武义县复合彩光祛斑多少钱
时间:2019年09月20日 22:17:51

World Bank President Says Too Soon for China to Roll Back Stimulus世行行长持中国继续扩张经济政策After meeting with Chinese leaders, including Premier Wen Jiabao, World Bank President Robert Zoellick says he agrees the country should continue expanding the economy instead of looking for an exit strategy from current stimulus spending.世界行长佐利克与中国总理温家宝会见之后表示,他同意中国应该继续扩张经济,而不是从当前刺激经济的出努力中开始实施退出战略。World Bank President Robert Zoellick says China is pleased with its recovery, but leaders recognize there are still large uncertainties. He told reporters in Beijing he is not worried about inflation in China, and agrees China should stay the course with its stimulus policies.世界行长佐利克说,中国对其经济的复苏感到满意,但是中国领导人意识到,仍然存在很大的不确定性。他在北京对记者说,他不担心中国会出现通货膨胀,并且同意,中国应该继续实行刺激经济的政策。"China's actions have helped the global crisis from getting worse, and I agree with its leaders that it is too early to rollback fiscal and monetary measures," said Zoellick. "Recovery may be here, but it could falter."佐利克说:“中国的行动阻止了全球危机进一步恶化。我同意中国领导人的看法,停止实施宽松的货币和财政政策还为时过早。经济复苏可能已经开始,但可能出现曲折。”Zoellick says to maintain recovery, China should keep markets open and resist protectionism.佐利克说,为了持续的经济复苏,中国应该保持市场的开放,抵制贸易保护主义。In June, the World Bank upped its forecast for China's growth in , from 6.5 percent to 7.2 percent. Zoellick says he predicts China will grow more than eight percent this year. 世界今年6月把对中国年经济增长的预测从6.5%上调到7.2%。佐利克说,他预计中国今年的增长将会超过8%。While he praises China's growth and domestic demand as key contributors to boosting world confidence, he also cautions the financial crisis will come in waves. Therefore, he says Chinese leaders are correct to remain cautious even though the country's economy is growing.佐利克赞扬说,中国的经济增长和内需是提升全世界信心的关键因素。但是他同时提醒说,金融危机可能会分阶段接踵而来。他说,因此,中国领导人在经济增长的同时保持谨慎是正确的。This is Zoellick's third visit to China as World Bank president. Besides discussing China's economic recovery and ways to boost domestic demand, he says a big focus of this trip is potential cooperation between the World Bank and China in Africa.这是佐利克担任世行行长以来第三次访问中国。他说,除了讨论中国的经济复苏和促进内需的方法以外,他这次访问的一个重要焦点是探讨世行和中国在非洲展开合作的可能。Zoellick says some World Bank economists, including chief economist Justin Lin, are interested in the possibility of Chinese manufacturing firms investing in Africa beyond resource development and infrastructure. Zoellick spoke with China Commerce Minister Chen Deming about possible cooperation on industrial zones in Africa.佐利克说,包括林毅夫在内的一些世界经济学家对中国除了在非洲的资源开发和基础设施项目以外,由中国制造业公司在非洲投资的可能感兴趣。佐利克与中国商务部长陈德明讨论了在非洲建立工业区进行合作的可能。Zoellick says during all his meetings with Chinese leaders he constantly raises the issue of investment in other developing countries.佐利克说,他在所有会见中国领导人的场合中,每次都提到在其他发展中国家投资的问题。"For every hour that I spend discussing ways that we could help China's development, we probably also spend an hour discussing ways we can work with China in supporting development elsewhere," he said.佐利克说:“我每次会谈的时候,花在讨论我们如何与中国合作帮助其他国家发展的时间和讨论我们如何帮助中国发展所用的时间一样多。”Zoellick says the world cannot rely on the American consumer, and developing countries in places like Africa can offer sources of demand and become future regions of growth. 佐利克说,世界不能依靠美国的消费者,包括非洲国家在内的其他发展中国家也能成为需求的来源,也能成为未来经济增长的地区。Zoellick will travel Thursday to Anhui province to visit several World Bank agriculture and forestry projects, as well as a science and technology university. He will also visit an energy-efficient cement plant.佐利克星期四将前往中国安徽省考察世界在那里的农业和林业项目,以及参观一所科技大学。他还将参观一座有效利用能源的水泥厂。On Friday, the World Bank president leaves China for the G-20 finance ministers meeting in London. There, he says he hopes to press the need for more support for developing countries.世行行长佐利克星期五将离开中国,前往伦敦参加20国集团财长会议。他说,他希望在会上强调向发展中国家提供更大的持。09/83236

Shuttle Discovery Launches Mission to Space Station发现号航天飞机发射升空驶向国际空间站Space shuttle Discovery has launched on a mission to deliver new science equipment to the International Space Station.美国“发现”号航天飞机已经升空执行一项任务,就是将新型科研仪器运送至国际空间站。Discovery blasted off from Kennedy Space Center in Florida and rose toward orbit shortly before sunrise on Monday. 在星期一日出前不久,“发现”号航天飞机在佛罗里达州的肯尼迪航天中心点火升空,接近轨道。Commander Alan Poindexter is leading the Discovery's crew on a 13-day mission that includes a stop at the space station. The vehicle is carrying nearly 8,000 kilograms of supplies, including a series of new science experiments to be conducted in space. Some of the experiments focus on studying how orbiting in space can affect the human body and plant growth. “发现”号机组总指挥波因德克斯特率领机组成员执行为期13天的任务,其中包括在空间站的停留。“发现”号此次装载了将近8千公斤的供给物资,包括一系列要在太空中完成的新的科学实验用品。其中一些实验将重点研究在太空轨道上运行将会如何给人体和植物生长带来影响。Also on board is a new exercise machine, which is part of ongoing studies into the effects of long-term space flight on muscle and bone loss in astronauts. 航天飞机上还载有一台新的健身器。这是一些正在进行的研究的一部分。这些研究是有关长期航天飞行对宇航员肌肉和骨骼损失的影响。Moments before Discovery's launch, NASA camera caught the space station passing through its orbit above Florida. NASA's George Diller said the station is easily visible from Earth because it is more than 100 meters long and 14 meters tall.在“发现”号升空之前的片刻,美国航空航天局的摄像机捕捉到宇宙空间站正顺着其轨道运行到佛罗里达州上空。航空航天局的乔治·迪勒说,这个空间站很容易在地球上看到,因为它长达100多米,高14米。"It is a large object, getting bigger all the time," he noted. "Six permanent crew members are there today, and about to be joined by the seven crew members of Discovery to conduct science in space."“它是一个很大的物体,而且正变得越来越大。现在那上面有6名常驻工作人员,“发现”号的7名机组人员马上就会加入他们,进行空间科学实验。”Discovery is delivering a new astronaut sleeping quarters, an ammonia tank and a gyroscope for the space station. Astronauts will conduct three space walks during the mission to install some of the equipment to the station. “发现”号将为空间站送去一个新的宇航员睡觉舱,一个氨水箱和一个回转仪。宇航员们在为空间站安装设备的时候将进行三次太空行走。NASA officials say plans to build out and expand the station are more than 90 percent complete, mainly thanks to space shuttle and its large cargo capacity. Recent shuttle missions have delivered new sleeping quarters, laboratory segments and other modules to the station.美国航空航天局的官员说,加建和扩建空间站的计划已经完成了超过90%,这主要归功于航天飞机及其很大的载货量。航天飞机最近已经向空间站运送了新的睡觉舱、实验室部件和其他配舱。There are only three shuttle flights remaining before the fleet is set to be retired, later this year. After that, space station partners will rely on Russian and private launch vehicles to ferry supplies to the orbiter.美国的航天飞机机组预计将在今年晚些时候退役,在那之前只剩下三次飞行任务。之后,空间站的合作伙伴们将依赖俄罗斯和私营发射器来为空间站运送物资。201004/100744

首架中国组装空客A329飞机在上周完成地面测试后,于5月18日成功完成首次飞行测试。本次测试共进行4个小时16分钟。空客公司生产飞行测试部副总裁、资深测试飞行员哈利·耐尔森表示:"此次飞行非常成功,飞机各项性能完全达到预定目标。"据了解,首次测试飞行任务是由哈利·耐尔森和资深测试飞行员菲利普·佩勒林完成。其他机组成员还包括空中客车公司飞行及综合测试部负责人费尔南多·阿隆索,空中客车公司培养的第一位中国飞行测试工程师任子聃和客舱工程师埃里克·加西亚。 The first China-assembled Airbus A320 plane has made a smooth landing on the second runway in Tianjin Binhai International Airport Monday afternoon, becoming the first Airbus A320 plane assembled outside the Europe made a successful test flight.The test flight began at 10:40 a.m. when the Airbus A320 was slowly dragged to the second runway by a trailer, and the plane took off 2 minutes later.This Airbus A320 plane, painted in white and red and printed with the sign of "Sichuan Airlines", made a 4 hours and 16 minutes test flight before its landing.It is learned that the first Airbus A320 plane assembled in China, which has aly been purchased by Beijing-based Dragon Aviation Leasing Co Ltd. and leased to Sichuan Airlines, will be delivered to Sichuan Airlines for operation by the end of June.The goal of Airbus (Tianjin) final assembly line is to deliver a total of 11 aircrafts by the end of , to China's Hainan Airlines, China Eastern Airlines, and Shenzhen Airlines for operating respectively.The Airbus (Tianjin) is planning to produce 2 aircrafts per month by the end of this year and reach the maximum production capacity of 4 aircrafts per month by the end of 2011.Tianjin is the third city which have the Airbus final assembly line besides Toulouse in France and Hamburg in Germany. Toulouse 图卢兹,法国南部城市Hamburg 汉堡,德国西北部城市05/70569

Tornadoes in the South南部龙卷风Out of the whirlwind旋风过后The South cleans up after the deadliest storms in 86 years 86年来最致命风暴过后,美国南部开始清理工作May 5th 2011 | JEFFERSON COUNTY, ALABAMA | from the print editionPLEASANT RIDGE BAPTIST CHURCH, set on a busy commercial street in Hueytown, a dozen miles south-west of Birmingham, was open for business. So was the Dairy Queen across the street, and the nearby Publix grocery store. Traffic was thick on Hueytown Road. But the church’s business was not strictly ecclesiastical. It was also serving as a Red Cross shelter for those left homeless just a few miles away. Church members were collecting donations of clothes, water and toiletries. And at the Publix, signs at the checkout counters told shoppers they could help their neighbours with donations added to the cost of their groceries.休伊镇位于伯明翰西南部十几公里处,普莱曾特里奇浸信会教堂便坐落于这个小镇一条繁忙的商业街上。教堂刚刚开门迎客,对面的DQ冰激凌店和附近的帕布克斯杂货店也都开始营业了。休伊镇的马路交通十分拥挤。这座教堂并不严格限定仅向基督徒开放,它也作为红十字会收容所帮助方圆几公里的无家可归者。教会成员会收集人们捐赠的衣、饮水和梳洗用具。而帕布克斯杂货店收银台前摆放的标牌也提示顾客,小店将把他们在此花费的一部分钱款捐献给一旁的教会。Such is the nature of tornadoes: even large ones rain intense destruction on relatively small areas. The one that ran from Tuscaloosa north-east to Birmingham was immense, 1.5 miles across and 80 miles long, with winds exceeding 165 miles per hour. Parts of Alabama were utterly ruined, but most of the state was untouched. More than 300 tornadoes tore through the region between April 25th and 28th, an unprecedented number. They killed around 340 people in seven states, with the bulk of the deaths in Alabama. Not since 1925 have more people been killed by tornadoes in a single day, and not since Hurricane Katrina has there been a deadlier natural disaster in America. 龙卷风实质上是一种拥有强大破坏力的、小范围的空气涡旋。在塔斯卡卢萨县形成,一路向东北方向奔袭,席卷至伯明翰的龙卷风威力巨大,时速超过165英里,留下了一条宽1.5英里、长80英里的废墟带。亚拉巴马州部分地区完全被毁,但该州大部分地区未受到袭击。4月25日至28日期间,超过300场龙卷风席卷此地,数目空前频繁。龙卷风造成美国7个州大约340人遇难,其中绝大多数位于亚拉巴马州。这是自1925年以来单日造成遇难者人数最多的龙卷风,也是自卡特里娜飓风之后美国发生的最为致命的自然灾害。201105/135168

听完了上一期的文章,大家有没有做好实地去落基山中走一走的准备,然后,会有什么样的发现在等着我们呢?值得期待~~ Daisy小编我可是充分准备了去落基山探宝的准备。闲话少说 :-) Let's Go! But there is more to these rocks than fine acoustics. These rocks tell the story of how the Rocky Mountains were made. The story begins with a mystery. 8,000 feet high in the Colorado Rockies, 60 miles northwest of Boulder, all kinds of strange impressions are found in rocks scattered over the landscape. We find more than 100 species of marine animals right here at this site. We find sharks, we find lobsters, crabs. We find beautiful fossil clams which are all over the place. These fossils are crucial evidence of what existed here before the Rockies emerged. We are sitting at about 8,000 feet in the middle of the Rocky Mountains. And so when these fossils were formed, this was below the level of the ocean. This was below sea level. This area was covered by a vast inland sea. It existed for over 30 million years and stretched from Utah to Missouri and from the Gulf of Mexico to the Arctic Sea. And at this very site, it would have been very warm, almost tropical. And so envision, maybe, a day on the beach in Florida, or something like that. This warm climate attracted a unique type of creature that left behind large, round imprints in the rocks. These fossils would play an important part in the investigation. This fossil here is a giant fossil ammonite, and this animal, this coiled shell right here, is a relative of modern day squids. So the closest marine relatives today are squids, nautiloids, octopuses things like that. And so in this big coiled shell here, the animal would have lived at this end as tentacles would have stretched out right here. And this animal is really quite remarkable. It is about the size of a truck tyre. And this is incredible because most ammonites aren't this big. Nowhere else have scientists found a greater number of these prehistoric creatures than here. Miller has come up with a theory why so many of them came to this area. We think this particular fossil here was a female ammonite. And we think that in part because male squids are smaller than female squids by a lot. So just looking around the fossil deposits here, we found a male ammonite, the small one here. So compare the size of this guy, there is a very big one here. And when we look across this landscape, we find mostly these big ammonites. And so we think that maybe all these females got together to spawn, and then died after they spawned. 小编有约:该大家发言啦!能告诉我,今天咱们最大的发现是什么?A. prehistoric creatures B. particular fossil C. A theory 根据Daisy的三个线索你知道了吗?201110/158032


文章编辑: 365面诊
>>图片新闻