当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

青岛潍坊面部吸脂多少钱泡泡养生山东省青岛莱州抽脂减肥价格

2019年09月17日 20:19:08    日报  参与评论()人

青岛诺德光子脱毛多少钱山东省青岛蓬莱减肚子的美容院5. Money does not always bring happiness.金钱并不总是带来快乐。还能这样说:Happiness doesnt always come along with money.Even if you get money, you are not sure to get happiness.谚语:Money is a good servant but a bad master.要做金钱的主人,莫做金钱的奴隶。6. We have to learn how to manage money.我们必须学会理财。还能这样说:We have to learn money arrangement.It is a must to learn to manage money.应用:manage about 设法处理,解决;manage with 以……设法应付;manage without 没有……而仍设法应付过去7. Im wise in money matters.我是理财能手。还能这样说:I am a financial genius.Im good at money management.应用:a matter of opinion 看法不同的问题;as a matter of convenience 为方便起见;as a matter of routine 按常规;作为例行公事;its no matter that... ……是无关紧要的8. She isnt good at managing money, for she always spends more money than she earns.她不会理财,因为她总是入不敷出。还能这样说:She doesnt do well in money management. She cant make ends meet.She doesnt know how to manage money, because she always lives beyond her income.谚语:Wisdom in the mind is better than money in the hand.脑中有智慧胜于手中有金钱。 /201303/229733青岛市诺德美容医院能检查怀孕吗 Neil: Hello and welcome to The English We Speak. My names Neil.尼尔:大家好,欢迎收看地道英语节目。我是尼尔。Helen: (Sigh) And Im Helen.海伦:(叹气)我是海伦。Neil: Oh Helen, that was a very heavy sigh.尼尔:海伦,那真是沉重的叹息啊。Helen: A heavy sigh? By that, you mean a big sigh?! Well, I suppose it was. Its just Ive been trying to lose some weight but my diet is not working.海伦:沉重的叹息?你的意思是说长出了一口气吗?!嗯,我想是这样的。我一直在努力减肥,可是我的节食没起作用。Neil: So how heavy are you exactly?尼尔:那你现在有多重?Helen: Im not going to tell you my weight!海伦:我是不会告诉你我的体重的。Neil: OK but my advice is to cut down on the biscuits, eat more fruit and stick to the diet!尼尔:好吧,我的建议是少吃饼干,多吃水果,坚持节食!Helen: Yeah, yeah, yeah!海伦:对,对,没错!Neil: Sorry, am I getting too heavy?尼尔:抱歉,我是不是太严厉了?Helen: Heavy? You mean youre putting on weight too?海伦:重?你是说你也胖了吗?Neil: No! Heavy can have another meaning. Used informally, it can mean serious or intense. Have a listen to this:尼尔:不是!heavy这个词还有其他的意思。在非正式用语中,可以表示严肃或者强烈的意思。来听下面的例句:Our relationships getting a bit heavy. I think we need to go out more and have a bit more fun.我们的关系变得有点儿紧张。我想我们需要多出去,享受更多的快乐时光。Neil: And another informal use of the word can mean difficult.尼尔:这个词另一个非正式用法表示难。That was a heavy lecture! I had trouble understanding it all.那节课真难!我完全无法理解。Helen: A heavy lecture–Ive been to a few of them!海伦:很难的课程——我也上过一些难以理解的课程!Neil: Me too. But Helen, we can also use the word heavy in a more formal way to mean intense:尼尔:我也是。不过海伦,我们还可以用heavy的正式用法来表示“强烈”。There was such a heavy fog I couldnt see where I was going.雾太浓重了,我几乎看不见我要去哪里。The flooding was caused by days of heavy rain.持续几天的强降雨引发了洪水。Heavy fighting broke out after the governments announcement.政府发表声明以后,爆发了激烈的战斗。Helen: So heavy in those examples also means intense, bad or strong. What about a heavy drinker or a heavy smoker? What does that mean?海伦:所以在这些例句中,heavy同样表示强烈的,糟糕的或者是强大的。那heavy drinker或者heavy smoker又是什么意思呢?Neil: Heavy here means to indulge to a great extent.尼尔:这里heavy的意思是在很大程度上沉迷于某件事。Helen: Well thats not me–but there is one kind of heavy I do like to indulge in.海伦:哦,那可不是说我,不过有一种heavy我确实很沉迷。Neil: And whats that?尼尔:那是什么?Helen: Heavy metal!海伦:重金属!(Turns on heavy metal music)(播放重金属音乐)Neil: (shouting) Thats a little heavy on my ears. Turn it down! What a noise!尼尔:(大叫)这对我来说太吵了。关小点声!太吵了! /201406/306096Todd: So, Simon, are you still planning to take trip to Southeast Asia?托德:西蒙,你还在计划去东南亚旅行吗?Simon: Yeah, I really like Southeast Asia so I would like to go there again.西蒙:对,我真的非常喜欢东南亚,所以我很想再去一次。Todd: Oh, cool. When you go, are you taking a tour, packaged tour or are you just going to go on your own like a backpacker?托德:哦,真酷。你是打算跟旅行团去还是做背包客独自旅行呢?Simon: Well, I havent decided yet. Ah, both have their advantages and their disadvantages. (Mm, yeah!) Um, well, lets say with backpacking, its cheap, and you can meet a lot of interesting people and you can sometimes stumble upon, really, really cool things or interesting places by chance.西蒙:嗯,我还没有决定。两种方式都有利有弊。(是啊!)嗯,就比如背包旅行吧,这种旅游非常便宜,你会遇到很多有意思的人,有时也会意外发现非常棒的事情,或是偶然发现有意思的地方。Todd: Hm, its true, but if you do a packaged tour, they usually have the expertise about the area. Youll have a guide who can speak the language.托德:没错,不过如果你背包旅行,通常会有了解那些地区的专家。你可以找个会说当地语言的导游。Simon: Well, if I go for a short-time, which is probably the case I think packaged tours have, are also good because youre there for a short time. Everything is provided for you and you can just enjoy fun in the sun, or culture. Basically, your mind can relax. When youre a backpacker you always have to think about everything, you know. ;Can I find a place to stay?;, ;Is this place safe?; you know, ;Are my belongings safe?; uh, things like that. Packaged tour you just sit back and relax.西蒙:如果是短期旅行,我认为跟团比较好,因为你只去旅行很短的时间。跟团旅游的话,他们会为你提供所有东西,你只要在阳光下享受乐趣就好了,可以尽情感受那里的文化。基本来说,你可以放松精神。而背包旅行的话,你要一直考虑所有事情。比如“我可以找到住的地方吗?”“这个地方安全吗?”或是“我的财物安全吧?”你会一直考虑这些事情。跟团旅游就什么都不用管,放松就好了。Todd: Yeah, I think its always best to take a packaged tour if you travel with somebody, but its always best to do backpacking if youre going to travel alone.托德:对,我认为如果你和某个人一起旅游,那跟旅行团比较好,如果你自己旅行那背包旅行比较好。Simon: Absolutely, I agree. If youre alone, in, as a backpacker, you can meet people. Youre forced to meet people.西蒙:我完全同意。如果你独自旅游的话,背包旅行可以让你遇到很多人。你一定会遇到很多人。Todd: Yeah, thats true.托德:对,没错。Simon: Ah, if you took a packaged tour alone youd probably be one lonely person, sitting on the beach, drinking your glass of lemonade or whatever drank and sitting there ing a book.西蒙:如果你独自旅游却跟团的话,那你就会非常孤独,独自坐在海滩上喝柠檬汽水或其他饮料,或者独自看书。Todd: So, on your trip to Southest Asia, are you going along with somebody?托德:那你去东南亚旅游是打算和谁一起去吗?Simon: Well, well see wont we.西蒙:嗯,我们拭目以待吧。译文属 /201408/319482青岛第二人民医院门诊在那里

青岛市丰脸v脸磨骨面颊哪家便宜价格今天分享的这个词组是“give a damn ”, 意为“在意,关心某事或某人,不过通常用否定形式 show concern or interest, always used in the negative”.精台词:Han : I have a pet ferret, if anyone gives a damn.双语例句:Frankly, my dear, I dont give a damn. 坦率说, 亲爱的, 这一点儿也不关我的事.She did’t give a damn about her husband. 她一点儿都不在乎她老公。今天分享的这个词组是“pins and needles ”, 意为“身体发麻或心情焦躁不安 small sharp pain in part of the body or in a state of nervous anticipation:”.精台词:Max: I got the ass pins and needles.我坐得屁股都发麻了。双语例句:I’ve been standing on the bus for one hour, I’m having pins and needles in my legs.我已经在公车上站了一小时,我两腿都麻了。On hearing the news, she was on pins and needles. 听到这个消息,她急得坐立不安。 /201412/349129海阳市儿童医院正规吗 青岛市李沧区第三医院看病口碑

青岛做一次双眼皮手术一般要多少费用 烟台刘芳医学整形美容中心口腔在青岛台西医院玻尿酸多少钱

胶州人民医院概况
山东省青岛日照腿部抽脂手术的价格
青岛激光祛皱纹哪家安全导医共享
青岛哪个医院双眼皮手术比较好
好医资讯青岛枣庄双眼皮最好的医院
青岛注射隆鼻费用是多少
青岛去除腋毛价格
青岛哪家做鼻子好大河热点青岛洗眉会有疤痕吗
导医专家海阳市中医医院口腔美容中心中医在线
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

青岛附属医院黄岛分院怎么预约
崂山区中心医院咨询 青岛双眼皮修复价格求医乐园 [详细]
青岛市妇幼保健医院是正规的吗
青岛莱阳专业祛痘哪家好 青岛祛除皱纹 [详细]
青岛崂山区微整形哪家好
即墨市激光去痘坑多少钱 百科频道山东省青岛聊城那里抽脂好放心热点 [详细]
青岛拉皮除皱能维持多久
养心健康青岛地区市妇女儿童医院激光去斑多少钱 山东省青岛蓬莱抽脂手术价格一览表城市诊疗青岛聊城玻尿酸一支多少钱 [详细]