当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

彭州市pcd纹绣产品搜索优惠自贡学纹绣多少钱

2019年10月14日 13:45:19    日报  参与评论()人

乐山洗眉毛内江半永久学习班关于公司老大的称呼自从信息产业兴起以来,尤其是网络股泡沫产生以来,“CEO”在中国骤然成为一个流行词汇。总经理和总裁们纷纷改称CEO,这个缩写词比它的中译版“首席执行官”更简洁,在中国人心目中更有神圣感,于是便出现了今天CEO满天飞的局面。刚刚从大学毕业的年轻人骄傲的在名片上印着自己是某家新公司的CEO,海尔这样年营业额上百亿的大企业总裁也要求别人称他CEO,但大部分人并不知道这个英文缩写词的实质内涵。 董事长,总裁,CEO,这三个公司领导者的称谓不仅仅是文字游戏,它包涵了企业管理制度的基础,与其说是权力的基础,还不如说是义务的基础。如果权力变成了一种享受,甚至连权力拥有者的称谓都变成了一种享受,那真是糟糕透顶。 董事长的英文是Chairman(准确的说是Chairman of the Board),总裁是President,首席执行官是Chief Executive Officer,这是众人皆知的。但****并没有意识到这三个称谓的微妙差异,经常把President译成董事长或首席执行官,CEO有时候又被译成总裁,情况十分混乱。 Chairman这个职务可能是现代公司管理层最早确定的职务之一,因为它是股东利益的最高代表,理论上讲是公司管理层所有权力的来源。President和CEO都由Chairman任命,董事会只能由Chairman召集,非例行的股东大会一般也只能由Chairman召集(或者由股东联名呼吁召集,这要看公司章程)。既然President和CEO都是由Chairman任命的,理论上讲Chairman也可以随时解除他们的职务;不仅如此,Chairman可以随时解除任何人的职务,除了董事(Member of the Board)和监事(Member of the Board of Supervisors),因为董事和监事不是公司雇员,而是公司的主人和仲裁人。因此我们常常看到一位弄砸了许多事情的CEO被罢免,却依然保留董事职务;即使他没有多少股份,仁慈的股东往往也会允许他在董事会继续呆下去。 董事会不是一个行政机构,而是一个立法性质的******,这就决定了董事长和董事们之间没有真正的上下级关系。一位强大的Chairman可能拥有真正的生杀大权,这种大权有时候来自他掌握的多数股份,有时候来自他的人脉资源,有时候来自他早年积累的威信,这时董事会不过是Chairman的傀儡而已,President和CEO也必须真正对他负责(不仅仅是名义上的负责)——比如微软公司的比尔?盖茨,长江实业-和记黄埔的李嘉诚,他们目前在公司都只保留了Chairman的职务,但对于行政事物他们一样拥有最高的发言权。但大部分公司的Chairman只是一种荣誉性职务,就像英国女王一样,拥有无比尊荣的地位,却从来不说有分量的话。尤其是资产特别巨大、股权特别分散的公司,如通用汽车公司、美孚石油公司等等,各大股东及行政人员的关系非常复杂,Chairman只是一个德高望重、用来维持局面的“活人神”而已,除了召开董事会没有任何权力(就连召开董事会都是应President或CEO的要求)。 喔,我也许说错了——准确的说还是有一点权力的,那就是President或CEO太嚣张,以至于大部分股东一致决定发动政变把他搞掉的时候,Chairman经常是政变的主脑人。石油大王洛克菲勒的儿子——小约翰?D?洛克菲勒就发动过一次非常著名的宫廷政变,那是在20****初期,他是一家铁矿公司的董事长,总裁是洛克菲勒家族之外的人,他与小洛克菲勒产生了严重的****,最后小洛克菲勒不得不召开一次特别股东大会来审议罢免总裁议案。当时小洛克菲勒掌握的股份只有四分之一,远没有到达左右大局的程度,但他出色地收罗了工人、行政管理者和小股东的心,最终以压倒优势罢免了桀骜不驯的总裁。不久前迪斯尼公司的CEO也是这样下台的,对于一位资深经理人来说,被自己的董事长发动股东赶下台无疑是最悲惨的事情。 President这个词诞生要比CEO早,范围也比CEO狭窄。被称做President的人,无论是总统、总裁还是大学校长、******主席,都是有一定权力和社会地位的人,但CEO却可以随便用在哪个行政负责人身上。看过《兄弟连》的人都记得,E连的战士甚至把连长称为“CEO”,连长的上级也称呼他为“E连的CEO”。对于一个清洁工小组来说,组长就是CEO;对于一个极地探险队来说,队长就是CEO,这个词没有任何特权荣耀的成分,只代表着某个范围内的最高执行权和与之相伴的义务。想想中国国内的总裁、总经理们争先恐后抛弃President的称谓,视CEO为身份和地位的象征,实在让人感到好笑——难道他们不知道美英的一个下级军官、一个职工领班都可以叫做CEO吗? 一般来说,在公司内部,President是掌握实权的人;在CEO这个称谓没有诞生之前,President几乎是唯一掌握实权的人。一个公司的创始人经常同时给自己加上Chairman和President两种头衔,但现代企业的所有者和管理者不是同一群人,再优秀的President往往也只占有很少的股份,一个小股东是不应该成为Chairman的,就好象一个没有王室血统的人即使再优秀也当不了国王。有时候大股东的力量太强大(比如根、杜邦这些大财团是许多公司的大股东),以至于President都成为了股东利益的代表,公司的行政实权就落到了其他行政人员手里——比如执行******主席,副总裁,财务******主席等等,当然也包括CEO. President沦为大股东代表的例子,最典型的是1920年代早期的通用汽车公司,当时通用汽车创始人杜兰特因为疯狂买空股票而被一脚踢出公司,作为第一大股东的杜邦财团立即派遣了一位杜邦家族成员担任通用汽车的President(注意不是Chairman,在通用汽车的历史上Chairman一直是无足轻重的角色),直到赫赫有名的阿尔弗雷德?斯隆接任总裁为止。 事实上,西方的President在大部分时候与中国的总经理是一回事情。总经理可以翻译成“President”,也可以翻译成"General Manager",但后者在西方企业中不是一个常见的职位。但中国企业经常同时设立总裁和总经理,如果把总裁翻译成President,总经理就应该翻译成CEO.President和CEO在西方企业里经常合二为一(尤其是在中小企业当中),即我们所说的“总裁兼首席执行官”,你称呼他President或CEO都无所谓;你也可以在礼仪场合称呼他为President(强调身份和地位),在工作场合称呼他为CEO(强调执行权和责任)。 在少数情况下,董事长、总裁和CEO都是同一个人,我们称为“董事长兼首席执行官”或“董事长兼总裁”(称呼“董事长兼总裁兼首席执行官”实在是太恐怖了,没有必要),这种兼职大部分由公司创始人拥有(如比尔?盖茨),有时候也是因为公司的传统习惯(如韦尔奇,按照通用电气的传统,他同时担任董事长和首席执行官,而且不存在独立的总裁职务)。 看到这里,大部分读者恐怕会有点头昏脑涨,连我自己都昏了头——既然President和CEO的职权没有本质的区别,而且经常是同一个人,那么为什么要把这两种职务分开呢?比较复杂:第一,因为某些大公司的行政事务过于繁重,一个人的精力无论如何不能处理,必须有两个地位平等的最高执行官;有的时候,一家公司同时拥有两个优秀的领导者,有必要为他们安排平等的地位,所以President和CEO就变成了两个人。 第二,二战结束之后,欧美大公司的执行权又发生了变化,演化为“重大执行权”和“日常执行权”两块,重大事件如大政方针、重大人事任命和比较大规模的投资等属于“重大执行权”范畴,由CEO掌握;一般政策、一般人事任命和一般规模的投资等属于“日常执行权”范畴,由President掌握。如果说CEO是总理,那么President就是掌握日常工作的第一副总理,如果这两个职位不属于同一人,那么CEO的地位稍微高一点。 我没有调查CEO和President最早是什么时候分开的,但最早的著名例子发生在1960年代的福特汽车公司。当时福特三世邀请号称“蓝血十杰”之首的麦克马纳曼担任福特汽车的President,麦克马纳曼也成为了福特汽车历史上第一位没有福特家族血统的President.但是,福特三世并不想完全放弃行政权,因此他改称自己为CEO,与麦克马纳曼形成了双头统治,这是现代企业历史上CEO职务流行的开始。 从那以后,公司最高执行权掌握在两个人手里变的司空见惯,有时候CEO对总裁有很大的优势,有时候又是总裁乾纲独断。1999年左右,比尔?盖茨曾经任命一位新的微软公司总裁,但自己仍然保留董事长兼CEO的职务;许多****报道说是盖茨“辞去”总裁职务,但实际上盖茨只是把微软公司的总裁和CEO两个职务清晰的分离开来,并把日常执行权授予总裁,这谈不上什么辞职可言。 Chairman,President and CEO,这三个词的关系虽然错综复杂,但我们仍然可以把握它的精神实质。简单的说,Chairman是股东利益在公司的最高代表,它不属于公司雇员的范畴,President和CEO的权力都来源于他,只有他拥有召开董事会、罢免President和CEO等最高权力,但他从来不掌握行政权力。一位Chairman如果不兼任President或CEO,就仅仅是一个礼仪职务,一个德高望重的仲裁者,一般来说是某位大股东的代表。 President掌握着公司的日常行政权,既可以译成总裁,又可以译成总经理;President这个称谓包含的荣耀和地位比CEO要高,因此经常用于礼仪场合。许多时候,President和CEO是同一个人,随便你怎么称呼他;但在许多大公司里,President和CEO是两个人,这时“总裁”和“首席执行官”才有严格的差异,有时候两者地位平等,有时候CEO是总裁的上级(实际情况很复杂,必须一一分析)。 有时候President和Chairman一样,也沦落为一种无足轻重的礼仪职位,但至今从没有听说过CEO变成一种礼仪职位——除了在中国。在中国,无数的经理人疯狂地给自己加上CEO的冠冕,以为这就是跟世界接轨,就是拥有了最高的荣誉与地位;他们不知道,CEO这个词在西方没有任何荣誉与地位的暗示。 CEO(Chief Executive Officer),即首席执行官 什么是CEO(Chief Executive Officer) CEO(Chief Executive Officer),即首席执行官,是美国人在20****60年代进行公司治理结构改革创新时的产物。由于市场风云变幻,决策的速度和执行的力度比以往任何时候都更加重要。传统的“董事会决策、经理层执行”的公司体制已经难以满足决策的需要。而且,决策层和执行层之间存在的信息传递时滞和沟通障碍、决策成本的增加,已经严重影响经理层对企业重大决策的快速反应和执行能力。而解决这一问题的首要一点,就是让经理人拥有更多自主决策的权力,让经理人更多为自己的决策奋斗、对自己的行为负责。CEO就是这种变革的产物。CEO在某种意义上代表着将原来董事会手中的一些决策权过渡到经营层手中。 CEO与总经理,形式上都是企业的“一把手”,CEO既是行政一把手,又是股东权益代言人————大多数情况下,CEO是作为董事会成员出现的,总经理则不一定是董事会成员。从这个意义上讲,CEO代表着企业,并对企业经营负责。 由于国外没有类似的上级主管和来自四面八方的牵制,CEO的权威比国内的总经理们更绝对,但他们绝不会像总经理那样过多介入公司的具体事务。CEO作出总体决策后,具体执行权力就会下放。所以有人说,CEO就像我国50%的董事长加上50%的总经理。 一般来讲,CEO的主要职责有三方面:①对公司所有重大事务和人事任免进行决策,决策后,权力就下放给具体主管,CEO具体干预的较少;②营造一种促使员工愿意为公司务的企业文化;③把公司的整体形象推销出去成都/素绣半永久国际纹绣学校做韩式雾状眉多少钱 A Chinese home-appliance maker is looking to clinch its second big overseas takeover in two months with an offer for Kuka that values the German automation group at 4.6bn.一家中国家用电器制造商正寻求敲定其两个月内第二笔大型海外收购交易——对库卡(Kuka)提出收购要约,对这家德国自动化企业估值46亿欧元。Midea said yesterday that it had offered 115 a share for Kuka, which makes industrial robots used by Audi, BMW and Boeing. The offer is a 60 per cent premium on Kuka’s undisturbed price on February 3, before Midea said that it had raised its stake to 10 per cent.美的(Midea)昨日表示,对库卡的要约报价为每股115欧元。库卡制造的工业机器人被奥迪(Audi)、宝马(BMW)和波音(Boeing)所使用。该报价较库卡2月3日(美的称增持其股份至10%之前)未受影响时的股价有60%的溢价。That stake has risen to 13 per cent, and Midea was obliged under German law to make an offer for the rest of the shares because it planned to increase its stake beyond 30 per cent. Kuka said it would review the offer and consider public opinion. A person familiar with the offer said that Midea was “well aware” that Berlin would be wary about a Chinese company taking over a company connected to industrial data.美的持股已经升至13%。由于美的计划增持股份至30%以上,根据德国法律,它不得不对库卡剩余股份发出收购要约。库卡称,将研究该要约,并考虑公众意见。一名熟悉该要约的人士称,美的“很清楚”柏林方面会对中国企业收购与工业数据相关的德国企业抱有戒心。Midea has committed to Kuka’s independence, including its listing and Augsburg headquarters, and keeping the top shareholders in the company. It would not attempt a takeover if its offer was rejected, it added. Midea also ruled out seeking a domination agreement, required in Germany when a buyer seeks to integrate a target and control its cash flow.美的承诺保持库卡的独立性,包括上市状态及奥格斯堡(Augsburg)总部,并且保留该公司的大股东。美的补充称,如果其要约被拒绝,它不会企图发起收购。美的也排除了寻求控制协议的可能。在德国,如果买家寻求整合目标并控制其现金流,需要达成控制协议。Till Reuter, Kuka chief executive, said this month the South China group had “a very interesting operation”. Kuka had been in contact about automating more than 100 logistics centres, he said, but the relationship was “arm’s length”.库卡的首席执行官蒂尔#8226;罗伊特(Till Reuter)本月表示,总部位于中国华南地区的美的拥有“非常有意思的业务”。罗伊特称,此前库卡与美的就100多个物流中心的自动化进行洽谈,但是两家公司的关系是保持一定距离的。 /201605/444653成都成妆影美教育培训学飘眉文眉绣眉价格

成都/大美东方培训修眉绣眉毛漂眉雕眉培训成都素秀国际学校做韩式半永久纹绣多少钱 江油市哪里学半永久化妆好

绵阳首秀美容纹绣培训学习绣眉纹眼多少钱The technology industry is facing up to the world-shaking ramifications of artificial intelligence. There is now a recognition that AI will disrupt how societies operate, from education and employment to how data will be collected about people.科技行业正准备迎接人工智能带来的震撼世界的影响。如今人们意识到,从教育、就业,到如何收集人们的数据,人工智能将扰乱社会运转的方式。Machine learning, a form of advanced pattern recognition that enables machines to make judgments by analysing large volumes of data, could greatly supplement human thought. But such soaring capabilities have stirred almost Frankenstein-like fears about whether developers can control their creations.机器学习是一种高级形态的模式识别,能够让机器通过分析大量数据来做出判断。这有望大大辅助人类思维。但这种与日俱增的能力引发了近乎“科学怪人”(Frankenstein)式的担忧:开发人员能否控制他们创造出的机器?Failures of autonomous systems — like the death last yearof a US motorist in a partially self-driving car from Tesla Motors — have led to a focus on safety, says Stuart Russell, a professor of computer science and AI expert at the University of California, Berkeley. “That kind of event can set back the industry a long way, so there is a very straightforward economic self-interest here,” he says.加州大学伯克利分校(University of California, Berkeley)计算机科学教授、人工智能专家斯图亚特?拉塞尔(Stuart Russell)表示,自动系统的失误(就像去年驾驶一辆特斯拉汽车(Tesla Motors)部分自动驾驶汽车的美国驾车者死亡那样)促使人们关注安全。他表示:“这种事件可能会严重阻碍行业的发展,因此这里有着非常直接的经济自身利益。”Alongside immigration and globalisation, fears of AI-driven automation are fuelling public anxiety about inequality and job security. The election of Donald Trump as US president and the UK’s vote to leave the EU were partly driven by such concerns. While some politicians claim protectionist policies will help workers, many industry experts say most jobs losses are caused by technological change, largely automation.除了移民和全球化,对人工智能驱动的自动化的担忧,正引发公众对于不平等和就业安全的担忧。唐纳德?特朗普(Donald Trump)当选美国总统以及英国投票退出欧盟(EU)在一定程度上就是受到这类担忧的推动。尽管一些政治人士声称,保护主义政策将有利于劳动者,但很多行业专家表示,多数就业损失是由科技变革(主要是自动化)造成的。Global elites — those with high income and educational levels, who live in capital cities — are considerably more enthusiastic about innovation than the general population, the FT/Qualcomm Essential Future survey found. This gap, unless addressed, will continue to cause political friction.英国《金融时报》/高通(Qualcomm)联合开展的Essential Future调查发现,全球精英(那些收入和受教育程度高、生活在首都城市的人)对于创新要比普通大众热情得多。除非弥合这种差距,否则它将继续引发政治擦。Vivek Wadhwa, a US-based entrepreneur and academic who writes about ethics and technology, thinks the new wave of automation has geopolitical implications: “Tech companies must accept responsibility for what they’re creating and work with users and policymakers to mitigate the risks and negative impacts. They must have their people spend as much time thinking about what could go wrong as they do hyping products.美国企业家、撰写道德和科技文章的学者维微克?瓦德瓦(Vivek Wadhwa)认为,新的自动化浪潮具有地缘政治上的潜在影响:“科技公司必须对他们所创造出的东西承担责任,并与用户和政策制定者合作,缓解风险和负面影响。他们必须让员工花时间思考哪里可能出错,就像他们花时间宣传产品那样。”The industry is bracing itself for a backlash. Advances in AI and robotics have brought automation to areas of white-collar work, such as legal paperwork and analysing financial data. Some 45 per cent of US employees’ work time is spent on tasks that could be automated with existing technologies, a study by McKinsey says.人工智能行业正在准备应对反弹。人工智能和机器人领域的进步,已经把自动化引入白领工作领域,例如法律文书和分析财务数据。麦肯锡(McKinsey)的一项研究称,在美国员工的工作时间中,大约有45%用在可以借助现有技术实现自动化的任务上。Industry and academic initiatives have been set up to ensure AI works to help people. These include the Partnership on AI to Benefit People and Society, established by companies including IBM, and a m effort involving Harvard and the Massachusetts Institute of Technology. Groups like Open AI, backed by Elon Musk and Google, have made progress, says Prof Russell: “We’ve seen papers?.?.?.?that address the technical problem of safety.”为了确保人工智能有利于人类,已经建立了一些行业和学术计划。其中包括由IBM等公司创建的人工智能造福人类和社会合作组织(Partnership on AI to Benefit People and Society),以及涉及哈佛大学(Harvard)和麻省理工学院(MIT)的一项2700万美元计划。得到埃隆?马斯克(Elon Musk)和谷歌(Google)持的OpenAI等组织已取得进展,拉塞尔教授表示:“我们看到了一些论文……它们针对安全性的技术问题。”There are echoes of past efforts to deal with the complications of a new technology. Satya Nadella, chief executive of Microsoft, compares it to 15 years ago when Bill Gates rallied his company’s developers to combat computer malware. His “trustworthy computing” initiative was a watershed moment. In an interview with the FT, Mr Nadella said he hoped to do something similar to ensure AI works to benefit humans.这方面有一些过去应对新技术影响努力的回声。微软(Microsoft)首席执行官萨蒂亚?纳德拉(Satya Nadella)将其与15年前相比,当时比尔?盖茨(Bill Gates)动员公司的开发人员抗击电脑恶意程序。他发起的“可信计算”倡议是一个分水岭。纳德拉在接受英国《金融时报》采访时表示,他希望采取类似的举措以确保人工智能造福于人类。AI presents some thorny problems, however. Machine learning systems derive insights from large amounts of data. Eric Horvitz, a Microsoft executive, told a US Senate hearing late last year that these data sets may themselves be skewed. “Many of our data sets have been collected?.?.?.?with assumptions we may not deeply understand, and we don’t want our machine-learned applications?.?.?.?to be amplifying cultural biases,” he said.然而,人工智能带来了一些棘手的问题。机器学习系统从大量数据中得出见解。微软高管埃里克?霍维茨(Eric Horvitz)去年底在美国参议院听会上表示,这些数据集可能本身就存在问题。他表示:“我们的很多数据集是……在假设我们可能并不深入理解的情况下收集的,我们不希望让我们的机器学习应用……放大文化偏见。”Last year, an investigation by news organisation ProPublica found that an algorithm used by the US justice system to determine whether criminal defendants were likely to reoffend, had a racial bias. Black defendants with a low risk of reoffending were more likely than white ones to be labelled as high risk.新闻机构ProPublica去年进行的一项调查发现,美国司法机构用来确定刑事被告人是否有可能再次犯罪的算法存在种族偏见。再次犯罪风险较低的黑人被告比白人被告更容易被标记为高风险。Greater transparency is one way forward, for example making it clear what information AI systems have used. But the “thought processes” of deep learning systems are not easy to audit.Mr Horvitz says such systems are hard for humans to understand. “We need to understand how to justify [their] decisions and how the thinking is done.”提高透明度是一条出路,比如明确人工智能系统使用了哪些信息。但深度学习系统的“思维过程”不容易加以审查。霍维茨表示,人类很难理解这种系统。“我们需要理解如何明(它们的)决策合理,以及这种思考是如何完成的。”As AI comes to influence more government and business decisions, the ramifications will be widesp. “How do we make sure the machines we ‘train’ don’t perpetuate and amplify the same human biases that plague society?” asks Joi Ito, director of MIT’s Media Lab.随着人工智能影响更多政府和企业决策,影响将是广泛的。“我们如何确保我们‘培训’的机器不会固化和放大困扰社会的人类偏见?”麻省理工学院媒体实验室主任伊藤穰一(Joi Ito)问道。Executives like Mr Nadella believe a mixture of government oversight — including, by implication, the regulation of algorithms — and industry action will be the answer. He plans to create an ethics board at Microsoft to deal with any difficult questions thrown up by AI.纳德拉等高管认为,将是结合政府监督(言外之意,这包括对算法的监管)和行业行动。他计划在微软成立一个道德委员会,以处理人工智能带来的任何棘手问题。He says: “I want?.?.?.?an ethics board that says, ‘If we are going to use AI in the context of anything that is doing prediction, that can actually have societal impact?.?.?.?that it doesn’t come with some bias that’s built in.’”他说:“我希望有……一个道德委员会,它会这样说,‘如果我们要在任何作出预测、可能具有实际社会影响的场合使用人工智能……那么它不带有内置的一些偏见’。”Making sure AI systems benefit humans without unintended consequences is difficult. Human society is incapable of defining what it wants, says Prof Russell, so programming machines to maximise the happiness of the greatest number of people is problematic.确保人工智能在不会带来一些意想不到的后果的情况下造福人类,是很困难的。拉塞尔教授说,人类社会无法界定自身想要什么,因此通过编程让机器为最多数量的人谋求最大幸福是存在问题的。This is AI’s so-called “control problem”: the risk that smart machines will single-mindedly pursue arbitrary goals even when they are undesirable. “The machine has to allow for uncertainty about what it is the human really wants,” says Prof Russell.这就是人工智能所谓的“控制问题”:智能机器将一心追逐武断的目标,甚至当这些目标并不可取的时候也是如此。“机器必须考虑到人类真正想要的东西具有不确定性,”拉塞尔教授说。Ethics committees will not resolve concerns about AI taking jobs, however. Fears of a backlash were apparent at this year’s World Economic Forum in Davos as executives agonised over how to present AI. The common response was to say machines will make many jobs more fulfilling though other jobs could be replaced.然而,道德委员会无法平息人们对人工智能夺走工作的担忧。在今年的达沃斯世界经济论坛(World Economic Forum)上,对反弹的担忧很明显,高管们对于如何采用人工智能并作出解释十分焦虑。普遍的回应是,声称机器在可能取代一些工作的同时,也将让许多工作更能带来成就感。The profits from productivity gains for tech companies and their customers could be huge. How those should be distributed will become part of the AI debate. “Whenever someone cuts cost, that means, hopefully, a surplus is being created,” says Mr Nadella. “You can always tax surplus — you can always make sure that surplus gets distributed differently.”对科技公司和它们的客户而言,生产率提高带来的利益可能是巨大的。如何分配这些利益将成为有关人工智能的辩论的一部分。“每当有人削减了成本,那就意味着有望创造出一些盈余,”纳德拉说,“你总可以对盈余课税——你总可以确保以不同的方式分配这些盈余。” /201702/493454 Light pollution is so bad in Singapore that people#39;s eyes never fully adapt to the dark when looking at the sky after sunset.新加坡的光污染非常严重,太阳落山后的夜空,他们的眼睛从未适应过黑暗。It#39;s pretty bad elsewhere too. A recent study, published in Science Advances, created an atlas of artificial night-sky brightness that measures and compares sky luminance around the world. A full one-third of humanity lives under skies where you can#39;t see the Milky Way.别处的情况也很糟糕。最近发表在《科学进步》的一项研究创造了人为夜空亮度的地图集,测量并比较世界各地天空的亮度。有三分之一的人生活在不能看到的天空之下。In the map below, white spots show where people#39;s eyes never adapt to darkness - when eye rods take over from eye cones. Red shows where people can#39;t see the Milky Way. Anything but black shows some level of light pollution.在下面的地图上,白色斑点表示这个地方的人们的眼睛从来没有适应黑暗 - 视网膜杆代替视锥。红色的点显示这里的人们无法看到系。除黑色之外的颜色显示受到光污染的不同水平。And a chart of the most light-polluted countries. Again, white shows the population living under skies that never get dark enough to cause eyes to adapt to night.有一张受到光污染最严重的地区的图表。再一次显示了白代表这个地方的人的天空从来没有足够的黑暗来使眼睛适应夜间生活。Light pollution is problematic for several reasons.造成光污染是有很多原因的。In addition to making astronomic research difficult, it can impact biological circadian rhythms, altering the behavior of birds, reptiles and even humans. A recentstatement from the American Medical Association also warned against the dangers of LED lights, which are increasingly replacing street lamps due to their energy efficiency. The blue light emitted by LED bulbs is more disruptive than traditional warmer-looking lighting.光污染不仅会使天文研究变得困难,还会影响到生物昼夜变化的规律,改变鸟类,爬行动物甚至人类的行为。最近,美国医学协会一项声明中还警告人们LED灯的危险性,由于能源效率LED灯越来越多地取代路灯。LED灯泡发出的蓝色光比传统暖光灯光更具破坏性。But in a Quora th about the absence of stars in Singapore#39;s night sky, local contributors have a few tips about how to find glimpses of them. User Ryan Phung suggests traveling to remote places in the city, like Tanjong Beach or Pulau Ubin. And Akshay Mamidi suggests looking up long enough for your to eyes adjust, then using a star chart to make sure you look in the right places.但在Quora上关于新加坡的夜空没有星星的提问,当地志愿者对如何找到它们踪迹给出了的一些建议。用户瑞安奉建议行驶到离城市偏远的地方,像丹戎海滩或乌敏岛。阿克沙伊麦迪建议仰视足够长的时间使你的眼睛适应,然后看星图确保你看的是正确的地方。Residents of Singapore are not alone in their struggles to see the stars. According to the study, 99% of US and European populations live with some level of light pollution, and 80% of North Americans can#39;t see the Milky Way either.新加坡的居民在找星星的过程中不是孤军奋战。这项研究表明美国和欧洲的99%的人口生活在一定程度的光污染下,北美80%的人也不能看到系。Other countries plagued by high levels of light pollution include Kuwait, Qatar, ed Arab Emirates, Saudi Arabia, and South Korea. The world#39;s least light-polluted countries are Chad, Central African Republic, and Madagascar, where more than 75% of the population has pristine views of the starry night.其他光污染困扰严重的国家还包括科威特,卡塔尔,阿联酋,沙特阿拉伯和韩国。世界上光污染最少的国家是乍得,中非共和国和马达加斯加,那里75%以上的人口可以很容易看到星星。In the report, the researchers write that they hope their data will aid others who study the impacts of light pollution as cities inevitably continue to get brighter.在报告中,研究人员写道,他们希望他们的数据将帮助其他研究光污染的影响的人,因为城市的夜晚不可避免地在继续变亮。 /201606/451478雅安韩式半永久化妆绣眉培训学校雅安整形培训

宜宾半永久化妆术培训学校
遂宁哪里学习纹绣
资阳哪里可以学习纹绣百家社区
成都/素绣半永久国际纹绣学校韩式半永久纹眉定妆培训
导医健康广汉市顶尖纹绣
成都/环亚美容培训学校学飘眉文眉绣眉价格
江油市学纹绣去哪个学校好
内江学韩式定妆多少钱妙手共享都江堰绣眉培训学校哪家好
咨询媒体巴中学纹绣哪里好同城社区
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

哪里有好的纹绣学校
邛崃市整形培训 成都素绣半永久国际纹绣学校怎么走康泰口碑 [详细]
广安梦妆造型化妆美甲纹绣学眉妆眼妆水雾眉多少钱
德阳韩式半永久眉毛去哪里学习 泸州化妆学校 [详细]
绵阳纹绣哪里好
自贡韩式半永久定妆眉学校 中华爱问邛崃市哪家纹绣培训学校好京东时讯 [详细]
成都晓燕纹绣培训学校学习纹眉绣眼线多少钱
千龙诊疗成都/迷你美容纹绣培训学纹绣整形平眉眉型价格 成都蓝美人美容培训学校学习半永久韩式眉多少钱百姓助手四川新时代纹绣培训学校学纹绣价目表多少钱 [详细]