青岛人流多少饯
时间:2019年09月17日 20:29:24

经典句型:Can I write a check? 我可以用票吗?A:How are you going to pay?甲:您打算如何付?B:Can I write a check?乙:我可以用票吗?A:Yes, you can.甲:可以。经典句型:Do you accept credit cards? 可以用信用卡付吗?A:Do you accept credit cards?甲:可以用信用卡付吗?B:Sorry. We only accept cash.乙:对不起。我们只收现金。A:Then where can I draw money?甲:那么我到哪儿去提取现金呢?B:There is an ATM in that corner.乙:那边拐角处有自动取款机。句型讲解:当收银员询问How are you going to pay?时,意思是你付款的方式,即现金、粟或者侑用卡付。银员也可能会问charge or debit也是问你要用什么方式付款。如:信用卡(credit card),或是现金(cash)。ATM 即 Automatic Teller Machine 自动取款机。 /201407/312766

Lip service ------- 空头票/应酬话大家好,欢迎来到小强英语。今天我们来学习一个表达lip service。啥?“嘴唇务”?难道是接吻?诶,我们还是来听一下它在词典当中的释义:If you say that someone pays lip service to an idea, you are critical of them because they say they are in favour of it, but they do not do anything to support it. 口头上的持,也就是空头票,应酬话。我们来听一下例句:Unhappily, he had done no more than pay lip service to their views. 不幸的是,他对他们的观点只予以口头上的持。这期我们学习了lip service, 它的意思是“口头上的持”、“空头票”。希望大家在生活当中少些lip service,多些实际的行动。这里是小强英语,我们下期再会。获取更多英语资讯,敬请关注新浪微@小强爱英语、@小强英语。本栏目由原创,。 /201412/346431

You bet. 没错。Bet是下赌注的意思,所以 ;You bet.; 就是指;You can bet money on that.; (你可以把钱压在这上面),言下之意是说这件事百分之百正确。例如:-Is this the way to High Tower Museum?这是往 High Tower 物馆的路吗?-You bet.对,没错。内容来自: /201209/198988

近年来,造假、抄袭等丑闻萦绕着学术圈。;两会;上,全国人大代表闫希军建议,应设立;学术欺诈罪;。请看中国日报网的报道:China should make academic fraud a crime to curb dishonesty, a deputy of National Peoples Congress (NPC) proposed at the annual two sessions.一位全国人大代表在两会上提议,中国应设立;学术欺诈罪;来遏制造假行为。文中的make academic fraud a crime指的就是;设立学术欺诈罪;,academic fraud就是指;学术欺诈;,是指严重的academic misconduct(学术不端)行为,一般指利用scientific research(科学研究)活动或科学家的身份进行的欺诈活动。这种academic circles(学术界)的不良现象包括:plagiarism(剽窃)、data falsification(伪造数据)和学生的舞弊抄袭行为等。学术不端行为严重影响了科学研究的social credibility(社会公信力),为腐败提供了温床,更使人们对整个社会的诚信体系产生怀疑。这些不端行为,从一般academic papers(学术论文)扩散到high-tech fields(高科技领域),从young students(青年学生)扩散到senior experts(高级专家)。尽管近年来相关部委和各科研院校,采取了多种措施加强academic ethics(学术道德)建设,但还缺乏法律的强制性、权威性。人大代表建议应通过立法和public supervision system(公众监督体制),明确学术行为人的权利与义务关系,使academic integrity(学术诚信)的要求能够标准化和可操作化,加大对学术不端行为的惩处力度。 /201203/175143

Mike ODonell.迈克·唐纳德。Do I know you?我认识你吗?No. But I know you.你不认识我,但我认识你。High school star. Never quite lived up to your potential. Sooner or later you all come back to the old school.校园明星,从来都无愧于你的潜质。迟早你会回到曾经的学校。Stand there and look at the picture of the glory days wondering what might have been. Seems to me you guys are living in the past.站在那儿,凝视照片里昔日的辉煌,好奇这一切怎么变成现在这样。在我看来你们都活在过去。Well, of course I want to live in the past. It was better there.当然我会向往过去美好的时光。那时可以现在好得多。Ill bet you wish you had it to do all over again.我敢打赌你会想再重来一次。Huh. You got that right.你倒是说中了。I said,;Theres no way in hell that that is happening.;我说:“绝不会让那样的事发生。”You think Im gonna let you mortgage your future?你以为我会让你赔上你的未来吗?You think Ill let you throw away your hard work everything that youve accomplished for some psychopathic guy who doesnt care about you?你以为我会袖手旁观眼睁睁地看着你为一个毫不关心你的神经病放弃过去所有的努力吗?I forbid you. I forbid you to see him anymore.我严禁你,严禁你再和他见面。Oh, okay! Who the hell do you think you are, my father?! Dude!噢,够了!你以为你算什么东西,我的父亲?蠢货!Dont walk away from me.别想就这么走掉。Youre a freak.你是个变态 /201211/210889

今天我们要讲的三个习惯用语里都有这个关键的单词,就是:day。 Day就是一天。我们要讲的第一个习惯用语是: bad hair day。 Bad就是不好;hair是头发,bad hair day的字面意思就是:这一天的头发不好。这也符合这个说法的原意。刚开始的时候,bad hair day是年轻女子用来形容她们的头发。有的时候,由于刮风,或者天气潮湿而无法维持她们原来做得很好的发型,这就是bad hair day。可是,过去十几年来,这个说法变成了一个习惯用语,跟头发毫无关系了。男男女女都可以用bad hair day来表示那一天他什么事情都不顺利。我们大家有的时候都遇到这种日子的。下面我们来举一个例子。这是一个人下班后在告诉他太太他当天不顺利的事一件接着一件,他很久没碰到这种情况了。他说:例句-1: Honey, it was a real BAD HAIR DAY. First my secretary and accountant both called in sick. Next the heating system broke down and the place was freezing. Then to top this off, our biggest customer called to say he was canceling our contract.这位丈夫说:亲爱的,今天真是什么都不顺。首先,我的秘书和会计都打电话来说病了,上不了班了。然后,暖气设备又坏了,办公室冷得要命。这还不算,我们最大的一个客户打电话来说他要取消跟我们签的合同。******我们今天要给大家介绍的第二个习惯用语是:have your day in court。 Court就是法庭。但是,have your day in court从字面上来看似乎是你那天要上法庭。其实,这个习惯用语和法庭没有关系。Have your day in court,就是在一些你认为很重要的问题上有机会坦率地发表你的观点。有的时候,我们非常想对办公室里的某个问题谈谈自己的想法。下面例句里说话的人就是如此。他工作的公司,和其他公司相比,职员得到提升的机会比较少。他考虑了很久,最后决定在下一次职工会议上提出这个问题。开会的那天早上,他在吃早饭时对他太太说:例句-2: It may get me in trouble, honey, but at the 9 AM meeting today Im going to bring up the question of why our promotions are so slow compared to other places. Our boss wont like to hear this but at least Ill HAVE MY DAY IN COURT.这个人说:亲爱的,这样做可能会给我带来麻烦。不过,我今天早上九点开会的时候一定要提出这个问题,为什么我们的提升和其他地方相比要慢得多。我们的老板肯定不爱听我要说的话,但是,至少我有机会发表我的观点。******今天我们要讲的第三个习惯用语是:that will be the day! That will be the day是一个用得非常普遍的习惯用语。That will be the day,这里你每个字都知道,但是,你恐怕不知道它到底是什么意思。美国人用这个习惯用语已经有四十多年了。我们经常会有希望,希望某件好事能够发生,或者给别人许愿。在这种情况下,要是对方说:That will be the day,那就意味着,他对你希望发生的事,或对你的许愿表示怀疑,认为那是不可能的,而且还带有浓厚的讽刺性。我们还是举个例子来说明吧! 上面例子里说话的人和公司其他雇员对他们被提升得太慢而表示不满。公司的老板已经说了好几次要加工资,但是只听到雷声,没见到雨点。这一次,他又保要在年底前给大家增加工资。可是说话的人根本不相信他的话。这个人说:例句-3: Sure, the boss promised us a raise again, but hes done that before and then finds some excuse not to do it. This time he said we can expect a nice raise by January 1. Yeah, sure - THAT WILL BE THE DAY! Were afraid it just wont come true!这句话的意思是: 是呀, 老板又向我们保要给我们加工资。可是,他以前也这么保过,然后又找借口不给加。这次,他说,到一月一号,我们就可以加不少工资。 哼,谁信他的!恐怕这根本不会实现。 /201412/345087


文章编辑: 养心中文
>>图片新闻