抚顺治疗附睾炎的医院哪家好医大夫

明星资讯腾讯娱乐2019年07月18日 02:57:18
0评论
Kurdish forces wrested control of Iraq’s strategically important Mosul dam from jihadi insurgents yesterday, after the US launched the most intensive day of air strikes since it began targeted intervention in the conflict 10 days ago. US President Barack Obama hailed the retaking of Iraqs largest dam as a ;major step forward,; in the fight against Islamist insurgents who have swept through the north of the country.在美国发起了0天前开始对伊拉克冲突采取定点干预以来最猛烈的一日空袭后,库尔德武装于昨日从伊斯兰圣战武装分子手中夺回了苏尔水坝。美国总统巴拉#8226;奥巴Barack Obama)将这一事件誉为在打击伊斯兰武装分子方面取得的“重要进展”。苏尔水坝是伊拉克最大的水坝,对该国具有战略重要意义。Although Kurdish peshmerga forces, with the support of US air power and Iraqi military on the ground, were still clearing pockets of resistance by fighters from the Islamic State of Iraq and the Levant, local officials said they had retaken the dam in the most significant defeat for Isis so far.尽管库尔德“自由斗士Peshmerga)武装在美国空中力量和地面上的伊拉克政府军的持下,仍在清理来自“伊拉克和黎凡特伊斯兰国ISIS)的小股抵抗,但当地官员表示,他们已经取得了迄今对ISIS的最大胜利,重新夺回了水坝。Iraqi and US officials feared that Isis could use the Mosul dam, three decades old and poorly maintained, as a weapon. Whoever controls the dam could cut off power or water to millions of Iraqis. If broken, the dam would destroy the northern city of Mosul and flood the capital, Baghdad.伊拉克和美国官员曾担心,ISIS可能将这座已0年历史、维护不善的水坝用作武器。只要控制了水坝,就能切断数百万伊拉克人的供电和供水。如果水坝被炸开,可能摧毁伊拉克北部城市苏尔,淹没伊拉克首都巴格达。President Barack Obama interrupted his holiday yesterday to return to the White House to confer with his nat#173;ional security team on#8201;the crisis.奥巴马昨日中断休假回到白宫,与他的国家安全团队商讨如何应对这一危机。The Pentagon’s central command said it had carried out 15 strikes yesterday on Isis positions surrounding the dam. Some 68 missions have been mounted since August 8.五角大楼的中央司令部表示,它昨日对水坝周围的ISIS阵地发动5次打击。自8日以来,美军在伊拉克执行的任务已达约68次。The Mosul dam counter-offensive has been important in boosting the morale of the Kurds and the peshmerga, who withdrew in the face of an Isis advance in northern Iraq.苏尔水坝反击战对提升库尔德人和“自由斗士”武装的士气非常重要。面对ISIS在伊拉克北部的挺进,他们曾一度后撤。An aide to a senior Kurdish official said the victory had yet to be officially announced because a few pockets of resistance remained. Earlier in the day, military spokesman Lieutenant-General Qasim Atta also said the dam had been taken.一名库尔德高级官员的助手表示,官方还未正式宣布胜利,因为仍然存在一些小股抵抗。今天早些时候,军方发言人卡西姆#8226;阿塔中将(Lieutenant-General Qasim Atta)也表示,水坝已被夺回。However, Roj Nuri Shawes, a senior Kurdish official and outgoing deputy prime minister of Iraq, said clearing out and securing the area could take time. “Isis has mined the towns and areas around the dam with explosives, meaning our forces have had to work very carefully to dismantle them.”然而,库尔德高级官员、伊拉克即将卸任的副总理鲁什#8226;努里#8226;沙维Roj Nuri Shawes)表示,清理这一地区、让其恢复安全可能需要时间。“ISIS在水坝周边的城镇和地区埋放了爆炸物,我们的部队必须非常小心地展开排爆工作。”Isis insisted that reports that the “Kurdish-Crusader alliancehad retaken the dam constituted a fake media campaign.ISIS坚称,“库尔德十字军联盟Kurdish-Crusader alliance)夺回水坝的消息是媒体的虚假宣传。The move came as David Cameron, UK prime minister, said Britain would not deploy “boots on the groundin Iraq but was prepared to arm Kurdish fighters.这件事发生的同时,英国首相戴#8226;卡梅David Cameron)表示英国不会向伊拉克派出“地面部队”,但愿意为库尔德士兵提供武装。来 /201408/322200

David Cameron, Britain’s prime minister, is putting in place plans to hold on to power and deliver his promised referendum on EU membership even if he fails to win an outright majority in a knife-edge general election on Thursday.英国首相戴维#8226;卡梅David Cameron)正制定计划以谋求继续掌权,并打算即使不能在大选中赢得压倒性多数席位,也要按照此前承诺,就英国是否脱离欧盟(EU)举行公投。英国大选将于周四举行,结果仍十分难以预测。But opposition Labour party leader Ed Miliband is making similar plans to form a minority government and could become prime minister even if he finishes second, thanks to the expected support of the separatist Scottish National party, which is forecast to win by a landslide north of the border.不过,反对党工党(Labour)的领袖埃#8226;米利班德(Ed Miliband)也在制定类似计划,寻求组建一个少数党政府。他的选票即使落后于卡梅伦,仍有可能成为英国首相,因为奉行分离主义的苏格兰国家Scottish National Party)预计会持米利班德,而该党预计会在英国北部取得压倒性胜利。Opinion polls put the Conservatives and Labour neck-and-neck on about 34 points each, promising one of the most uncertain outcomes for decades in a British election, which until 2010 usually delivered a clear parliamentary majority to one of the two main parties.民调显示,保守党(Conservatives)和工Labour)的持率旗鼓相当,均4%左右。这一局面令此次大选很可能成为数十年来英国大选中结果最难确定的一次。在2010年以前,英国两大主要政党中的一家通常会在大选中赢得明确的议会多数席位。The Tories insist they detect some last-minute momentum in their favour. Allies of the Conservative leader say Mr Cameron would “move quicklyto begin talks with his current coalition partners, the pro-European Liberal Democrats, if he emerges with the most seats on May 7.保守党人士坚称,大选前最后一刻的选情中有一些利于他们的迹象。卡梅伦的盟友表示,如果卡梅日赢得最多席位,他会“尽快采取行动”,与现有联盟伙伴、亲欧洲的自由民主党Libreal Democrats)展开磋商。The prime minister made clear yesterday that his plan to hold an “in-outreferendum by 2017 on Britain’s EU membership was a red line, saying: “I would not lead a government that doesn’t have that referendum in law and carried out.”周日,卡梅伦明确表示,017年以前就英国是否脱离欧盟开展公投,是他的最后底线。他说:“我不会领导一个法律上不认可也不实施这一公投的政府。”Lib Dem leader Nick Clegg signalled he could give Mr Cameron his referendum in exchange for his own party’s red lines, including more spending on schools, healthcare and a “fairerdeficit reduction plan.自由民主党领导人尼克#8226;克雷Nick Clegg)则表示,他可能会持卡梅伦的公投计划,以换取推行自己所在党派的政治主张底线——包括加大对学校、医疗保健的开,以及提高减赤方案“公平程度”。The FT’s election calculator gives Mr Cameron 274 seats and Mr Miliband 270 both well short of the 325 target for a House of Commons majority leaving both dependent on the backing of other parties.按照英国《金融时报》大选计算器的估计,卡梅伦预计会获得274个席位,米利班德预计会获70个席位,都将大大低于获得议会下院多数席位所需25个席位。这一局面意味着双方都需要得到其他政党的持。If Mr Cameron emerges as the leader of the biggest party he is expected to begin talks with the Lib Dems and also the Democratic Ulster Unionist party, which is demanding more public spending in Northern Ireland.如果卡梅伦成为议会最大政党的领导人,预计他会启动与自由民主党及民主统一DUP)的磋商。民主统一党的主张是要求加大对北爱尔兰的公共开。Some Conservatives expect him to make his move on Friday, the day after polling day, to establish momentum, but even Lib Dem and DUP support may not take him over the finishing line.部分保守党人预计,卡梅伦会在投票日之后的周五开始行动造势。然而,即使他得到自由民主党和民主统一党的持,可能也无法确保取得最终胜利。The SNP, which is opposed to austerity and wants to scrap Britain’s nuclear deterrent, has said it would help Mr Miliband into power in a hung parliament and “lock David Cameron out of Downing Street苏格兰国家党已经表示,如果出现“无多数议会hung parliament)局面,该党会帮助米利班德掌权,“将戴维#8226;卡梅伦锁在唐宁街(Downing Street)之外”。苏格兰国家党反对英国实施紧缩政策,并希望英国放弃核威慑。It has built on the momentum of last year’s independence referendum which it lost by 45 to 55 per cent and polls suggest it could win most of the 59 Scottish seats at Westminster.去年的苏格兰公投令苏格兰国家党声势大振——尽管那次公投以45%5%的结果没有取得成功。民调显示,该党可能会赢得苏格兰在英国议9个席位中的大多数。来 /201505/373433

  

  (CNN)—Police fanned out across France in search of three suspects: hooded gunmen who attacked satirical magazine Charlie Hebdo Wednesday and killed 12 people before escaping onto the streets of Paris.CNN报道,法国警方对三名嫌疑人展开地毯式搜索。手头戴面罩,在周三袭击了《沙尔利周刊》,一家讽刺杂志的办公楼,在杀2人之后消失在巴黎街头。The suspects behind the attack have been identified, Paris Deputy Mayor Patrick Klugman told CNN. Two of them are brothers.发动袭击的嫌犯身份已经确定,巴黎副市长Patrick Klugman告诉CNN,其中的两名嫌犯是兄弟。A tactical unit was deployed in an operation in Reims, France, following the attack, CNN affiliate BFMTV reported. Authorities havent revealed details about the target of the operation, but speculation surged in French media that investigators could be closing in on the suspects.据CNN分社BFMTV报道,袭击发生后,一个战术小组已经在法国兰斯展开行动。官方还没有公布详细的行动目标,但是法国媒体推测调查将围绕搜捕嫌疑人展开。French authorities have released few details about the gunmen, who were masked and dressed in black when they burst into the magazines office.法方公布了手的一些细节,他们冲入杂志办公楼时头戴面罩,身着黑色外衣。Klugman did not name them but said they are 34, 32 and 18 and from a suburb outside Paris.Klugman表示三人年龄分别4,32,18岁,来自巴黎郊区但他没有透露姓名。French authorities vowed to step up security and apprehend those responsible.法国当局立誓要加强安全措施,履行他们的职责;Everything will be done to arrest (the attackers),; French President Francois Hollande said in a speech Wednesday night. ;... We also have to protect all public places. Security forces will be deployed everywhere there can be the beginning; of a threat.法国总统奥朗德在周三晚间说,我们要采取一切手段缉拿嫌犯,同时加强公共区域的安保。在任何可能发生危险的地方,安全部队都要事先做好部署。Its too soon to say whether the suspects were operating alone, CNN terrorism analyst Paul Cruickshank said.犯罪嫌疑人是否单独作案还言之尚早,CNN反恐分析师保罗·克鲁克香克说。Some experts warned that how well the gunmen wielded their weapons, hid their identities and apparently planned their escape showed a marked difference from previous ;lone wolf; attacks -- and could be a game changer.一些专家警告说,从手武器的先进,身份的隐藏以及逃跑的方法看,他们与以前的“独狼”袭击大不相同,这可能是一个游戏规则改变者。In the ed States, investigators have been given the suspects names and are running them through databases, according to Rep. Mike McCaul, chairman of the House Intelligence Committee.美国侦查员已经拿到了嫌疑人的名单,正在试图通过数据库追踪嫌犯信息。美国众议院情报委员会主席Mike McCaul说;Parisians will not be afraid,; Klugman said. ;We will fight terrorism with our common values, freedom, freedom of speech, freedom of the press. ... We are at war, but we still want to behave as a leading democracy.;法国副市长Klugman表示,法国不会向他们屈,我们信奉我们的共同价值观,自由,言论自由和媒体自由。我们要打击恐怖主义,即使恐怖主义向我们发动战争,我们还是要坚持我们先进的民主。Thursday will be a national day of mourning for those killed in the Charlie Hebdo attack, Hollande said. He asked for a moment of reflection Thursday and said flags will be at half-staff for three days.奥朗德宣布周四(1日)为国家悼念日,用来纪念《沙尔利周刊》袭击案中的遇害者。我们需要在周四沉思,还会在未来三天降半旗表示哀悼。Two police officers were among those killed, the French President said.总统还反映有两名警员在袭击中遇害。Around France and the rest of Europe, thousands turned out for rallies Wednesday evening, expressing solidarity with France and Charlie Hebdo and defiance to those behind the bloodshed. At an event in Paris Place de la Republique, demonstrators held up pens in honor of the slain cartoonists and chanted, ;We are Charlie!; Pictures posted online showed similar demonstrations in other cities, including Rome, Berlin and Barcelona.在法国和欧洲其它国家,上万民众在周三进行集会,表士他们要同法国和《沙尔利周刊》团结在一起,共同抗议这次流血事件的幕后指使者。在巴黎协和广场,示威者举起他们手中的笔来纪念遇害的漫画家,高唱“我们是沙尔利”网上上传的照片显示在多个城市也有类似的示威活动,包括罗马,柏林和巴塞罗那。In the Wednesday attack, the gunmen said ;Allahu akbar; -- which translates to ;God is great; -- and that they were avenging the Prophet Mohammed, Paris Prosecutor Francois Molins told reporters.巴黎检察官Francois Molins告诉记者,在周三的袭击中,手高喊“Allahu akbar ”即“伟大的真主”—他们要为先知默罕默德报仇。Charlie Hebdo editor and cartoonist Stephane Charbonnier, known as ;Charb,; is among the dead in the attack, a police spokesman in the district where the office is located told CNN. At least three other well-known cartoonists -- known by the pen names Cabu, Wolinski and Tignous -- were also killed.警方本地区的发言人告诉CNN,周刊的编辑,被人昵称为;Charb;的漫画家Stephane Charbonnier在袭击中遇难,而且至少有三个其它知名漫画家也遇----他们的笔名分别是 Cabu, Wolinski 和Tignous。In addition to the 12 dead, 11 people were wounded, including four in ;serious condition,; the prosecutor said.这个检察官还表示除2名遇难者外,还1人受伤,其中包括4名严重受伤者。Charlie Hebdo: Satirical magazine is no stranger to controversy.《沙尔利周刊》说,讽刺杂志中从来不缺少争论。These developments come after at least two heavily armed men entered the Charlie Hebdo office in Paris 11th district, close to Place de la Bastille, and opened fire, Molins said.Molins说,就在至少两个全副武装的袭击者进入了位于巴黎11区,靠近巴士底广场的《沙尔利周刊》办公室之后,他们开射击。A witness who works in the office opposite the magazines told BFMTV that he saw two hooded men, dressed in black, enter the building heavily armed.案发现场对面办公室的目击者告诉BFMTV,他们看见了两个身穿黑衣,头戴面罩全副武装的人进了大楼;We then heard them open fire inside, with many shots,; he said. ;We were all evacuated to the roof. After several minutes, the men fled, after having continued firing in the middle of the street.; The men reportedly spoke fluent French with no accent.当我们听到对面办公室传来声后,我们全都疏散到了楼顶。几分钟后袭击者逃散,并且在大街上开火。报道称袭击者说着流利的法语,并且没有口音。One unsettling , posted to YouTube, shows two men shooting on a Paris street, then walking up to and firing point-blank at a seemingly wounded man as he lay on the ground.Youtube上传的一段视频显示两个袭击者在大街上开射击,并且走近一个躺在地上的好像受伤的人近距离开杀了他。Video shows a gunman approaching his getaway car and raising his finger in the air in what appears to be a signal, possibly to another vehicle or other people who might have played a role in the attack, a Western intelligence source briefed on the French investigation told CNN.视频中,一个手在他靠近逃跑车辆的时候,在空中伸出了手指,似乎在给其它车辆或者其它袭击者传递什么信号。一个西方情报人员在简述案件调查时告诉CNN。Interior Minister Bernard Cazeneuve said that all means are being used to ;ensure as quickly as possible we can identify the (attackers) and (arrest them), so that they can be punished with the severity that their barbarous acts are worthy of.;内政部长Bernard Cazeneuve表示要动用一切手段尽快确认和追拿袭击者,并且让他们接受与他们暴行相符的严厉惩罚。Vehicle similar to getaway car impounded与疑似嫌疑犯乘坐的车辆被扣押。Armed soldiers could be seen standing guard outside monuments, in transit stations and elsewhere in well-trafficked spots around France by Wednesday evening. Prime Minister Manuel Valls raised Frances security to its highest level -- ;attack alert; -- after the Charlie Hebdo bloodshed. That means there will be reinforced security at media company offices, major stores, religious centers and on public transport, Valls office said in a statement.法国境内的纪念馆,交通站和其它人流车流繁忙的地点在周三晚上都有武装的士兵留守保卫。袭击发生后,总理Manuel Valls把法国警戒水平提到最高等级—袭击警报级别—这就意味着总理办公室声明中提到的,媒体公司办公室,大型商店,宗教中心和公共交通站都会加强安保力量。U.S. counterterrorism agencies are looking at a number of groups, including ISIS and al Qaeda, that might be responsible for the attack. Charlie Hebdo has been singled out as a target for Islamist extremists in al Qaedas publication, Inspire.美国反恐机构正在监视一些可能发动袭击的幕后组织,包括ISIS和基地组织。《沙尔利周刊》早就被基地伊斯兰极端势力列为攻击目标。Police impounded a black Citroen in northeastern Paris similar to the one purportedly used by the attackers as a getaway car. Video from CNN affiliate BFMTV shows the vehicle being towed from Porte de Pantin, in Paris 19th district.法国警方在巴黎东北部扣留了一辆据称是疑似袭击者使用过的黑色雪铁龙车,CCN分社BFMTV的视频显示这辆车从巴9区庞丹门拖走了。Investigators will do a complete DNA work-up on the Citroen, including soil signatures that might suggest where the gunmen came from, a Western intelligence source briefed on the probe told CNN.调查员将会对这辆雪铁龙车上留下的DNA样本做全面检测,并分析其携带的土壤特征用来追踪手的居住地。一家调查此事件的西方情报机构告诉CNN。The same source said that French authorities are searching all travel records from the past 17 days to see whether any of the attackers entered the European nation over the holidays. This includes checks at Charles de Gaulle and Orly airports, as well as whatever limited information is available from train stations.同样的情报显示,法国当局正在对过7天的所有旅行记录进行调查,希望能确定某些袭击者是否在假期来到法国。纪录来源包括对戴高乐机场和奥利机场的调查,火车站也可能提供某些有限的信息。Satirical magazine has drawn anger讽刺杂志招来的愤怒Charlie Hebdo is no stranger to controversy for lampooning a variety of subjects, including Christianity. But what its done on Islam has gotten the most attention and garnered the most vitriol.《沙尔利周刊》经常发表各种各样有争议的内容,包括针对基督教的言论,但是他们对伊斯兰的言论引发了大量的关注并受到了人们的指责。Its last tweet before Wednesdays attack featured a cartoon of ISIS leader Abu Bakr al-Baghdadi. The magazine has a controversial history of depicting Mohammed, often in an unfavorable light, which has angered many Muslims around the world.杂志周三袭击案的最后一条推特中就张贴了有关ISIS首领Abu Bakr al-Baghdadi的卡通画。这家杂志还曾经针对默罕默德进行不当的描述,引发了全世界穆斯林人民的极端不满。Earlier cartoons depicting the Prophet Mohammed spurred protests and the burning of the magazines office three years ago.就在三年前,杂志把先知默罕默德画成了漫画结果引起了一场火灾。In November 2011, Charlie Hebdos office was firebombed the day it was due to publish a cover making fun of Islamic law.20111月《沙尔利周刊》发表了嘲笑伊斯兰法律的报道,结果就招来了燃烧弹袭击。A year later, in an interview with Le Monde newspaper, Charbonnier gave little indication that he planned to change Charlie Hebdos ways.一年之后在法国世界报的一个采访中,他的编辑Charbonnier表示并不打算改变他们杂志的风格;It may sound pompous,; he said, ;but Id rather die standing than live on my knees.;“听起来或许很傲慢,但是我宁愿站着死也不愿意跪着活。”The attack on the magazine spurred a wave of support for the publication and its practices around France and the world.针对杂志社的袭击引起了法国和全世界对他们杂志和行为的声援。On social media, people tweeted past covers from the magazine as well as the words ;Je suis Charlie,; or ;I am Charlie.;在一些社交媒体上,人们用推特转发《沙尔利周刊》以前的报道,以及人们抗议的口号:“我是沙尔利!”来 /201501/352839。

  The largest flawless vivid blue diamond in the world is to go on sale today at Christies auction house.54日,英国佳士得拍卖行拍出世界上最大的无暇艳蓝钻。The pear-shaped diamond named The Blue is 13.22 carats is estimated to be worth between - million.这颗梨形蓝钻被命名为“蓝色”,3.22克拉,拍前估价为2100万至2500万美元It is absolutely perfect, absolutely pure externally and internally. It is almost a dream, said Jean-Marc Lunel, senior international specialist of Christies jewellery department.佳士得珠宝部门的国际高级鉴定师吉恩马克·鲁纳尔称:“这颗钻石完美无瑕,从内到外都绝对纯净。We are quite confident that it should sell towards the high end of the estimate or above.“我们非常确信成交价会达到预测的最高价。”In the past decade, only three blue diamonds of 10 carats or more with the same vivid grading for intensity have been sold at auction, all weighing less than 12 carats and none flawless, he said.过去十年中,只有30克拉级且硬度相当的鲜蓝钻被拍卖颗都未达2克拉,而且有瑕疵It is most probably from a mine in South Africa known as Premier mine and now as Cullinan, where most of the blue diamonds are from. Probably in the last 30 years, Mr Lunel said.鲁纳尔说:这颗钻石可能产于南非的普列米尔矿山,现称库里南矿场。The market for colored diamonds is really, really high, because they are so rare, he said.他称:“有色钻石的市场门槛设置得非常高,因为它们实在太稀有了。For what is really exceptional, not seen on the market, there are really clients looking for such investments,“而在市场上前所未有的是确实有客户在寻找这样的投资。Chinese clients are not only buying in Asia but in New York and Geneva as well.“中国的客户不仅在亚洲购买,也会在纽约和日内瓦购买。”The auction house says seven records in all were set at the Geneva auction including the highest amount ever paid for a yellow diamond - .3 million for the 100.09-carat Graff Vivid Yellow diamond ring.佳士得拍卖行声称日内瓦拍卖会次珠宝拍卖创下了记录,包括历史成交价格最高的黄色钻石—100.09克拉的格拉夫鲜黄钻戒指,拍卖价高达1630万美元。The auction house said today that the auction, featuring two diamonds over 100 carats, drew buyers from more than 30 countries.拍卖行称这次拍卖会还将拍卖两颗超00克拉的钻石,吸引0多个国家的买家。来 /201405/298931

  

  

  

  

  

  Zhao Zhongxiang, chairman of the China Association for the outgoing Chinese as the chairman of the professional committee赵忠祥卸任中国视协主持人专业委员会会;I am the director of the professional committee, in the general election, the director of the work has been handed over to Jing Yidan. But they also gave me an honorary director, and Bai Qiancheng. Responsible for the training of young host!;“我这个主持人专业委员会主任,在这次换届中正式下岗了,主任这个工作已交给了敬一丹。但他们又给我和白谦成授予了一个荣誉主任。负责对年轻主持人的培养!”On the evening of July 11, West China Metropolis Daily reporter in an interview in Beijing was informed that: have in China as co host professional committee of the position work for many years the famous CCTV host Zhao Zhongxiang, by reason of age, officially unemployed, director of the office of president gave another CCTV famous presenter Jing Yidan, Zhao Zhongxiang was officially hired as honorary director.71日晚,华西都市报记者在北京采访获悉:已经在中国视协主持人专业委员会主位上工作了多年的央视著名主持人赵忠祥,因年龄原因,正式下岗,将会长主任职务交给了另一位央视著名主持人敬一丹,赵忠祥则被正式聘为荣誉主任。Zhao Zhongxiang also truthfully told the West China Metropolis Daily reporter said: ;I am in China as the association of the main special professional committee of this post has worked for many years, this year to return. To the younger Jing Yidan, Ju Ping, Meng Fei, et al. They went to work!;赵忠祥还如实告诉华西都市报记者说:“我在中国视协主特人专业委员会会长这个岗位工作了多年,今年退下来了。让给比我年轻的主持人敬一丹,鞠萍,孟非等人,他们去工”According to Zhao Zhongxiangs assistant pony introduction, in July 8, 2015, China as the association of professional committee of the association of professional committee and training seminar, held in Beijing, china.据赵忠祥的助理小马介绍,2015日,中国视协主持人专业委员会换届工作会议暨培训研讨会,在北京中国文艺家之家顺利召开。This is an important meeting of a national television ;Mingzui; who. Through open, fair, fair and democratic elections, a new session of the host, director of professional committee appointed by the Jing Yidan; Li Ruiying, Li Xiuping served as deputy director, Yang Lan, Meng Fei, Zhu Jun, Bai Yansong, Ma Dong, Wang Xiaoya, Cao Kefan, for Ju Ping, deputy director of the Secretary General. And the director of the position of the president of the CCTV host for many years, Zhao Zhongxiang, due to age, the official laid off, Jing Yidan took over.这是一届全国电视业“名嘴”们的重要大会。经过公开公平公正民主选举新一届主持人专业委员会主任由敬一丹出李瑞英、李修平任常务副主任,杨澜、孟非、朱军、白岩松、马东、王小丫、曹可凡等为副主任鞠萍任秘书长。而在会长主任位置上多年的央视主持人赵忠祥,因年龄原因,此次正式下岗了,由敬一丹接任。He also introduced, Zhao Zhongxiang was elected honorary director, has been the scene of many ;Mingzui; are welcome. According to the understanding of the West China Metropolis Daily reporter, Zhao Zhongxiang in CCTV for more than 50 years, after 11 director, but co host professional, director of the office, his 50 years of occupation only an official position.小马还介绍,赵忠祥现场当选荣誉主任,受到了现场众多“名嘴”们的欢迎。据华西都市报记者了解,赵忠祥在央视工作50多年,历1位台长,但视协专业主持人主任这一职务,是他的50多年的职业唯一一个官员职务。China Television Artists Association, the professional committee was established in December 22, 2003.中国电视艺术家协会主持人专业委员会成立于200322日。But Chinas TV program hosts name, was born in 1980, it is the product of Chinas reform and opening up, is the product of the TV adaptation times to meet the needs of the audience. It once appeared, immediately get the majority of the audiences welcome and affirmation, showing a strong vitality and unique charm. After 30 years of development, from CCTV to the provincial, city and county TV station, to todays new media, media companies, program production companies are equipped with host, now has formed a a nearly 30000 people host employees. This will be the host for the team to provide a number of services to the industry association.但中国的电视节目主持人的称呼,诞生于1980年,它是中国改革开放的产物,是电视适应时代适应观众需要的产物。它一经出现,立即得到广大观众的欢迎和肯定,显示出强大的生命力和独特的魅力。经0多年的发展,从中央电视台到省、市、县级电视台,再到今天的新媒体、传媒公司、节目制作公司均设有主持人,现在已形成了一近三万多人的主持人从业队伍。本会就是为这主持人队伍提供多方面务的行业协会组织。China as the first set up the host professional committee, Zhao Zhongxiang was elected president, and later will be changed to director. Zhao Zhongxiang Ren, executive vice president Bai Qiancheng, vice president Zhu Jun, Yu Hong, etc..中国视协主持人专业委员会第一任成立时,赵忠祥当选为会长,后来又将会长改为主任。赵忠祥任会长,常务副会长是白谦诚、副会长有朱军、俞虹等。In Zhao Zhongxiang, director of administration, as co host professional committee, 10 years, many in the influential Oprah cultural activities. Promoted a large number of outstanding Chinese TV host grow Zhao Zhongxiang, since July 10th, no longer served as director, the new director of the work has been replaced by Jing Yidan. Jing Yidan also said, to continue to do better the host professional committee. And Zhao Zhongxiang will be in addition to continue to host the animal world, will focus on the training of young host.在赵忠祥主任主政下,视协主持人专业委员会,十多年来,做了许多在全国有影响的名嘴文化活动。推动了中国一大批优秀电视主持人茁壮成 赵忠祥从70日起,不再担任主任后,新主任工作已由敬一丹接任。敬一丹也表示,要继续把主持人专业委员会办得更奀?而赵忠祥将除了继续主持《动物世界》外,将把主要精力放在年轻主持人的培养上。来 /201507/386793

  

  • 问医口碑抚顺妇保医院割包皮手术
  • 辽宁抚顺治疗睾丸炎多少钱
  • 抚顺医保定点男科医院乐视大夫
  • 美解答抚顺中心医院人民医院地址
  • 百家知识辽宁抚顺医院泌尿外科
  • 辽宁省抚顺医院看前列腺炎好吗
  • 望花区医院看男科怎么样搜索解答
  • 千龙面诊抚顺曙光医院男科电话
  • 抚顺市顺城区第二人民医院前列腺炎哪家医院最好
  • 抚顺市顺城区中医院治疗前列腺炎多少钱豆瓣助手
  • 抚顺清原县妇幼保健院地址在哪
  • 泡泡共享抚顺市东洲妇幼保健院电话号码是多少
  • 抚顺二医院看男科好吗医苑大全抚顺肿瘤医院怎样预约
  • 辽宁抚顺妇幼保健院治疗尿道炎多少钱
  • 抚顺市顺城医院割痔疮多少钱
  • 抚顺怎样治疗包皮龟头炎
  • 城市咨询抚顺看男科医院
  • 抚顺望花不孕不育医院预约挂号
  • 抚顺曙光医院在哪
  • 抚顺市第二医院男科电话
  • 抚顺新抚区中医院治疗包皮包茎哪家医院最好
  • 度口碑抚顺市新抚区第二医院阳痿早泄价格
  • 时空常识抚顺市妇幼保健院治疗前列腺炎多少钱管对话
  • 抚顺医院在线求医诊疗抚顺膀胱尿道炎
  • 安社区抚顺龟头炎去哪里治疗中医助手
  • 望花区人民医院正规吗怎么样
  • 抚顺曙光皮肤科医院
  • 抚顺市职业病防治医院男科医院哪家好
  • 抚顺市东洲医院包皮手术哪家医院最好
  • 抚顺哪家医院治疗性病好
  • 相关阅读
  • 抚顺妇保医院好不好
  • 好医资讯抚顺二医院治疗性功能障碍多少钱
  • 抚顺市人民医院泌尿系统
  • 搜医对话抚顺市中心医院男科专家
  • 抚顺妇幼保健院男科最好的医院搜医生活
  • 抚顺哪家医院能做精液分析
  • 医苑大夫辽宁省抚顺妇幼保健院医院预约
  • 抚顺曙光医院泌尿外科看早泄要多少钱
  • 抚顺市人民医院男科医院在那儿
  • 百科解答抚顺曙光门诊专家预约久久助手
  • 责任编辑:中医新闻

    相关搜索

      为您推荐