重庆市星辰美容就诊怎么样ask指南

明星资讯腾讯娱乐2019年07月21日 10:10:51
0评论
;Youre so hot!;“你真性感!”Like most fathers would be, Chris ;Burr; Martin was taken aback when he saw that comment posted in response to one of his 19-year-old daughter Cassie sexy selfies on her Instagram .和很多父亲一样,当看到自己年方19岁的女儿凯西,在社交网站Instagram所发“性感”自拍照下面的时,克里斯·马丁大吃一惊……Instead of telling her to stop posting the photos or giving her a lengthy lecture, the Spokane, Washington-based comedian creatively decided to take some selfies of his own.但是,这位华盛顿斯波坎市的父亲没有阻止女儿发照片,也没有跟她苦口婆心聊一些大道理,而是想了另外一个法子--女儿拍一张,他就仿照原样跟一张;I did it because she posted something and the guys in the comment section were too much,; Martin said. ;So to put water on the fire, I posted one like it and said, What about me, guys? and that did it.;“我这么做,是因为在她Instagram下的男生太多了”,马丁说,“所以为了灭灭火,我也晒一样的照片,小子们,你们觉得我怎么样?”Martin has re-created five of Cassie selfies and proudly posted them to his Instagram . He now has more than ,000 followers on Instagram.马丁模仿凯西拍了5张自拍照,很自豪的将它们发到Instagram帐户现在,他在Instagram上一举成名,有了000多名粉丝How did Cassie react?对于这一行为,凯西是如何看待的?;She rolled her eyes at first, but once she saw her friends thought it was funny, she was OK with it,; Martin said. ;I enjoy making people laugh.;;开始的时候她是对我翻白眼,不过后来她的朋友们都觉得很有趣,女儿也就ok了;马丁表示,“可以让大家一乐,我也很开心”Martin is just one of many fathers in the ed States who have used humor as a part of parenting and have drawn lots of attention while doing it. In , Utah dad Scott Mackintosh wore super-short shorts in a photo posted online when he didnt want his daughter Myley to wear shorts shorter than what he approved of. Just like Cassie, Myley couldnt help but chuckle.马丁用幽默方式来教育孩子,并引起了巨大的关注,不过这只是美国许多父亲中的一位年,犹他州一位名叫斯科特·麦金托什的父亲,因为不希望他的女儿米蕾穿比他认同的还要短的超短裤,于是穿上超短裤出门并将其发布到网上就像凯西一样,米蕾也只能哭笑不得 58

VietJet Air, Vietnam only privately-owned airlines, has worked up quite a stir in the aviation industry with its young, attractive, bikini-clad flight attendants.据报道,作为越南唯一一家私营航空公司的越捷航空,在航班上配备了年轻性感、身穿比基尼的空Female VietJet employees don colorful bikinis and even put up an inflight permance their customers, mostly during inaugural flights to beach locations. The marketing gimmick has earned the company huge profits, and plenty of criticism to boot.这些身穿色鲜艳的比基尼的空甚至在飞行中,为那些搭乘首航航班前往海滨度假城市的乘客表演热舞这种营销噱头在为公司赢得丰厚利润的同时,也引发了巨大的争议These bikini permances are not a standard practice on all flights – theyre more like a featured bonus on certain routes. One of the earliest shows was staged on a flight from Ho Chi Minh City to the coastal city of Nha Trang. As reported by A News, ;Clad in vaporous string bikini tops and sarongs that flaunted the company colors of red and yellow, young, beautiful women filed down the plane aisles a bikini show.;这些;比基尼表演;并不是所有航班的标配它们更像是针对某些路线的特别福利早在年从胡志明市飞往海滨城市芽庄的航班上,这些表演就已经出现过了据A新闻报道称,;穿着代表该航空公司的、鲜明性感的红黄色比基尼上衣和围裙,这些年轻美丽的空鱼贯涌入飞机的过道,进行比基尼表演;;As passengers pulled out their smart phones and cameras in order to archive their unique airline experience, the young women sashayed up and down the plane, batting their eyelashes at the passengers and handing out toys to children.;;当旅客们拿出他们的智能手机和摄像机以便记录下此次独特的航空体验时,这些空们飞快的移动着舞步,向乘客眨着眼睛,并且为小朋友们送上玩具;Although the airline managed to delight its passengers on that occasion, Vietnamese aviation authorities were not amused. As clips from the permance went viral online, the Civil Aviation Administration of Vietnam (CAAV) slapped VietJet with a ,000 fine holding an ;unapproved show; on the plane. But because the plane had reached a safe altitude bee hosting the three-minute show, the airline was allowed to continue with the practice.尽管这家航空公司想借此令乘客开心,但越南民航可不高兴随着空表演的视频在网上走红,越捷航空因;未经批准而进行表演;,被越南民航罚款00美金不过因为时长三分钟的比基尼表演会在飞机降至安全海拔后进行,所以该表演也就保留了下来According to Nguyen Thi Phuong Thao, Vietnamese businesswoman and the brains behind VietJet, the bikini-clad models on flights are meant to represent empowerment amidst the nation conservative culture. ;You have the right to wear anything you like, either the bikini or the traditional ao dai,; she said, speaking to Bloomberg Pursuits. ;We dont mind people associating the airline with the bikini image,; she added. ;If that makes people happy, then we are happy.;据越南女企业家、越捷航空公司负责人阮氏芳邵族介绍称,飞机上的模特代表着对这个国家保守文化的挑战她接受彭社采访时表示:;无论是穿比基尼还是穿传统越式旗袍,人们有权自己的喜好来穿着;她还表示,不介意人们把越捷航空和比基尼的形象联系在一起邵女士觉得,;如果这能给大家带来快乐,也就是我们的快乐;From a business standpoint, the bikini image seems to have paid off Nguyen Thi Phuong Thao, as VietJet is all set to surpass national carrier Vietnam Airlines as the nation biggest domestic carrier this year. As the ambitious CEO herself, after the company holds its IPO sometime in the next three months, she will become Vietnam first woman billionaire.从商业角度来讲,比基尼形象对阮氏芳邵族来说似乎宣传效果很好今年,越捷航空已经超越越南国航,成为该国最大的航空公司至于雄心勃勃的CEO邵女士本人,在该公司三个月后上市后,她将成为越南第一个女性亿万富翁 37563

  本文选自Ugly Betty《丑女贝蒂,欢迎大家学习交流耳目一新Bradd: Fabia not just talking about canceling...the ;Mode; supplement. She considering ...pulling advertising from every single one of my magazines. Is it true you worked on this on your own, didnt consult Wilhelmina or anyone else?Daniel: Look, I can explain. I had;I had a very strong feeling she was trying to sabotage me.Bradd: The only person who sabotaged you was yourself.Daniel: Sorry, I let you down.Bradd: Well, Im sorry I keep hoping youll be something youre clearly not. My leg is ramping.Daniel: Look, I can fix this. Ill just present her with a whole new idea.Bradd: We just closed book. It too late.Daniel: Tomorrow morning. Please give me another chance.重点讲解:supplement n. 增刊例如:Sunday supplement 星期天副刊sabotage vt. 破坏例句:They had tried to sabotage our plan. 他们视图破坏我们的计划fix vt. 修理,固定,安装,决定例句:They know how to fix their cars. 他们知道怎样修理自己的汽车To close the books 到此为止To close the books 原是会计用的一个说法,也就是每年年底把公司的账目结算好,做到收平衡,从而结束一年的账务但是现在它可以用于其他方面,意思是;结束了一项任务、一个计划或一个工程等;Bradd: Fabia并不仅仅要取消《时尚的增刊,她还在考虑;;把我的杂志上的所有广告都撤下来这真的都是你一个人干的吗?没有和Wilhelmina或者其他人商议? 6888

  A Chinese woman who noticed two sizable lumps growing on her stomach was shocked to find out that they were her breasts.一名中国女性前不久发现自己的腹部长了两个肿块,但当她发现这一肿块居然是自己的“胸”时震惊了The middle-aged woman was hospitalised after noticing that, as her breasts shrunk, two similar-sized mounds were growing on her stomach.这位中年妇女在发现自己的胸部萎缩后,腹部居然长出了两个类似大小的肿块,随后她去医院进行了检查Doctors discovered that a toxic hydrogel previously injected in the woman breasts was slowly pooling in her abdomen, the Shanghaiist reported.据《上海人报道,医生发现该女子之前隆胸注入的有毒水凝胶已渐渐沉入腹部The woman told doctors that she had a substance called Amazing Gel injected into her chest years earlier as part of a breast augmentation surgery.该女子告诉医生,多年前她曾做过一次隆胸手术,胸部注入一种“注射凝胶”的物质Amazing Gel is a semi-permanent cosmetic filler - once popular in China - that has been linked to severe and long-lasting health complications over the past decade.注射凝胶是一种半永久性化妆品填料,曾在中国风靡一时,但在过去十年间,它被发现与一些严重及长期的健康并发症有关Studies have documented how, in other patients, injections of the gel have migrated to the stomach, the armpits and even the back.有研究记录表明,在其他病人身上,注射凝胶有迁移至腹部、腋窝甚至背部的案例Doctors made an incision in the stomach to remove the lumps, which drained out as a yellow gel. It is understood that the woman has made a full recovery.随后医生切开其腹部移出肿块,它以黄色凝胶的形式流出目前该女性已完全康复In doctors told the South China Morning Post that Amazing Gel could cause women to lose their breasts or even develop cancer.年就曾有医生向《南华早报透露,注射凝胶可能使女性失去胸部,甚至患上癌症We see the urgency to give a health warning to those who plan to have the injection across the border bee more patients return with the side effects, Dr Ho Chiu-ming said at the time.何秋名士当时说道:“我们认为,给准备跨境做注射凝胶手术的人一个健康警示迫在眉睫,以避免他们回国后产生副作用” 87。

  18 18396

  Quality Research 质量调查A:Good morning, can I speak to Mrs. Smith?早上好,我能和史密斯太太讲话吗?B:Speaking please. This is Mrs. Smith.请讲我就是史密斯太太A:Oh, hello. Mrs. Smith, Im market surveyor from China Anycall. You bought a cellular phone from our company on August th, didnt you?你好,史密斯太太我是中国三星公司的市场调查员你在8月日购买了我们公司的一部手机,对吗?B:Yes, that right.是的A:What do you think of it since youve started to use it?从开始使用,你觉得它怎么样啊?B:Er... Generally speaking, it not bad.嗯,总体来说,还不错A:Any suggestions us?有没有什么意见呢?B:Hmm... The battery of this cellular phone seems to be exhausted quite easily. Yesterday I made three calls, no more than 60 minutes, and it ran out. How surprising!嗯……这部手机的电池好像一下子就用完了我昨天打了三个电话,总共通话时间不到60分钟,就没有电了,真是奇怪A:Im sorry to hear that. this problem, well send an engineer to your home within two couples of days to fix that. Is that OK?我很抱歉听到这个消息我们将在四天之内派一名工程师到你家去解决这个问题,行吗?B:Very good. Thanks. Im looking ward to that.太好了,谢谢我期待着A:Thank you very much your precious advice. Well do as much as we can. Bye.谢谢你对我们产品的持我们将竭尽我们所能再见B:Bye.再见 1887.What day is it?今天星期几几号?What day is it?今天星期几几号?What today date?今天的日期是?What day is it today?今天星期几几号?It is Sunday今天是星期天Wednesday.星期三Today is January second tow thousand and two.今天是年1月日December fourteenth.月日Monday,the second.星期一,日What day is it?It Friday.今天星期几?今天是星期五What day is it?Saturday.今天星期几?星期六What day is it?February eighteenth.今天几号?月18日What day is it?It Tuesday,the tenth.今天几号?今天是星期二,日What day is it?It Wednesday,August tenth.今天几号?今天是星期三,8月日What today date?Twenty-first.今天的日期是?1日What today date?July seventh.今天的日期是?7月7日What today date?January twenty-fourth.今天的日期是?1月日What today date?December fourteenth.今天的日期是?月日What day is it today?Monday.今天星期几?星期一What day is it today?Thurday,the thirtieth.今天几号?星期四,30日What day is it today?Today is Tuesday.今天星期几?今天是星期二

  YC: Patrick, what are you doing?P Im playing Kung Fu gamesY Kung fu电动游戏多没劲,Let me teach you some real Kung fu moves.P: You know Yang Chen, I think Kung fu may be the only sport where you have the upper hand on me.Y: 在Kung Fu master面前,你是不是害怕了?P: I am not scarred.Y: Yes, you are.P: Look, I have lots of experience playing Kung fu games by myself at home.Y: Only losers play Kung fu games by themselves at homeP: Wow, you really dont pull your punches, do you?Y: What do you mean, pull my punches?P: When you pull your punches, that means you hit someone only lightly so you dont actually hurt them.Y: Oh, you mean手下留情Dont worry.P: Aw, that is what I was afraid of.P: That what I was afraid of. You know, you can use ;pull your punches; when youre talking about criticizing people too. example, I didnt pull any punches when I criticized my boss new plan to reduce everyone salary.Y: Oh, 你敢批评老板? 而且还didnt pull any punches 勇气可嘉But Im worried about you. Do you still have a job?P: Nope. He got mad and fired me. That why Im trying to become a professional Kung fu master my new career.Y: Well, 学点儿功夫也好你可以教训一下你的老板Maybe hell hire you back.P: Yeah, that the plan.Y: That a good plan.P: Well, let me show you some of the Kung Fu moves I have learned from watching Bruce Lee movies.That the worst Kung fu Ive ever seen.P: I can see youre not pulling your punches when you make fun of me!Y Hey, dont feel bad, at least you can scream even better than Bruce Lee. 57

  Helsinki is offering young people the chance to rent a cheap apartment in an old people home, if they agree to spend time socialising with the elderly residents.芬兰首都赫尔辛基将允许年轻人以低廉的租金租赁养老院公寓,前提是他们要陪老人聊天The city council is seeking applications from renters under the age of 5 who will commit to spending between three and five hours each week with their older neighbours, at a care home in the eastern Laajasalo district. In exchange, theyll get a studio flat measuring 3 sqm with a private kitchen, bathroom and balcony 50 euros per month, public broadcaster Yle reports.该养老院位于赫尔辛基东部的拉夏萨罗区据当地公共电视台“Yle”报道,想要享受此项优惠的人需要满足市议会开列的以下条件:年龄在5岁以下;每周愿意陪伴老人三到五小时作为交换条件,这些年轻人能以每月50欧元的价格租赁一间3平米的一居,有独立厨卫和阳台Currently only three flats are available, but the scheme is part of a wider eft to tackle a lack of accommodation young people in the capital. Ordinarily a studio costs about 600 euros a month, depending on the area, one local university advises.目前这家养老院只有三间公寓可以出租不过,当地还推出了更多计划,旨在解决年轻人在首都缺少住房的问题当地一所大学称,租金高低取决于所处地段,通常情况下,小一居每月租金约600欧元Those who apply dont need any specific care experience. ;There are staff to look after the elderly,; project manager Miki Mielonen tells Yle. ;We are looking young people who maybe have a different perspective on everyday life, who will bring variety and recreation to the elderly residents.;想要申请的租客无需具备护理经验项目经理米奇·米洛浓在接受“Yle”采访时称:“养老院有专门照顾老人的员工我们要找的年轻人是看待生活有独特角度的人,他们能给老人带来多样化的休闲生活More than 60 people have applied the spaces in less than a week, and the idea has also been warmly welcomed by Finns on social media. ;Great project, hopefully it will sp to other areas,; writes one person on Facebook, while another applauds the scheme bringing different generations together.项目仅在一周内就收到了60余人的申请当地群众也在社交媒体上大加赞赏这个创意有人在脸书上写道:“这个项目太赞了,真希望能向其它地方推广”还有持此项目的人表示,它能拉近年轻人和老年人的距离But some wish it was open to more people, with one user saying: ;It a shame the flats are so small. It would have been nice if the elderly had a small family with children or a single parent as their neighbour.; And one person is disappointed about the cut-off age, writing: ;Shame Im too old this - I would have definitely applied.;也有不少人希望项目能面向更多人,其中一位脸书用户写道:“一居室的公寓有点小,真是可惜如果这些老人的邻居是个带孩子的小家庭或是单亲家庭的话该有多好啊”还有位用户对项目的年龄限制感到失望:“真可惜我年纪超限了,要不然我绝对申请” 3

  导购口语:Most biscuits are vacuum-packed to keep them fresh.大部分的饼干式真空包装的,以保持新鲜The feature of our pastry is that it contains no grease and tastes good.本店糕点特色:不含油脂,口味棒Chocolate-covered wheat toasts are healthy and nutritious.涂有巧克力的烤全麦面包片既有利于健康又有营养 语句:Keep fresh保持新鲜;contain no grease不含脂肪,grease意为“油脂”;chocolate-covered wheat toasts涂有巧克力的烤全麦面包片,toast意为“土司,烤面包片” 情景再现:It too dear. Can you take off a little?太贵了,可以便宜点儿吗?If I buy two of these, can I avail of special discount?如果我买两盒,可以享受特价优惠吗?Could you give me some advice in buying Chinese pastry here?能给我点建议买什么中式点心好吗?I want a Big Mac, a small order of French fries and medium coke.我要一个巨无霸,一份炸薯条,一个中杯可乐。

  Stoned sheep have allegedly gone on a psychotic rampage and are causing havoc after eating cannabis plants which were dumped in a quiet village.在误食了丢弃在一个宁静的村庄中的大麻类植物之后,一群飘飘然的羊据称集体“抽风”,四处搞破坏The remains of an illegal cannabis factory were fly-tipped in the quiet village of Rhydypandy in the Swansea valley in South Wales, and worried locals fear the sheep have been munching the herbs after they exhibited some very odd behaviour.一家非法制造大麻的工厂关停后,断壁残垣就留在了南威尔士斯旺西峡谷的Rhydypandy村中当地居民忧心忡忡,认为羊群的一些反常行为是由于误食了这些大麻County councillor Ioan Richard said the sheep have been roaming the village causing havoc and claims they have even been breaking into homes and getting killed by cars while in a daze.乡村议员约安·理查德表示,羊群“在村中游荡”,造成不少破坏,有些羊甚至闯入居民家中,还有的在惊慌中被车撞倒而丧生Mr Richard said: There is a flock of sheep roaming the village causing a nuisance. They are getting in people gardens and one even entered a bungalow and left a mess in the bedroom.理查德先生说:“有一群羊冲进村庄并惹出了麻烦它们闯入村民的花园,有一只甚至闯入居民屋内把卧室搞得一团糟”He said: I d to think what will happen if they eat what could well be cannabis plants - we could have an outbreak out of psychotic sheep rampaging through the village.他说:“我真不敢想象如果它们吃了那些大麻会怎么样,发疯的羊群将会挤满整个村子”The worried councillor has been waging a crusade against frequent fly-tipping in the countryside in his area. He said the cannabis factory remains spotted by cross roads above Salem Chapel near Rhydypandy was the latest danger.这位忧心忡忡的议员目前正发起一项改革,旨在反对该区域内随意倾倒垃圾的行为他表示,这次在Rhydypandy附近Salem教堂北部十字路口的大麻工厂残留物就是一个危险的案例A spokesman Swansea Council said it acted swiftly to clear the cannabis remains- but could not confirm if sheep had eaten it.斯旺西议会发言人表示,他们已经迅速清理了大麻残留物,但不能确认羊群是否误食该大麻He added: We made the police aware of this incident as soon as it was reported and arranged a site visit together. The fly-tipped waste has now been removed, but wed urge anyone with inmation about who may be responsible to contact either ourselves or South Wales Police.他补充说道:“事故发生后我们立刻让警方知晓,并组织了联合现场调查倾倒的垃圾现已清除,我们鼓励任何获得责任方信息的人与我们或者南威尔斯警局取得联系” 77

  Numbers factor into everything. Some numbers have become so well-known that nobody questions where they came from or how they became so important.数字无处不在有些数字广为人知,成为生活中再平常不过的代号,人们甚至都无意追溯其缘起.Route 66.66号公路It known as America Main Street. It the place where you can get your kicks. Running from Chicago to Los Angeles, Route 66 is an icon of Americana, whisking travelers across the nation heart. The road was decommissioned in 1985, but it still holds a mythical place in American culture.66号公路从芝加哥一路横贯到洛杉矶,被称为;美国主干线;,是美国文化的象征之一它让无数旅行者蠢蠢欲动,吸引人们驾车驰骋,穿越这个民族的心脏,探寻其魅力1985年,66号公路被迫退役,虽已不复见于公路地图,但其传奇般的过往仍在美国文化中举足轻重So why 66? Why not , or 38? Let go back to the beginning. In 19, Wisconsin became the first state to prohibit the marking and naming of roads without the approval of the government. Previously, it was common roads to be sponsored by motor clubs, private companies, and tourist boards, who would choose the route that best suited them—regardless of whether it was the best or quickest path motorists. To replace this confusing system, Wisconsin State Highway Commission developed an efficient layout of numbered highways, an innovation that was quickly adopted across the country. In 195, St. Louis was selected as the hub four major highways traveling across the US. None of them was supposed to be numbered 66. Instead, Routes 0, 50, and 60 would run eastwest, while Route 61 would travel northsouth. But the plan hit a bump when Kentucky demanded the name Route 60 the highway between Virginia Beach, Virginia and Springfield, Missouri (which ran right through Kentucky). The reason? Kentucky was the only state in the Missouri Valley without a road that ended in zero. Really, it was that petty. The original plan was Route 60 to run between Chicago and Los Angeles, but Kentucky suggested that this could be renamed Route 6. The Bluegrass State got their way, but other state highway agencies werent enthusiastic about the Route 6 name—they wanted something more memorable. After noticing that the number was still available, Midwest agency members Cyrus Avery and B.H. Piepmeier sent a letter to the Bureau of Public Roads simply stating, ;We prefer 66 to 6.; And that was that—the most famous road in the ed States got its name after a silly fight over numbers ending with zero.那么问题来了,为什么要叫;66号公路;,而不是;号公路;或者;38公路;呢?让我们回到最初来一探究竟19年,威斯康星州成为第一个通过;未经政府允许,不得给公路标号或命名;法案的州在此之前,公路名称一般都由汽车俱乐部、私人公司或旅游局来命名,这些机构选择最适合他们宣传的公路予以赞助,而不考虑这条路对于车主来说是不是最好、最快、最便捷所以,为了取代这些纷繁复杂的公路系统,威斯康星州公路委员会规划以数字命名公路,这一创举迅速被其他州所借鉴195年,圣路易斯被选为横跨美国的四大主要公路网的中心枢纽起初,人们完全没有考虑66这个数字,而是计划用60命名东西向的那条公路,用61命名南北向的那条公路,用0和50命名另外两条公路但是,由于肯塔基州要求以60命名穿过肯塔基州的那条公路,于是计划泡汤为什么肯塔基想要60呢?因为在密苏里谷,肯塔基是唯一一个没有以0结尾公路的州没办法,谁让肯塔基州规模小呢最初的计划是将芝加哥到洛杉矶的洲际公路编号为60,但是肯塔基州想给经过自己州的公路编号60,所以提议将这条公路改名为6牧草州(美国肯塔基州别名)一意孤行,可其他州并不买账,大家都想要一个更具纪念意义的编号意识到彼此相执不下也不能解决问题,中西部地区的代理成员Cyrus Avery和B.H. Piepmeier给国家公共道路写了一封信,说;我们不喜欢6,给我们66吧;于是,在一场激烈的;抢零风波;后,伟大的66号公路就这样诞生了!9.Catch-9.第条军规;Catch-; is a common phrase in English-speaking countries. It can defined as ;a paradox in which the attempt to escape makes escape impossible.; The term comes from Joseph Heller classic novel of the same name, although its popularity as a phrase didnt really take off until the 1970 movie came out. In the book and movie, the phrase refers to an Air ce ruling that only a crazy person would make an extremely dangerous bombing run without trying to get out of it. Any pilot who doesnt try to get out of it is clearly deranged and theree qualifies immediate medical leave on the grounds of insanity. However, anyone who asks not to make the run must be sane (since trying to get out of danger is the sign of a rational mind) and theree any pilot who requests medical leave insanity cannot be granted it. Either way, every pilot has to make the run. Catch-.;Catch-;在英语国家是个常用短语,用来形容;自相矛盾、不合逻辑的规定或条件所造成的无法脱身或左右为难的困境;它出自约瑟夫·赫勒的经典同名小说,不过直到1970年同名电影上映,这个短语才真正为人所熟知在同名小说和电影中,catch-指空军部队的一条军规,它规定;只有疯子可以免于执行轰炸的飞行任务;如果一个飞行员真的疯了,想不去执行轰炸任务,他可以提出申请,明自己疯了,休病假,免于飞行可是,任何想以神智不清为由不去执行任务的人一定是心智健全的(因为对自身安全表示关注,乃是头脑理性活动的结果),所以没人能取得疯癫的病假,因而每个飞行员都必须执行轰炸任务这就是第条军规,又谓;坑人二十二;But why Catch-? Well, it mostly because another book took the original number. In 1955, the first chapter of what became Catch- appeared in a magazine under the title Catch-18. The full book hit stores in 1961, but by then there was another popular book with ;18; in the title: Leon Uris Mila 18. The publishers thought that the ing public couldnt handle two books with the same number in the title, so Catch-18 became Catch-. But it not like 18 was just some random number Heller pulled out of the sky—it had a specific meaning that the new title lost. In Jewish culture, 18 is a highly significant number—the 18th letter in the Jewish alphabet is ;chai; which means life (or living). Early drafts of Heller work had more of a Jewish emphasis. Heller suggested Catch- as an alternate title, but the catchier Catch- won out.那么为什么是第条呢?这就要追溯到另一本书了1955年,小说《第条军规的第一章发表在一本杂志上,不过当时这本小说名为《第18条军规;1961年,全书完成,小说面世当时,利昂·尤里斯的小说Mila 18很受欢迎,出版者考虑到读者可能会混淆两本同带数字18的书,于是建议将Catch-18改为Catch-赫勒起初选取数字18,不是一时兴起、毫无缘由的在犹太文化中,18是一个很重要的数字,犹太字母表中的第18个字母是;chai;,意思是生命或生存赫勒的早期作品比较强调犹太文化,不过改名之后的小说名称失去了这一暗含寓意赫勒曾经想过用Catch-,不过最后还是选择了更吸引眼球的Catch-.Unlucky numbers8.不吉利的数字Different cultures consider different numbers to be bad luck. In English-speaking countries, it usually which is held to be unlucky. This belief might go back as far as the Babylonian Code of Hammurabi, which skips a th law unclear reasons. There are quite a few other indications that the number had negative connotations in the ancient world, including Judas being the th person to arrive at the Last Supper. The belief could have originated in ancient Sumeria, where was considered the perfect number.每个文化中都有所谓的厄运数字,而在英语国家,这个恶名就落到了数字身上;不吉利;的说法最早要追溯到古巴比伦的《汉谟拉比法典,该法典中跳过了第条法律,原因不明另外,古代有很多关于不吉利的传说,其中一个是说在最后的晚餐上,犹大是第位到场的客人还有人将不吉利的缘起归于古苏美尔文化,该文化中被视作完美的数字In modern times, there are still many buildings in North America that dont have a th floor due to the superstition. Every year, Friday the th sees about 0 million less in economic activity than youd expect, as people tend to avoid the day traveling or events like weddings. In 19, Thomas Lawson had a hit bestseller with Friday the Thirteenth, in which a crazed stockbroker attempts to bring down the market, further cementing the day poor reputation. In Asia, it four which is considered bad luck. The number four in Chinese sounds remarkably similar to the word death. Naturally, people dont like to associate with anything that sounds like death. China went as far as discontinuing license plates with the number four in them. As American buildings skip , some Chinese buildings skip the fourth floor. Fans of the acclaimed Hong Kong police thriller Infernal Affairs (which was given a Hollywood remake as The Departed) may have noticed that the classic elevator scene skips the fourth floor.现在,北美的很多建筑仍然由于这一迷信而有意跳过楼层,甚至每年恰逢号星期五的经济额也比其他时候少8亿之多,因为人们都尽量避免在那一天出去旅游或举办婚礼之类的大型活动19年,托马斯·劳森所著之书《黑色星期五跻身畅销书单,书中描述了一个精神失常的股票经纪人企图使市场股价下滑的故事,这又进一步加重了的不吉利意味在亚洲,人们往往认为数字不吉利,中文中数字;;的发音跟;死;的发音相近,所以人们听到;;就很自然的联想到了;死;在中国,人们的车辆牌照往往没有,就像美国建筑会跳过楼层一样,中国有些大楼也会跳过楼层一些钟爱香港警匪片的粉丝们也许留意过,在电影《无间道(曾于年被好莱坞翻拍为《无间道行者)经典的电梯一幕中,电梯上没有层的钮7.Sports Numbers7.运动场上的数字Look around any sporting event and youll see thousands of fans wearing their favorite players jersey. These days, the most popular players are practically synonymous with their number. The origin of numbered jerseys couldnt be any simpler. In soccer, or football to most of the world, shirt numbers were introduced to match up with your position on the field. Goalies wore 1, and at the other end of the field the field strikers wore 9 and . The first substitute wore , and the next wore —naturally, few players wanted to wear unlucky . These days, numbers mostly no longer correspond to position, but some elements of the system remain, like the term ;false nine ; a striker who tends to drop deep into midfield instead of staying ward like a traditional 9.环顾各大运动赛场,会发现无数的粉丝穿着代表他们最喜欢的运动员的运动现在,运动员似乎跟他们场上所穿衣的号码融为了一体运动员穿带有数字的运动衫,原因很简单比如说大多国家的足球或橄榄球项目,球衣号码就代表着球员在场上的位置守门员穿1号,前锋穿9号和号,第一替补穿号,第二替补穿号——没人愿意穿不吉利的号现在,数字大多与位置无关,不过有些数字的位置信息还是保留了下来,比如说;伪9号;,指的是一个经常回撤到中场拿球的中锋,而不是传统的只在禁区线附近活动的正统9号In baseball, the first team to wear numbers was the minor league team in Reading, Pennsylvania in 19. Nine years later, the Cleveland Indians of the majors wore numbers the first time (it only lasted a few weeks, but they brought them back later). As with soccer, baseball numbers coincided with positions—in this case in the usual batting order. So Babe Ruth famous 3 wasnt his personal choice, it was because he batted third in the lineup. The Philadelphia Athletics were the last team to fully embrace numbers—they wouldnt wear them home games until 1937 .在棒球运动中,宾夕法尼亚州雷丁的一棒球小联盟于19年首次身着带号码的球衣进行比赛9年后,美国职棒大联盟球队克里夫兰印地安人队首次身着号码球衣跟足球一样,棒球的数字也跟位置对应,不过棒球的数字排序简单,是根据打击顺序排列的所以,巴比·鲁斯身着三号球并不是出自个人意愿,而是由他在场上的位置决定的费城的棒球运动员是最后一批完全接纳数字球衣的队伍,直到1937年,他们才愿意穿上带号码的球衣进行主场比赛6. Communists6.名共产党员In one of the most infamous speeches in American political history, Senator Joseph McCarthy made a shocking allegation—there were communists working in the US government! The speech was headline-grabbing then, and it might be even more notorious now. McCarthy would eventually flame out after accusing the US Army of harboring communists and becoming the butt of ridicule his over-the-top antics, which famously climaxed with him being chided, ;Have you no sense of decency?;美国参议员约瑟夫·麦卡锡曾大肆宣称美国政府有共产党员渗透,这一演讲也成为美国政坛史上一次臭名昭著的演讲该演讲的主题在当时夺人眼球,在当下更是声明狼藉麦卡锡谴责美国军队包庇共产党员,这种滑稽透顶的言论让他变成了人们的笑柄,大家斥责他:;你难道都没有一点良知吗;,麦卡锡这才消停了But his 1950 speech caused a sensation. The speech was given in the rather incongruous setting of the Women Republican Club of Wheeling, West Virginia. There some debate over how many communists McCarthy claimed were in the government, since he later announced that there were 57 card-carrying communists in the State Department, but most agree that the original number he gave was . So where did the flamboyant McCarthy pull that number out of? Believe it or not the number did have some basis in reality. In 196, the State Department screening committee identified potential security risks—people with far left ties. Later in the year, 79 of them were let go, leaving . Congress had been inmed of these findings in 196, but it didnt raise much of a stir. In 1950, immediately after the Alger Hiss trial, the first Soviet atomic bomb test, and the fall of China to communism, the mood was very different. So despite McCarthy questionable motives, he did have reason to believe that around State Department employees could potentially be security risks. Naturally, McCarthy wildly exaggerated (he was so adamant that he had discovered communists that it took the State Department weeks to realize he was alluding to their own investigation) but he didnt just make the number up out of thin air either.1950年,在对西弗吉尼亚共和党妇女俱乐部的演讲中,麦卡锡声称自己有一张纸,上面记录着为国务院工作的57名共产党人名单,这一举动引起舆论哗然不过大家都认为最初的人数有个那么,狂傲的麦卡锡是从哪里挑出的人呢?不管你信不信,这个数字还真有现实依据196年,国务院审查委员会指控了名潜在危险人物,唯一的据就是对公务员进行;忠诚调查;后的甄别材料其后一年,人中有79人被解雇,剩下人国会早在196年就公布过这些材料,但当时并未引起注目而到了1950年,阿尔杰·希斯审判案后不久,苏联发起第一次原子弹实验,中国也成为共产主义共和国,于是使得美国的气氛也变得不同所以,尽管麦卡锡动机可疑,但他确实有理由质疑国务院存在名左右的危险分子很明显,麦卡锡夸大了事实(他坚持说有名共产党员,国务院花了数周才意识到麦卡锡是拐弯抹角的指明他引用了他们之前调查的数据),但这个数字也不是凭空捏造的翻译:毛志遥 来源:前十网

  At the end of the th century, only percent of all patents were awarded to female inventors. When you compile a list of the most famous inventions of the past few centuries, few women will show up as the creators of those items. It not that women lack ingenuity or a creative spirit, though; it just that women have faced many hurdles in receiving credit their ideas. Take the case of Sybilla Masters, a woman who lived in the American colonies. After observing Native American women, she came up with a new way to turn corn into cornmeal. She went to England to obtain a patent her work, but laws at the time stipulated that women couldnt own property, which included intellectual property like a patent. Such property was considered to be owned by the woman father or husband. In , a patent Sybilla Masters product was issued, but the name on the document is that of her husband, Thomas.截止世纪末,世界上授予女发明家的专利只有%当你在清单上列出过去几个世纪以来最著名的发明创造时,你会发现几乎没有什么是女性发明的这并不代表女性缺乏创造力和创新精神,而是因为女性在获取发明专利时会遇到很多阻碍比如西比拉·马斯特斯,她是一个居住在美国殖民地的著名发明家通过观察美国原住民妇女,她想出了一个将玉米磨成粉的新方法之后她去英国申请专利;但是当时的法律规定女性不能拥有财产,其中包括专利等知识产权人们都认为这些东西都归属于其父亲或者丈夫年,西比拉·马斯特斯的专利产品发布了,但专利所属人却是她的丈夫托马斯Such property laws prevented many women from acquiring patents inventions several centuries ago. Women were also less likely to receive a technical education that would help them turn an ingenious idea into an actual product. Many women faced prejudice and ridicule when they sought help from men in actualizing their idea. And some women came up with ideas that would improve life in their households, only to see their inventions treated with scorn being too domestic and thus unworthy of praise. Mary Kies was the first American woman to earn a patent in her own name. In 18, she developed a way of weaving straw into hats that was an economic boon New England. By receiving that piece of paper with her name on it, Kies led the way other female inventors to take credit their ideas. In this , well salute things invented by women.这种产权法在过去的几个世纪剥夺了很多女发明家申请专利的权利另外,由于那时的女性很少有机会接受技术教育,所以无法将自己的想法转化为发明当这些妇女企图从男人们那里寻求帮助来实现自己的想法时,她们经常遭到歧视和嘲笑一些妇女在做家务的过程中想出了一些简化家务劳动的办法,但她们的发明常常因为仅用于家庭而被忽视玛丽·凯斯是第一位用自己的名字获得发明专利的美国女性18年,她发明了一种编织稻草帽的方法,这种方法成为了新英格兰的经济福利凯斯收到专利文件之后,开启了其他女发明家成功为自己申请专利的序幕在本文中,我们将一起向这件由女性发明发明的东西致敬!.Circular Saw.圆锯In the late 18th century, a religious sect known as the Shakers emerged. Shakers valued living communally (albeit celibately), equality between the sexes and hard work. Tabitha Babbitt lived in a Shaker commy in Massachusetts and worked as a weaver, but in 18, she came up with a way to lighten the load of her brethren. She observed men cutting wood with a pit saw, which is a two-handled saw that requires two men to pull it back and th. Though the saw is pulled both ways, it only cuts wood when it pulled ward; the return stroke is useless. To Babbitt, that was wasted energy, so she created a prototype of the circular saw that would go on to be used in saw mills. She attached a circular blade to her spinning wheel so that every movement of the saw produced results. Because of Shaker precepts, Babbitt didnt apply a patent the circular saw she created.在18世纪晚期,一种被称为震教的教派出现了震教徒的信仰在于追求共产主义生活(尽管保持独身生活)、平等的两性关系和努力工作塔比莎·芭比特是一名纺织工,住在马萨诸塞州一个震教徒聚居地但是在18年,她想出了一种方法帮她的教友减轻工作负担她通过观察发现,如果男人用大锯子锯木头,需要两个人来回用力拉扯锯子虽然锯子来回拉动了两次,但是只有往前时才有作用,拉回锯子时却是在做“无用功”在芭比特看来,这样做无疑是在浪费人们的力气,她制作了最原始的圆锯,随后在锯木厂得到了使用她将一张圆形刀片绑在自己的手摇纺车上面,这样锯子的移动都是有用的令人感到遗憾的是,由于震教组织的信仰,芭比特没有为圆锯申请专利9.Chocolate Chip Cookies9.巧克力奇普饼干There is no doubt that many treasured recipes came about through accidental invention in the kitchen, but we must single out one of the most enduring -- and delicious -- of these recipes: the chocolate chip cookie.毫无疑问的是,很多不可多得的食品都是在厨房里偶然发明出来的,而我们将挑出其中长盛不衰、美味无限的一种:巧克力奇普饼干Ruth Wakefield had worked as a dietitian and food lecturer bee buying an old toll house outside of Boston with her husband. Traditionally, toll houses were places weary travelers paid their road tolls, grabbed a quick bite and fed their horses. Wakefield and her husband converted the toll house into an inn with a restaurant. One day in 1930, Wakefield was baking up a batch of Butter Drop Do cookies her guests. The recipe called melted chocolate, but Wakefield had run out of baker chocolate. She took a Nestle chocolate bar, crumbled it into pieces and threw it into her batter, expecting the chocolate pieces to melt during baking. Instead, the chocolate held its shape, and the chocolate chip cookie was born. Nestle noticed that sales of its chocolate bars jumped in Mrs. Wakefield corner of Massachusetts, so they met with her about the cookie, which was fast gaining a reputation among travelers. At Wakefield suggestion, they began scoring their chocolate (cutting lines into the bar that allow easier breaking) and then, in 1939, they began selling Nestle Toll House Real Semi-Sweet Chocolate Morsels. The Wakefield cookie recipe was printed on the back of the package; in exchange, Ruth Wakefield received free chocolate life.露丝·韦克菲尔德和他的丈夫曾经做过营养师和食品讲师,后来在波士顿郊外买了一处收费站陈旧的房子收费站除了收取过路费,还可以向过往的旅客提供快餐及喂养马匹等务韦克菲尔德和丈夫却将房子改造成了一个带有餐厅的旅店1930年某一天,韦克菲尔德要为她的客人们烘焙一些黄油夹心曲奇做这种食品需要将巧克力融化,但是烘培用的巧克力已经用完了,于是韦克菲尔德把雀巢巧克力条弄碎,扔进了面糊,希望巧克力会在烘焙时融化然而,这些巧克力还是维持原样,就这样巧克力奇普饼干诞生了雀巢公司发现自己的巧克力在马萨诸塞州的韦克菲尔德家附近的销量猛增,随后拜访了韦克菲尔德夫妇,谈到了巧克力奇普饼干的事情——这种饼干赢得了过往游客的赞誉在韦克菲尔德的建议下,雀巢公司开始改良巧克力(在巧克力条上划线以便切碎)1939年,雀巢公司开始销售“雀巢收费站半甜巧克力食品”韦克菲尔德的配方就印在包装袋后面;同时作为交换,露丝·韦克菲尔德将终身获得免费的巧克力8.Liquid Paper8.修正液Bette Nesmith Graham was not a very good typist. Still, the high school dropout worked her way through the secretarial pool to become the executive secretary the chairman of the board of the Texas Bank and Trust. It was the 1950s, and the electric typewriter had just been introduced. Secretaries often found themselves retyping entire pages because of one tiny mistake, as the new model carbon ribbon made it difficult to correct errors.贝蒂·奈史密斯·格莱姆并不是一个出色的打字员,且高中就辍学了,但她却从一个小小的秘书做到了德克萨斯信托行长执行秘书的职位世纪50年代,电动打字机才刚刚问世秘书们常常会由于一个小错误而不得不重打一整页文字,因为在新型的条带复写纸上太难修改了One day, Graham watched workers painting a holiday display on a bank window. She noticed that when they made mistakes, they simply added another layer of paint to cover them up, and she thought she could apply that idea to her typing blunders. Using her blender, Graham mixed up a water-based tempera paint with dye that matched her company stationary. She took it to work and, using a fine watercolor brush, she was able to quickly correct her errors. Soon, the other secretaries were clamoring the product, which Graham continued to produce in her kitchen. Graham was fired from her job spending so much time distributing what she called ;Mistake Out,; but in her unemployment she was able to tweak her mixture, rename the product Liquid Paper and receive a patent in 1958. Even though typewriters have been replaced by computers in many offices, many people still have a bottle or two of that white correction fluid on hand.某天,格莱姆偶尔看到有工人为庆祝节日在窗口上画装饰画,她注意到他们画错了的时候就简单地用一层颜料把错误遮住格莱姆灵光一现,想到她打字粗心犯错的时候也可以用这种方式解决她用搅拌机把水性颜料和与公司纸张颜色一致的染料混在一起,再借助一把小巧的水笔刷,这样就能在工作时简便快捷地更正自己的错误了很快,其他秘书也都嚷嚷着想要这种产品,格莱姆只好在自家厨房里不断生产这种产品由于格莱姆在调配她称为“错误消除神器”的产品上花费了太多时间,她被开除了但在她失业期间,她不断完善混合比例,把终极成品重命名为修正液,并在1958年取得了专利即便现在很多办公室都用电脑取代了打字员,很多人仍习惯手里有一两瓶修正液7.The Compiler and COBOL Computer Language7.编译程序和通用商业语言(COBOL)When we think about advancements in computers, we tend to think about men like Charles Babbage, Alan Turing and Bill Gates. But Admiral Grace Murray Hopper deserves credit her role in the computer industry. Admiral Hopper joined the military in 193 and was stationed at Harvard University, where she worked on IBM Harvard Mark I computer, the first large-scale computer in the ed States. She was the third person to program this computer, and she wrote a manual of operations that lit the path those that followed her. In the 1950s, Admiral Hopper invented the compiler, which translates English commands into computer code. This device meant that programmers could create code more easily and with fewer errors. Hopper second compiler, the Flow-Matic, was used to program UNIVAC I and II, which were the first computers available commercially. Admiral Hopper also oversaw the development of the Common Business-Oriented Language (COBOL), one of the first computer programming languages. Admiral Hopper received numerous awards her work, including the honor of having a U.S. warship named after her.每当说起计算机方面的成就时,我们很容易联想到查尔斯·巴贝奇、艾伦·图灵和比尔·盖茨等等,但格蕾丝·莫尔·霍珀上将在电脑行业也是个名声赫赫的人物193年,霍珀上将参军后被安排在哈佛大学,研究美国国际商用机器公司开发的哈佛马克一号电脑,这是美国首台大型电脑她是第三个为这台电脑编程的人,并亲手写了一册操作指南,以便让后续参与研究的学会她的编程世纪50年代,霍珀上将发明了一种能将英文命令转化为电脑编码的编译程序使用此装置可更简便地编程,同时减小犯错率霍珀的第二种编译语言是“the Flow-Matic语言”,被用于第一代商用电脑:通用自动计算机一号和二号霍珀上将还指导了COBOL语言的发展——这是首批电脑程序语言之一霍珀上将在职业生涯中获得了无数荣誉,甚至有艘美国军舰都是以她的名字命名的6.Colored Flare System6.有色照明弹系统When Martha Coston was widowed in 187, she was only 1 years old. She had four children to support, but she hadnt a clue about how to do so. She was flipping through her dead husband notebooks when she found plans a flare system that ships could use to communicate at night. Coston requested the system be tested, but it failed.玛莎·科斯顿在187年就成为寡妇,当时她才1岁她要抚养四个孩子,但她不知道该怎样做当她翻阅她死去的丈夫的笔记簿时,她发现了一些平面图,上面画有可以让船只在夜晚传递信息的照明弹系统科斯顿为这个系统申请了测试,但是测试失败了Coston was undeterred. She spent the next years revising and perfecting her husband design a colored flare system. She consulted with scientists and military officers, but she couldnt figure out how to produce flares that were bright and long-lasting while remaining easy to use at the spur of the moment. One night she took her children to see a fireworks display, and that when she hit upon the idea of applying some pyrotechnic technology to her flare system. The flare system finally worked, and the U.S. Navy bought the rights. The Coston colored flare system was used extensively during the Civil War. Untunately, the flare system wasnt the best way Coston to support her family. According to military documents, Coston produced 1,0,000 flares the Navy during the Civil War, which she provided at cost. She was owed <牛人_句子>,000, of which she was only paid $,000; in her autobiography, Coston attributed the Navy refusal to pay to the fact that she was a woman.科斯顿不为所动在接下来的十年里,她不断修改和完善她丈夫设计的有色照明弹系统她咨询过科学家和军事人员,但她不知道如何制作出既能在短时间内方便使用,又可以持久发出明亮光线的照明弹一天晚上她带孩子去看烟花,偶然想到了将烟花技术应用到照明弹系统的主意这个系统终于可以使用了,美国海军买下了专利权科斯顿有色照明弹系统在内战中得到广泛使用不幸的是,对科斯顿来说照明弹系统不是养活家人的最好方式根据军方文件,科斯顿在内战中成本价为海军生产了0万枚照明弹她本应该得到万美元,但是海军只付她1.5万美元;在她的自传里,科斯顿把海军拒绝付款的原因归咎于她是个女人审校:敖有没 来源:前十网 55

  • 千龙诊疗重庆星宸医学做微创整形手术要多少钱
  • 重庆市第一人民医院什么时候建立
  • 重庆星辰美容医院是国有的吗健大夫
  • 安心乐园重庆市妇幼保健院的院长
  • 龙马新闻重庆星辰医院医生有哪些
  • 重庆星宸皮肤正规吗
  • 重庆市星辰医院是私立的么?安心信息
  • ask网重庆星辰医学是民办还是公立医院
  • 重庆324医院报价
  • 重庆一院正规的吗泡泡晚报
  • 重庆星宸皮肤整形美容
  • 医分享重庆三峡中心医院贵吗
  • 重庆第二附属医院营业时间ask诊疗重庆星辰皮肤好不好
  • 重庆星辰皮肤电话
  • 重庆市星宸整形是公办的吗
  • 重庆西南医院有人在那做过整形吗
  • 医社区重庆市中心医院正规吗
  • 重庆星宸美容正规吗
  • 重庆324医院靠谱吗
  • 重庆口腔医院报价
  • 重庆市星辰美容医院有学生套餐?
  • 咨询问答重庆市星辰美容几楼
  • 健康中文重庆市人民医院是不是正规医院同城养生
  • 重庆市口腔医院检查能用医保卡吗放心大全重庆一院属于几级?
  • 龙马媒体重庆市星宸美容医院好吗?问医分享
  • 重庆星辰整形医院靠谱吗?
  • 重庆市妇幼保健院属于公立还是私立
  • 重庆星宸哪个好
  • 重庆妇保医院地址
  • 重庆市星宸美容医院的营业时间
  • 相关阅读
  • 重庆星辰医院在线
  • 健康时讯重庆西南医院是正规医院吗
  • 重庆星宸整形怎么样?
  • 安心爱问重庆新桥医院地址
  • 重庆重医附二院价目表最新门户
  • 重庆星辰医院整形价格
  • 赶集知识重庆市西南医院整形美容收费标准
  • 重庆星辰医院是三甲吗
  • 重庆星宸皮肤是私立的吗?
  • 好医新闻重庆市中医院在哪里?百姓新闻
  • 责任编辑:排名分享

    相关搜索

      为您推荐