字母T究竟代表什么。有人说这里的T指人们制图用的确保绘图精密准确的丁字尺。但是也有人说这个习惯用语的出典在人们写小写字母 t 的时侯最后要把一横恰到好处地划在竖勾上和它相互交叉。让我们通过一个例子来体会fit to a T含义是什么。例句-1:The roast turkey was cookedfit to a T. We were amazed - Marys such a hard-working business executive that we never thought she could make such a good meal.他说:火鸡烤得恰到好处,我们都大为吃惊,因为 Mary 是如此辛勤工作的企业总裁,我们从没想到她竟能制作这样的美味佳肴。可见was cooked fit to a T在这里的意思是火鸡的调味和火候等都掌握得恰到好处。习惯用语fit to a T就解释;恰到好处的;。******我们再来学个习惯用语:fit for a king。King是帝王,可想而知,帝王的生活有多养尊处优、安逸奢华,那么fit for a king,即;适合于帝王的;,这该是什么样的待遇呢?让我们通过下面这段话来体会。这是一个美国人在比较两个不同国家的旅馆务。例句-2:If you have the money, the luxury hotels in that country arefit for a king- they wait on you hand and foot. Here, its different - you have to do a lot of things for yourself, no matter how much money you have.他说:你要是有钱,那个国家的豪华旅馆能把你当帝王一般地侍候,但是这儿的情况不同,不管你多有钱,你也得亲自动手料理很多事情。所以fit for a king用来描绘享受和待遇是;极尽奢华的;。******在刚才学的几个习惯用语里,fit都是形容词,意思是;适于;或者;合适的;。但是fit有时会当名词,可以解释象愤怒、失望之类的情绪反应或者发作。例如在下面这个习惯用语里,fits就是这个意思,fits是就是fit加上s,give someone fits。让我们听个例子来体会give someone fits确切含义是什么。这是一个老师在为一个叫Tom的捣蛋学生调出班级而庆幸。例句-3:We were glad to see Tom transfer to another class. His loud noise and rude behavior was disruptive andgavethe teacher and most of the studentsfitsevery time they had a special meeting.他说:我们很高兴看到Tom调到另一班去了。他的大声吵闹和粗暴行为在班里起了破坏作用,每当老师和学生开特别会议的时候,他总是把多数学生都惹得冒火。显然这儿gave the teacher and most of the students fits意思是惹火了老师和多数学生,所以give someone fits就解释;令某人恼怒;。 /201204/180083。
  • Feifei: Hello, Finn. You are very talkative so I want to make a bet with you.菲菲:你好,芬恩。你很健谈,所以我想和你打个赌。Finn: Hi, Feifei. OK. Whats the bet then?芬恩:你好,菲菲。好啊。你想打什么赌?Feifei: Well, were going to have a chat for the next few minutes and I bet you cant express your feelings without using proper words.菲菲:嗯,接下来的几分钟我们要进行谈话,我打赌你不用适当的词无法表达你的情感。Finn: Mmmm... OK, so no proper words. But I can use interjections, cant I?芬恩:嗯……好,不用适当的词。但是我可以用感叹词,对吧?Feifei: Interjections?菲菲:感叹词?Finn: Yes. These are mostly sounds we make to express sudden emotions such as surprise, delight, displeasure, disappointment, pain, things like that. We use them more when we speak than when we write.芬恩:对啊。那些我们用来表达突发情感的声音,比如惊讶、高兴、生气、失望、痛苦之类的感情。相较于写作,我们在说话时会更多地使用这种词。Feifei: OK. Here we go. I have just bought this dress...菲菲:好,我们开始吧。我刚刚买了这条裙子……Finn: Wow!芬恩:哇!Feifei: Yes. I know youre pleasantly surprised. Its by a very famous designer. It was the last one in the shop and cost a lot of money. There was this woman in the shop who wanted the dress too. She tried to snatch it from me and she pinched my arm like this... Ill do it to you...菲菲:嗯。我知道你会感到惊喜。这是一个非常著名的设计师设计的。这是商店里的最后一条,我花了很多钱才买下来。商店里还有一个女人也想买这条裙子。她想从我这里抢走这条裙子,她就像这样捏着我的胳膊……我也要这样捏你……Finn: Ouch!芬恩:哎哟!Feifei: You felt a sudden pain, didnt you? She did that to me. It was really painful. Look at my bruise. Look!菲菲:你突然感到很痛,对不对?她就是那样对我的。当时真的特别疼。看看我的淤青。看看!Finn: Ugh!芬恩:啊!Feifei: Its not a pretty sight, is it? Its unpleasant to look at. And... well, I think you won the bet, Finn.菲菲:看起来不太好,对吧?看到这个会让人感到不舒。还有……芬恩,我想打赌是你赢了。Finn: Yippee!芬恩:好耶!Feifei: Youre obviously delighted - happy with the outcome of our bet. You can speak normally now. I know youre bursting to use proper words!菲菲:显然你很高兴,因为我们打赌的结果而高兴。你现在可以正常说话了。我知道你很想用适当的词!Finn: Phew!芬恩:哟!Feifei: An expression of relief. Come on, Finn. Talk to me. I miss hearing you speak.菲菲:这是轻松的表达方式。来啊,芬恩,和我说话。我想念你说的话。Finn: And I miss speaking in full sentences. Interjections are the focus of todays The English We Speak. Lets remember the ones I used.芬恩:我也想念说完整句子的感觉。今天地道英语要讲的就是感叹词。我们来记住我刚才使用的那些词。Expressing pleasant surprise: Wow!表达惊喜的词:哇!Expressing sudden pain: Ouch!表达突然感到的疼痛:哎哟!Expressing a negative reaction to unpleasant sensations of sight, touch, smell or taste: Ugh!表达对看到、摸到、闻到或是尝到的东西感到不舒:啊!Expressing delight with an outcome: Yippee!对结果表示高兴:好耶!Expressing positive relief: Phew!表达乐观的解脱:哟!Feifei: I must say you are very good at expressing things. Interjections are very useful indeed!菲菲:我必须要说,你很擅长表达。感叹词真的非常有用!Finn: Though they might sound different in other languages - people might make a sound for a sudden pain other than ouch!, but I think the meaning would be very clear.芬恩:虽然这些词在其他语言中可能听起来不同,人们在感到突然的疼痛时可能不会说“哎哟”,而是发出另外的声音,不过我想,要表达的意思很清楚。(A cup of coffee on the desk was knocked over by accident)(桌上的咖啡不小心打翻了)Feifei: Theres only one thing Im not happy about, Finn. Youve just spilt your coffee over my new dress!菲菲:芬恩,我只有一件事感到不开心。你刚刚把你的咖啡洒在我的新裙子上了!Finn: Oops!芬恩:哎呀!Feifei: An interjection expressing a negative reaction to having done something wrong by accident. Ill forgive you, though.菲菲:这是对不小心做错的事情表达消极反应的感叹词。总之,我会原谅你的。Finn: Im sorry, Feifei. Thanks. Time to go. Bye.芬恩:我很抱歉,菲菲。谢谢你。现在该结束节目了。再见。Feifei: Bye.菲菲:再见。 译文属 /201409/328410。
  • 14. The sun drives me up the wall.我快被太阳逼疯了。还能这样说:The sun drives me crazy.The sun drives me around the bend.应用:be driving at 意在,意指,打算。例如:I wish I know what they are really driving at.我希望我能知道她们的真实意图。15. Ill fix up some vegetables for cooking.我来准备用来做饭的蔬菜。还能这样说:I will prepare the vegetables for cooking.I will set about the vegetables for cooking.应用:cook sb.s goose 破坏别人的计划;cook up 很快煮好;编造;cook out 在外面烹调;too many cooks 人多反倒误事16. Lets go to the woods in the countryside.我们去乡下的小树林吧。还能这样说:Shall we go to the woods in the countryside?How about going to the woods in the countryside?17. I will make fire for you. Its too easy for me.我给你们生火,这可是我的绝活。还能这样说:I will make fire for you. It is a piece of cake for me.I totally have no problem to make the fire, so I will do it for you.应用:easy in ones morals 行为不检点;easier said than done 说起来容易做起来难;take it easy on 对……别太严厉;go easy on 对人温和点,省着点用;stand easy 放松些,随便些18. The beautiful scene puts me in a happy mood.美丽的景色使我心情愉快。还能这样说:The beautiful scene makes me feel happy.I am thrilled by the beautiful scene.应用:be in the mood for doing sth. 有做某事的心思或兴致;be in no mood for doing sth. 没有做某事的心思 /201312/270133。
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29