哈尔滨市医科大学医院第三院几点下班
时间:2019年10月21日 03:07:53

Alibaba is making a big bet on online , with the rollout of a content service in China aimed at enticing people to pay a monthly subscription in a market where most programming is accessed for free.中国电子商务集团阿里巴巴(Alibaba)正大举押注在线视频业务,准备在中国推出一种内容务,目标是在这个大多数节目都可免费观看的市场中,吸引人们付月费观看其内容。But if the Chinese ecommerce group can make the model work, analysts and competitors say it could transform a sector that is haemorrhaging cash amid a bidding war among companies for top content.不过,分析师和阿里巴巴的竞争对手表示,如果阿里巴巴能明这种模式可行,或将让在线视频行业发生彻底改观。目前,由于各家公司竞相购买顶尖内容,该行业正处于一种烧钱状态。Alibaba’s new offering is called Tmall Box Office, a service the group said would be similar to Netflix, the US streaming service that has yet to receive a license to operate in China, and HBO, the pay-television network.阿里巴巴的新务名为Tmall Box Office(以下简称TBO)。该集团表示,TBO将与美国流媒体务Netflix和美国付费电视网HBO类似。目前,Netflix尚未拿到在华运营的牌照。It plans to launch the new offering in two months, according to Liu Chunning, president of the group’s digital entertainment unit.根据阿里巴巴数字事业群总裁刘春宁的说法,该公司计划在两个月内推出这项新务。Mr Liu said at the weekend that while Tmall Box Office will offer some shows for free, most will be behind a subscription wall.上周末,刘春宁表示,虽然TBO将免费提供部分视频,但多数视频将需要付费才能观看。Charging for content should help online make money: most of China’s sites, based on a YouTube-style model funded primarily by advertising, lose money thanks to skyrocketing prices for the online syndication rights for top shows such as Voice of China and I’m the Singer — variety shows that are huge draws both on TV and online.对内容收费应该有助于在线视频业务实现盈利:由于顶级节目在线发行权的价格急剧上涨,中国多数视频网站(这些网站以YouTube模式运作,主要收入来自广告)都在赔钱。这些顶级节目包括《中国好声音》(Voice of China)和《我是歌手》(I#39;m a Singer)等才艺秀,它们无论在电视上还是在网上都有巨大的吸引力。But with audiences starting to wean themselves off pirated content in favour of licenced s funded by advertising, some analysts fear it might be too soon to ask Chinese audiences to pay subscription prices to boost revenues.不过,部分分析师担心,中国观众刚开始远离盗版内容、而选择观看靠广告费撑的正版视频,现在可能还远不到要求他们付会员费以提振营收的阶段。Luo Lan, from Analysys Enfodesk, a Beijing-based internet consultancy, said the case for a subscription-based service has yet to be proven.北京互联网咨询公司易观智库(Analysys Enfodesk)的罗兰表示,推行付费制务的理由还有待验。“Chinese viewers have very little motivation to pay for content online, and the advertising model is not efficient in bringing profit. It is hard to say whether or not it will be a success, but at least it is a path worth exploring,” she said. “It really depends on the quality of the content and the user experience.”她说:“中国观众为在线内容付费的意愿极低,而广告模式在盈利方面也不够有效。很难判断这种模式会不会成功,但它至少是一条值得探索的道路。真正的决定因素是内容的品质和用户体验。”Other analysts concur that quality of the content, rather than the nature of how it is accessed, is the differentiating factor.其他分析师也认为,拉开差距的关键因素是内容的品质,而不是内容的获取方式。 /201506/381505

Apple is working on new ways to strengthen the encryption of customers’ iCloud backups in a way that would make it impossible for the company to comply with valid requests for data from law enforcement, according to people familiar with its plans.苹果(Apple)正在研发新的方法来强化对用户iCloud备份的加密。据熟悉该计划的人士称,这将使得苹果在面对执法部门发出的有法律效力的获取数据的请求时,无法提供任何帮助。The move would bolster Apple customers’ security against hackers but also frustrate investigators who are currently able to obtain data from Apple’s servers through a court order. Apple has complied with thousands of such orders in the past.此举不但可以提升苹果用户享有的安全性、防范黑客攻击,而且会让调查人员徒劳无功。调查人员目前可以借助法庭令从苹果务器获得数据。过去,苹果已遵照执行了几千个这样的法院令。Developing such technology is in some ways more complex than adding the kind of device-level security that Apple introduced to the iPhone in 2014 with its iOS 8 update.从某种角度讲,研发这类技术要比添加那种设备层安全更复杂。2014年,苹果利用其iOS 8更新将设备层安全引入iPhone。Building new protections that mean Apple no longer has access to iCloud encryption keys may inconvenience some customers. Such a change would most likely mean that customers who forget their iCloud password may be left unable to access their photos, contacts and other personal information that is backed up to Apple’s systems.建立新的防护措施意味着,苹果不再能够访问iCloud加密密钥,这可能会为部分用户带来不便。这种变化最可能导致的是,如果用户忘记iCloud密码,可能就无法访问他们的照片、联系人以及备份到苹果系统上的其他个人信息。The plan adds a new twist to Apple’s legal fight with US authorities over access to the San Bernardino shooter’s iPhone. The case has divided US public opinion between those who believe that Apple should help investigators trying to unlock Syed Rizwan Farook’s iPhone, and others who agree with chief executive Tim Cook that doing so would create a dangerous precedent that threatened customer security.该计划为苹果与美国当局围绕是否该解锁圣贝纳迪诺击案凶手的iPhone手机而爆发的法律战增添了新的波折。这宗击案使美国舆论出现了分歧,其中一方认为苹果应帮助调查人员尝试解锁赛义德#8226;里兹万#8226;法鲁克(Syed Rizwan Farook)的iPhone,另一方则赞同苹果首席执行官蒂姆#8226;库克(Tim Cook)的主张,即这么做将树立一个危险的先例、对用户享有的安全性构成威胁。In an interview with A News on Wednesday, Mr Cook said that complying with the FBI’s demand to create a new version of its operating system, which would allow investigators to break into the iPhone, would be like writing “the software equivalent of cancer”.库克周三接受A News采访时表示,听从美国联邦调查局(FBI)的要求开发一个新版本的操作系统(这将让调查人员能够侵入那部iPhone),就像是编写“等同于癌症的软件”。“There are many things technology should never be allowed to do. The way you do not allow it, is to not create it,” Mr Cook said.他说:“有很多事情是技术永远不该去做的。不允许它去做的办法就是别去创造它。“Security gets better with every software release that we have. Encryption gets more advanced. It has to, to stay one step ahead of the bad guys.”“我们每发布一个版本的软件,安全性就提高一级。加密变得更加先进。为了比那些坏家伙领先一步,不得不如此。”Last week, in a conference call with reporters, when asked if the iPhone maker would take further steps to harden its products, an Apple executive said that it was reasonable to expect that Apple would continue to strengthen its security.上周,在与记者们的电话会议上,当有人问到苹果是否会采取进一步举措来强化其产品时,一名苹果高管表示,认为苹果会继续加强其安全性的想法是合理的。The New York Times reported on Wednesday that Apple engineers had aly begun developing new security measures that would prevent authorities from accessing an iPhone, even if they were equipped with the kind of software tool that the company is fighting not to write.《纽约时报》(The New York Times)周三报道称,苹果工程师已开始开发新的安全措施,这些措施将使得当局无法获取iPhone的信息,即便它们搭载了该公司正努力抗争不去编写的那种软件工具。Apple declined to comment on its plans.苹果拒绝就其计划置评。Speaking to A, Mr Cook said that he would be prepared to take its current fight with the FBI to the Supreme Court if necessary.库克在接受A采访时表示,若有必要,他将准备把眼下与FBI的这场法律战打到最高法院(Supreme Court)那里。“If a court compels Apple to write this piece of software, to place a backdoor in the iPhone, we believe it does put hundreds of millions of customers at risk,” he said. “This is not about one phone, this is about the future.”他说:“如果法庭强迫苹果编写这种软件、为这部iPhone植入后门,我们相信这会使无数用户处于危险之中。这关乎的不是一部手机,而是未来。” /201603/428692

Huawei has announced its first Windows 10 tablet, a day before Mobile World Congress in Barcelona begins.在巴塞罗那世界移动大会开幕前一天,华为正式发布了传闻已久的首款MateBook笔记本电脑。The MateBook is designed to be an alternative to laptops and is thinner than Microsoft#39;s rival Surface Pro 4 thanks to its use of a USB-C port.由于MateBook使用USB-C接口,所以相比竞争对手微软的Surface Pro 4更薄一些,可以代替手提电脑使用。The Chinese firm is aly the world#39;s third-bestselling mobile phone-maker, but until now had only made tablets powered by Android. Experts said it made good business sense to expand into the new category.这家中国公司已经成为世界上第三大最畅销的手机制造商,但直到现在才开发出安卓系统的平板电脑。专家称这为手机制造企业拓展了新的商机。However, there was no mention of the much-rumoured P9 smartphone at Huawei#39;s event. When questioned about the no-show, the firm told the B it did not discuss future products.然而,谣传已久的华为P9并没有被提及。当被问及华为P9的缺席时,华为公司告诉B,他们暂时不想讨论未来产品。The MateBook features a 12in (30.5cm) display and can be clipped into an add-on keyboard and used with a stylus.MateBook配备12寸(30.5cm)的触摸屏,可加入键盘或者使用写字笔。Its advantages over Microsoft#39;s Surface Pro 4 are that it is:优越于微软Pro 4 的几大特点:nearly 20% thinner, measuring 6.9mm (0.3in) deep比Pro 4轻薄20%,厚度为6.9毫米has a fingerprint sensor built into its side, unlike the Surface Pro which requires its cover to be attached to use the feature内置指纹传感器,不像Surface Pro需要触碰键盘盖来使用这项功能。However, the disadvantages are that Huawei#39;s machine is only offered with a sixth generation Core M processor, and not Intel#39;s more powerful Core i5 or i7 chips.但是这台机器的缺点是只提供第六代酷睿M处理器,而不是英特尔的更强大的酷睿i5或i7芯片。In addition, the decision to rely on a USB-C port means that older peripherals cannot be attached directly to the machine and it lacks a built-in display port.此外,依靠usb-c端口意味着旧的设备不能直接连接到这台机器,并且它缺乏一个内置的显示端口。The entry-level MateBook will cost 9 when it goes on sale later this year, making it 0 cheaper than the basic Surface Pro 4. To purchase its keyboard, MatePen and MateDock will cost an additional 7.当MateBook今年晚些时候开始销售时,其初级版本的售价为699美元,比Surface Pro 4的售价便宜了100美元。但是购买它的附属品如键盘、写字笔和MateDock将会额外花费277美元。 /201602/428332


文章编辑: 新华中文
>>图片新闻