首页>要闻>天下           天下         



2019年12月12日 13:37:13 | 作者:家庭医生信息 | 来源:新华社
Earthquake fears on the west coast西海岸担心地震影响 Fingers crossed老天保佑A row over a rickety viaduct一场关于山区高速路的争吵AFTERSHOCKS from Japan rattled America's west coast last week, as consumers in California rushed to buy iodine tablets they do not need and politicians in Seattle bickered about a quake-damaged highway many want to demolish.上周,日本地震的后续灾变震动了美国西海岸地区,加州消费者疯狂购买并非急需的碘片。西雅图的官员为地震受损的高速公路争吵,其中大部分需要拆除。Scientists say there is no chance that dangerous radiation will cross the Pacific. So the run on potassium iodide pills, which can block the absorption of radioactive iodine, made little sense. Californian health authorities warned residents not to compound their anxiety by eating the pills, which can cause intestinal distress and severe rashes.专家指出,危害性放射物质不会横跨太平洋,从而影响西岸地区。因此疯购碘片并认为其能减少辐射伤害的想法是错误的。加州卫生部告知居民,不要因为恐惧胡乱食用碘片,否者易患肠道疾病和严重皮疹。In Seattle, meanwhile, the Japanese quake reminded residents that the Pacific north-west is primed for a comparable catastrophe-and is far less prepared than Japan to cope with it. The Cascadia subduction zone, just 50 miles off the coast and stretching from northern California to southern British Columbia, is accumulating stresses that could unleash an earthquake of magnitude 9.0 and generate its own tsunami. The last 'big one'off the coast of Oregon and Washington is believed to have occurred in 1700, and some recent studies suggest that the chance of another occurring within the next 50 years is about one in three.同时,日本地震令美国西北部,太平洋沿岸的西雅图居民,准备迎接一场大灾难的到来,他们的准备活动可并不比日本差。距离海岸50英里的卡斯卡地亚俯冲带,从加州北部延伸至英属哥伦比亚南部,预计可以缓冲9级地震及其造成的海啸。俄勒冈州和华盛顿州海岸,最近的一次大地震发生在1700年。近期的研究表明,未来50年里,新地震发生的概率只有1/3。The pre-eminent symbol of poor earthquake preparedness in the region is Seattle's Alaskan Way Viaduct. It is a grubby-looking, double-decked elevated highway that was built in the 1950s and carries about 110,000 vehicles a day along the city's waterfront. A magnitude-6.8 quake damaged and temporarily closed it in 2001. State experts have since estimated that the odds of an earthquake bringing it down are one in ten over the next decade.该地区对抗震最弱的环节是西雅图至阿拉斯加的高架桥。这条高速路肮脏污浊,双层高架,建于20世纪50年代,建在海岸边,每天通行量约为11万车次,。2001年一场6.8级地震令其受损并短时停运,美国专家已研究明,未来十年,这条高速路若地震毁坏的可能性为1/10。Concern about thousands of commuters being crushed between slabs of falling concrete has pushed the city, state and federal governments to approve a plan that would replace the viaduct with a tunnel. But fear of downtown gridlock is pushing back the closure and demolition of the viaduct until at least 2016, when the tunnel is supposed to be y.考虑到地震可能造成成千上万的市民被压在混凝土之下,市、省及联邦政府决定实行新计划:将高架桥改为隧道。但是,现阶段的城市交通大堵塞,道路供不应求,可能使高架桥才能关闭和拆除延迟到2016年。届时,隧道才能全部修建完毕。Having seen the devastation in Japan, Seattle's mayor, Mike McGinn, said on March 14th that the city needs to rethink. He called for the viaduct to be closed next year. He was immediately accused of fear-mongering, not to mention endangering local commerce. And state officials responded by saying that while the highway is vulnerable to an earthquake, the risk is no greater than before Japan's disaster. They said they were simply trying to balance safety with protecting the economy. To that end, they temporarily closed the viaduct last weekend to install new gates that automatically block access one minute after a quake is detected.见识了日本地震灾难,西雅图市长,麦克麦凯金恩于14号称,本市应该重新考虑,并且呼吁明年就关闭高架桥。很快,他被指散播恐慌性言论,更别提此举对本地经济的影响。本州官员回应到,这条高速路很容易受地震影响,其危险性不亚于之前的日本,他们称他们将尽可能找到安全和经济的平衡点。上周此高速被短暂关闭,为安装新入口装置——当地震发生后一分钟,通道口将自动关闭。201104/132373Sex selection性别选择Cat got your tongue? 哑巴啦?Aug 6th 2011 | from the print edition Unnatural Selection: Choosing Boys Over Girls, and the Consequences of a World Full of Men. By Mara Hvistendahl. Public Affairs; 314 pages; .99 and pound;17.99. Buy from Amazon.com, Amazon.co.uk 《非自然选择:选男不选女和世界挤满男人的后果》。马拉#8226;赫弗斯坦托尔(Mara Hvistendahl)。公共事务出版社; 共314页; 价格为$ 26.99美元和17.99英镑。可从Amazon.com和Amazon.co.uk网站购买。AS HE walked into the maternity ward of Lok Nayak Jayaprakash Narayan Hospital in Delhi on his first day at work in 1978, Puneet Bedi, a medical student, saw a cat bound past him “with a bloody blob dangling from its mouth.” “What was that thing—wet with blood, mangled, about the size of Bedi’s fist?” he remembers thinking. “Before long it struck him. Near the bed, in a tray normally reserved for disposing of used instruments, lay a fetus of five or six months, soaking in a pool of blood…He told a nurse, then a doctor, I saw a cat eat a fetus. Nobody on duty seemed concerned, however.” Mara Hvistendahl, a writer at Science magazine, is profoundly concerned, both about the fact that abortion was treated so casually, and the reason. “Why had the fetus not been disposed of more carefully? A nurse’s explanation came out cold. “Because it was a girl.”1978年,普尼特#8226;贝迪(Puneet Bedi)还是名医学院学生,当他上班第一天走进德里人民领导杰布里卡什#8226;纳拉扬医院的产科病房时,看见一只猫 “嘴里叼着一个血淋淋东西”快速经过他身边跑掉了。“那是什么东西---湿淋淋,血肉模糊的,大约贝迪的拳头大小?”他想着记起来了。“不久,他被震惊了。看到床边通常留着为清理使用过的手术工具的一个托盘里放着一个五六个月的胎儿,浸泡在血液里……他先告诉护士,然后医生,‘我看到了猫正在吃胎儿’。然而,值班的人似乎并不关心。”《科学杂志》的作家马拉#8226;赫弗斯坦托尔(Mara Hvistendahl)既深刻地关注着随便对待堕胎的事实,也深刻关注堕胎的理由。“为什么胎儿不能小心地处理呢?护士冷冷地解释到,‘因为那是个女孩。’”Sex-selective abortion is one of the largest, least noticed disasters in the world. Though concentrated in China and India, it is practised in rich and poor countries and in Buddhist, Hindu, Christian and Muslim societies alike. Because of males’ greater vulnerability to childhood disease, nature ensures that 105 boys are born for every 100 girls, so the sexes will be equal at marriageable age. Yet China’s sex ratio is 120 boys per 100 girls; India’s is 109 to 100.性别选择性堕胎是这个世界上最大的灾难之一,然而受到的关注却最少。虽然大部分集中在中国和印度,不过,无论是富国还是穷国,无论是佛教,印度教还是穆斯林社会,都在为这项灾难“添砖加瓦。因为男性更容易受到儿童疾病的影响,自然出生确保了每100个女孩出生就有105个男孩,所以性别比例在结婚年龄时会达到持平。然而,中国的性别比例是每出生100个女孩有120个男孩;印度的性别比例为100个女孩比109个男孩。The usual view of why this should be stresses traditional “son preference” in South and East Asia. Families wanted a son to bear the family name, to inherit property and to carry out funerary duties. Ms Hvistendahl has little truck with this account, which fails to explain why some of the richest, most outward-looking parts of India and China have the most skewed sex ratios. According to her account, sex-selection technologies were invented in the West, adopted there as a population-control measure and exported to East Asia by Western aid donors and American military officials.男女比例为什么失衡,人们普遍观点认为东南亚人强调传统的“重男轻女”思想。家庭需要儿子来传宗接代,继承财产以及养老送终的职责。赫弗斯坦托尔女士的看法跟这个叙述几乎毫无共通之处。因为该叙述还是未能解释为什么印度和中国一些最富裕的,最开放的地方性别比例最不正常(或最倾斜)。根据她的解释,性别选择技术是在西方发明并被作为人 口控制措施而采用的,而且被西方援助者和美国军官传播到了东亚。201109/153057A college education is out of reach for most state and federal prisoners. California’s San Quentin is one of the few prisons in the country that offers college-level courses.大学教育在大多数州和联邦监狱都是不可能的。加州圣昆廷监狱是全美为数不多的提供大学课程的监狱之一。Jody Lewen has run the facility’s college program for over a decade and she's the reason that the Prison University Project exists today. 乔迪·勒文经营这座监狱的大学教育计划已经10多年了。正是因为她,监狱的大学计划才能够存在到今天。Taking chargeWhen Lewen joined San Quentin's college program in 1999 as a volunteer instructor, it was run by a small volunteer staff with no budget. At that time, she was a graduate student, with plans to return to academic research. But a year later, when the part-time director suddenly quit, Lewen found herself in charge.勒文1999年作为志愿教师加入了圣昆廷监狱大学教育计划。这个计划没有预算,由几个志愿者经营。勒文回忆说,她希望把高等教育带给缺少机会的人。她当时还是一名研究生,原计划回去从事学术研究。但是,一年后,这个计划的兼职主任突然辞职,勒文不得不担负起监狱大学计划的责任。"I thought for a long time it was just temporary and that somebody else was going to keep the program running," she says. "But once I started doing the work and got more deeply involved, I also began to see the potential the program had. And I started to think more and more about what this program could become. There was nobody else to run it. And I thought it would just be one of those failures for the rest of my life if I let it fold.勒文说:“我一直认为这只是暂时的,会有别人来接手。但是,当我开始做并更深地投入进去后,我逐渐看到这个计划的潜力。我开始越来越多地思考它的发展前景、务对象以及有可能实现的价值和理想等。我真的开始着迷了。没有其他人接手。我想,如果我让这个计划半途而废,这将成为我一辈子的失败之一。”Expanded programUnder Lewen’s leadership, the Prison University Project has expanded, now offering 20 classes in English, math, the humanities, social science and Spanish. Three hundred inmates enroll every semester, earning college credits which can lead to an associate of arts degree. Lewen has recruited more than 150 volunteer teachers and graduate students from nearby colleges and universities. She says attracting teachers is not difficult, although some of the new instructors are nervous their first time at San Quentin.在乔迪·勒文的领导下,监狱大学计划得到大大地扩充,提供英语、数学、人文学、社会科学和西班牙语等20门课程。每学期都有300名监狱犯人注册上课,他们取得大学学分,最终能拿到副学士学位。勒文从附近大专院校聘请了150名志愿教师和研究生。她说,吸引教师来这里并不难,尽管有些新教师第一次来圣昆廷监狱感到紧张。"When I talk to people about this work, very often they assume that the students are very aggressive and very difficult, all the stereotypes people have in their minds about people who are incarcerated," says Lewen. "They assume they're a lot of troublemakers and are goofing off and they don't want to do their work. That stereotype has nothing to do with reality."她说:“当我为他们做介绍时,他们往往以为这里的学生具有攻击性,难对付。他们对被关押的犯人存在各种各样的偏见。他们以为会遇到很多调皮捣蛋、游手好闲、不肯工作的人。这个偏见和现实毫无关系。”Sookyoung Lee teaches a class on critical thinking and research. She finds her students are curious and engaged.苏克扬·李正在教批判思维和研究课程。她说,她的学生非常好奇,而且全神贯注。201104/130150Bruce Lee 'Lost' Interviewan unedited 25 minute interview with Bruce Lee (1940-1973) on the Pierre Berton Show. Recorded on 9th December 1971 in Hong Kong, Bruce Lee ... all raquo; is seen being himself, speaking candidly and informally about his life, his martial art beliefs and philosophy. Through the programme Bruce's supreme confidence, charisma and focus provide a tremendous insight into the young Bruce Lee - the man behind the legend.Pierre Berton: Let me ask you, however, about the problems that you face as a Chinese hero in an American series. Have people come up in the industry and said, "Well we don't know how the audiences are going to take a non-American?"Bruce Lee: Well, such a question has been raised. In fact, it is, it is, it is being discussed and that is why the Warrior is probably, it's not going to be on.Pierre Berton: I see.Bruce Lee: you see? Because, um unfortunately, such thing does exist in this world, you see. Like, I don't know certain part of the country, right? Where like, they think that, business while, it's a risk. And I don't blame them, I don't blame them. I mean, in the same way, it's like in Hong Kong, if a foreigner came and became a star, if I were uh, the man with the money, I probably would have my own worry of whether or not the acceptance would be there. But that's all right because, if you honestly express yourself, it doesn't matter, you see? Because you're going to do it!Pierre Berton: Are you, uh, how were the other side of the coin? Is it possible that you are, I mean you're fairly hip, and fairly Americanized, are you too western for our oriental audiences do you think?Bruce Lee: I, oh man! like how..., I have been, I have been criticized for that!Pierre Berton: you have, eh?Bruce Lee: oh, definitely. Well, let me say this, when I do the Chinese film I'll try my best not to be as.....American as I, you know, I have been adjusted to for the last 12 years in the states. And but when I go back to the states, it seems to be the other way around, you know what I mean?Pierre Berton: you're too exotic, eh?Bruce Lee: yeah, man. I mean they're trying to get me to do too many things that are really for the sake of being exotic. You do understand what I'm trying to say?Pierre Berton: oh sure.Bruce Lee: so, it's really, I mean....it's...Pierre Berton: when you live in both worlds, it brings its problems as well as its advantages, and you've got them both. Time to go to a commercial, be back in the moment with Bruce LeePierre Berton: Let me ask you whether the change in attitude on the part of the Nixon administration towards China has helped your chances of starring in an American TV series?Bruce Lee: Well, first of all, this happened before that. But I do think that things of Chinese will be quite interesting for the next few years--I mean not that I'm politically you know, inclining toward anything, you know, but...Pierre Berton: I understand that, but I was just wondering....Bruce Lee: but I mean once the opening of China /happens/, you know, I mean that it will bring more understanding, more things that are, hey, like different, you know? and maybe in the contrast of comparison some new thing might grow. So, therefore, I mean it's a very rich period to be in. I mean like, if I were born, let's say uh, 40 years ago /and/ if I thought in my mind and said, "boy, I'm going to star in a movie, or /going to/ star in a television series in America," well...that might be a vague dream. But I think, right now, it may be, man.Pierre Berton: do you still think of yourself as Chinese or do you ever think of yourself as a North American?Bruce Lee: you know what I want to think of myself? As a human being. Because, I mean I don't want to sound like ask Confucius, hey, but under the sky, under the heaven, man, there is but one family. It just so happen, man, that people are different.Pierre Berton: ok, we've gotta go...thank you Bruce lee for coming here, and thank you for watching...Bruce Lee: thank you, Pierre Berton, thank you.You've been watching Bruce Lee on the Pierre Berton show, a half of hour of programme of conversation, opinion and debate.This is Bernard Gowan speaking.02/62759

And for Johnny rook, the wait is over. Because some of the worlds greatest wanderers are heading his way. Theyve been traveling the globe for months, even years. Only one thing can bring their wanderings to a halt, none of them can give birth at sea. From around the southern pole, nomads are now converging on these shards of rock, known as the Falklands. They would give up the lives they know best on wind or waves for the sake of their young.对约翰鸦来说,等待已经结束。因为世界上一些最伟大的流浪者们正在向它而去。它们已迁徙几个月,甚至几年。只有一件事情可以让漫无目的的游荡停止,它们当中无人能在海里生育幼仔。南极被称为福克兰群岛的地方,牧民们正在收集这些碎片。他们愿意为了年轻一代放弃他们乘风破浪的生活。201111/161184

Barack Obama Sworn In as President美政权和平转移 奥巴马入主白宫 Barack Obama is now the President of the ed States. Americans from around the country packed Washington on a cold January day to witness the historic swearing-in ceremony. 奥巴马现在是美国总统了。全国各地的美国人在1月份这个寒冷的日子纷纷涌向首都华盛顿,来见这个具有历史意义的宣誓就职仪式。It was a ceremony steeped in tradition. But the mood was electric and change was in the air.  这是一个具有浓厚传统意义的仪式,但是却极其富有感染力,充满了改革的气氛。"…I Barack Hussein Obama do solemnly swear..."  这是奥巴马在宣誓:“我巴拉克.候赛因.奥巴马庄严宣誓。”Standing before the U.S. Capitol, Barack Obama became the first African American President of the ed States.  奥巴马站在美国国会山前成为第一名担任美国总统的非洲裔美国人。"... so help me God!"  奥巴马在结束誓言时祈求上帝的保佑。In less than one minute, the peaceful transfer of power was complete, and a new chapter in U.S. history had begun.  在不到一分钟的时间里,权力的和平移交就完成了,开始了美国历史的新篇章。"I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors," President Obama began. 奥巴马说:“今天我站在这里,为我们面临的重任而感到渺小,为你们给予我的信任而充满感激,更缅怀我们的祖先所作出的牺牲。”He looked out at a massive, diverse American crowd, and urged unity.  他展望眼前好几百万各种族裔的民众,敦促大家团结一心。"On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord," Mr. Obama said.  他说:“今天我们团聚在一起,因为我们选择希望而摈弃恐惧,选择团结在同一目标下,而摈弃冲突和矛盾。”He inherits a nation at war and in the midst of an economic crisis. He said the challenges facing the nation will not be met quickly or easily. But he vowed they will be met.  他所接手的国家正处于战争和经济危机中。他说,美国所面临的问题不会迅速和轻易地解决。但是他誓言这些问题一定会解决。"What is required of us now is a new era of responsibility - recognition, on the part of every American, that we have duties to ourselves, our nation and our world, duties that we do not grudgingly accept but rather seize gladly," said the president.  他说:“我们目前必须承担起新时代的责任,我们务必认识到:每一个美国人对我们自己、我们的国家和我们的世界都有负有责任,我们不但不吝于承担此责,而且还乐于争挑重担。”He said that is the price and the promise of citizenship.  他说,这是作为公民的代价和承诺。"This is the meaning our liberty and our creed - why men and women and children of every race and every faith can join in celebration across this magnificent Mall, and why a man whose father less than sixty years ago might not have been served at a local restaurant can now stand before you to take a most sacred oath," Mr. Obama said.  奥巴马说:“这正是我们的自由和信条的意义所在,这就是为什么所有不同种族、宗教信仰的男女老少能聚集在这个宏伟的大道上共同欢庆;这也是为什么一个人,他的父亲将近六十年前不能在当地一个餐馆得到接待,而如今这个人却能站在你们面前神圣地宣誓。”The new president also had a message for the world. He spoke of America's desire for peace, and its determination to seek the common good.  这位新总统也向世界各国发出信息。他谈到美国渴望和平的意愿以及追求共同利益的决心。"To those leaders around the globe who seek to sow conflict, or blame their society's ills on the West - know that your people will judge you on what you can build, not what you destroy," said Mr. Obama. "To those who cling to power through corruption and deceit and silencing of dissent, know that you are on the wrong side of history; but that we will extend a hand if you are willing to unclench your fist."  奥巴马说:“世界上有些领导人极力散布冲突、还把本国社会的弊病归咎于西方国家,那些领导人得明白,你们人民的判断是依据是你们的建树并非你们所造成的毁灭。以腐败、欺诈、压制异议手段来抓住政权不放的那些人务必明了:你们站到了历史潮流的反面,但是如果你们放松控制的话,我们也愿意向你们伸出友好的手。”And when the official ceremony was over, George W. Bush left the stage. He shook the hand of his successor, walked to a waiting helicopter, and waved farewell to Washington and the 44th President of the ed States. 就职仪式结束后,布什随即告别政坛,他与自己的接班人握手、走向一架等候在一边的直升机,挥手告别华盛顿和第44任美国总统。01/61334

We know the fact is of a 8,000,000 deficit this year and the rest is sort of speculative, but, but can you see the US getting into a trillion dollar market and if so, how? Well, we’re, we’re obviously heading into a very difficult time for the US economically. You are gonna see a drop in tax receipts, you are gonna see, uh, pressure on the government to use money that’s aly been used to bailout Wall Street to help other, other constituencies in the US who’re also gonna be facing troubles. So if possible that we could see these numbers in fact…uh... Get to those sort of level Get to those levels I mean is the US of the opinion like most of the rest of the world, the best way to tackle a recession now is to spend very freely, the so called Keynesian Economic Theory. I think they are gonna have their hands tied, I mean you can spend a certain amount but on the other hand, aly we’ve got a massive budget deficit, we’ve got a huge amount of money that the US owes the rest of the world. So they can only go so far in trying to spend their way out of this recession. Ok. So as you point out, the US aly owes the rest of the world a huge amount of money. There’s a ten-trillion-dollar national debt. Perhaps up to a trillion dollars coming up. The government will finance that by selling basically treasuries to other countries. Why should those other countries buy them? Well, of course, the US is gonna be turning to the same usual suspects who have been buying US debt in the past. That’s gonna be China, Japan, investors in the Middle East. And the problem for them is that they are aly on the hook for a lot of US debt they have purchased in the past. And so they face, what some people have called “the financial balance of terror”. If you decide that you are not gonna buy, US debt going forward, you risk shooting yourself in the foot by devaluing the securities that you aly own. So in a sense you need to keep buying in order to keep your portfolio valuable for the future. On the other hand, the question may be at what price, what yield does the US government have to offer in order to attract these investors to continue financing the US deficit. Do you think there is a growing concern though in the international community, a government level, that after they’ve heard the president say I will half the national debt by the time I leave office and in fact it’s going completely the other way, it’s now a record deficit and ballooning, that the rest of the world loses their faith in the US government’s ability to manage its own finances. So therefore they are gonna be saying we don’t wanna go near this. Sure there is a, there is a real question of confidence that the government is gonna be facing, the new administration is gonna be facing when it comes into office and that will be a matter for the administration to address in terms of trying to bolster the confidence of investors, and in fact you have a new attitude, you have a resolution to try and address this. Nobody expects that the deficit is gonna to be balanced or addressed short-term because of the recession, but longer term, if people see and or at least have faith that the US is taking the right steps to address this longer term then that may that may do something to address some of these concerns. You talk about that sort of balance of year, that balance of fear, that if they stop buying it, the value of the US dollar will come down. But all the same countries like China and Japan have the bulk of their overseas foreign reserves in these US treasuries, 90% maybe, maybe a bit less. But isn’t it removed to bounce , why don’t they buy euros, why don’t they buy yen, why do they keep wanting to buy the US dollar if there are so many problems associated with US dollar. There have been discussions about this in the past and every once in a while you see a comment that suggests that China or Japan might be looking to diversify their exposure and opt to buying of euros or other currencies, and I doubt that you will see that go away. However on the other hand, what you’ve seen now with the financial crisis reaching Europe and the problems there and the need for governments to go in and bail out the banking system there with Europe now in a recession and possibly getting into a very serious one in the next year. What that says is that Europe may not necessarily be as much of a safer bet than the dollar Bet them at what you know Right. 11/89412

Foreign policy外交政策Home alone独守本土As China rises, must Australia tremble?当中国崛起时,澳大利亚必将战栗? May 26th 2011 | from the print editionBACK IN THE days of the tyranny of distance, the primal terror of Australians was the fear of abandonment. During the country’s first few decades it looked for its security to Britain, a friendly but far-off power. After Singapore fell to the Japanese in 1942, Britain abandoned its former colony. Fortunately, America took its place and has been guaranteeing Australia’s security ever since. Even so, Australia is once again feeling nervous about finding itself alone, prompted by three changes. The first is the growing economic power of China, followed closely by its growing political and military power. The second is that America’s role as the single pole of a unipolar world is inevitably coming to an end. And third, Australia’s new pattern of trade means that for the first time its main commercial partner, China, is not a strategic ally. None of this involves an immediate threat to Australians, but it makes life more complicated.在世界还被距离所主宰的时代,澳大利亚人最大的恐惧莫过于遭到抛弃。在该国成立之初的几十年中,澳大利亚仰仗友好却遥远的强国——英国为其提供安全保障。当新加坡于1942年被日本人攻陷之后,英国抛弃了这片先前的殖民地。幸好,美国接了英国的位置,并在此后一直保障着澳大利亚的安全。即便如此,由于三方面变化所致,澳大利亚还是再一次为发觉自己孤立无援而忧心忡忡。第一种变化是中国正在增强的经济实力,以及该国紧随经济实力增长而增长的政治与军事实力。第二种变化在于,美国所扮演的单极世界中唯一一极的角色正在不可避免地走向终结。第三种变化则是,澳大利亚新的贸易格局意味着出现了前所未有的情况,即该国主要的商业伙伴——中国,并不是自己的战略盟友。对于澳大利亚人而言,所有这一切并没有包含迫在眉睫的威胁,但它却使生活变得更加复杂。201105/138565

In a new report, the IMF says it expects the world economy to shrink by 1.4 percent this year, but expand by 2.5 percent in 2010. The new growth projection is up from a 1.9 percent estimate issued in April. IMF Research Director Olivier Blanchard:"The good news is that the forces pulling the economy down are decreasing in intensity. The bad news is that the forces pulling the economy up are still very weak.Blanchard says an anemic recovery is on the way, one that initially will not generate enough jobs to reverse rising global unemployment rates. He says developing economies will experience a quicker and more pronounced recovery than advanced industrialized nations."Output in advanced countries is forecast to decline by 3.8 percent in before growing at a low 0.6 percent in 2010. By contrast, output in emerging market countries is in stead forecast to grow at 1.5 percent in and 4.7 percent in 2010."Blanchard says Asia, in particular, is poised for an economic rebound."After a tough first quarter, Asia is now set for a stronger performance than we had anticipated earlier. This is due in no small part to strong fiscal stimulus, notably in China and India, where we have revised our forecast up by nearly 1 percent for both and 2010."The IMF research director stressed, however, that the global economic recovery is fragile and subject to risk. He said policymakers around the world must continue to strengthen battered financial systems. In industrialized nations like the ed States, he said continued economic stimulus must be paired with reforms that will reduce government debt in the years to come.07/77291

  • 搜索中文泉州做早孕检查要多少钱要多久
  • 泉州哪家治疗宫颈糜烂比较好
  • 在泉州那家医院看银肖病好
  • 88助手泉州市新阳光做药流
  • 好晚报泉州新阳光妇产堕胎
  • 石狮人民医院子宫内膜异位症
  • 光明共享泉州新阳光医院
  • 泉州治疗宫颈糜烂最好医院
  • 泉州孕前检查哪些项目
  • 豆瓣助手泉州新阳光妇科医院是不是莆系
  • 泉州子宫肌瘤微创手术多少钱大河在线
  • 泉州宫颈糜烂大慨要多少钱才能治好
  • 泉州阳光医院怎么样天涯典范泉州人流那里比较正规
  • 泉州体检项目有哪些
  • 泉州治疗不孕不育的专业医院放心中文泉州妇科医院哪个好
  • 泉州水头流产好不好网上养生
  • 普及健康福建省泉州市中医院剖腹产怎么样
  • 安溪人民医院环境
  • 泉州市公立三甲医院妇科女子医院
  • 福建第一医院彩超检查好吗
  • 泉州妇科医院排行榜导医大夫泉州做人流哪家好点多少钱
  • 泉州附属第一医院人工流产乐视知识
  • 泉州治疗阴道炎的费用
  • 健康面诊泉州那个妇产医院比较好
  • 泉州万达旁边医院叫什么
  • 泉州市区人工流产医新闻
  • 普及大夫泉州二院是几甲
  • 泉州市新阳光妇科预约
  • 泉州什么人流医院较好
  • 石狮市中医院生殖中心
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:放心咨询